Глава 22: Белые крылья сотканы в круг
23 марта 2025, 18:21Серое утро окутало город густым слоем облаков. Тонкий туман стелился над улицами, придавая им ощущение заброшенности. Рэн шёл по тротуару, крепко держа подмышкой книгу. Его взгляд был направлен вниз, но мысли уносились далеко вперёд, к тому, чего он боялся больше всего.
«Как она может просто смириться с этим? Почему она не хочет бороться?»— думал он, чувствуя, как внутри него нарастает беспомощность. Ему казалось, что в её молчании кроется что-то, что он не в силах понять. Он остановился на мосту, над рекой, где они с Сэйкой не раз гуляли. Шум воды под ним казался почти успокаивающим. Рэн посмотрел на своё отражение в воде, но его внимание привлекло нечто другое. Ему показалось, что в реке мелькнул силуэт Сэйки, но когда он пригляделся, там не было ничего. Только его воспоминания. Он оттолкнулся от перил моста и медленно пошёл домой, ощущая тяжесть, которую он уже не мог игнорировать.
Тем временем Сэйка сидела в своей комнате перед зеркалом. Она смотрела на своё отражение, как будто пытаясь удержать его, сохранить человеческое лицо, которое, она знала, вскоре исчезнет. Её крылья начали появляться раньше, чем обычно. Это были тонкие, полупрозрачные очертания, но на этот раз в их цвете была перемена. Огненно-золотистый оттенок начал исчезать, уступая место чистому белому сиянию. Сэйка взяла подвеску, которая лежала на столе, и прижала её к груди. Её пальцы дрожали.
— Рэн… если бы я могла, я бы осталась, — прошептала она. Её голос был наполнен грустью. — Но это не в моей власти.
Вернувшись домой, Рэн не знал, что делать. Его комната казалась пустой, как и его мысли. Он аккуратно положил книгу на стол и задумался, глядя на её обложку. Когда он потянулся к ней, чтобы убрать, он случайно задел книгу, и она упала на пол, открыв заднюю обложку. Рэн остановился, его взгляд упал на изображение белой бабочки. Её крылья, словно живые, отражали свет лампы. Он поднял книгу, чувствуя, как внутри него что-то ломается.
— Белая бабочка… — тихо сказал он, его голос был наполнен недоумением и страхом.
Он начал лихорадочно перелистывать страницы, пытаясь найти хоть какую-то подсказку. И наконец, его взгляд остановился на коротком тексте, который, как он был уверен, раньше не замечал:
"Любовь не спасёт тех, чья душа связана с вечностью. Она лишь освещает их путь."
Рэн застыв, смотрел на эти слова. Его руки задрожали, и он медленно опустил книгу на стол.
«Я не могу спасти её…»— подумал он. — «Но что тогда я могу сделать?»
Он опустился на стул, его руки закрывали лицо. Он задумался, что он еще может сделать, где найти ответы и вспомнил о старинном книжном магазине, в котором он нашел эту книгу. В нем сразу просыпается надежда, он не теряя ни минуты, направляется в сторону той улицы. Когда Рэн возвращается на место, где находился книжный магазин, он видит лишь пустоту — ни таблички, ни дверей, ни знакомого вида магазина. Вместо него там стоит заброшенное здание с окнами, заколоченными деревянными досками. Внутренне сопротивляясь волне сомнений, Рэн решает постучаться. Сначала робко, а потом громче. Ответа не было, только глухое эхо в пустоте. Но, оглянувшись ещё раз, он заметил, что немного в стороне стоял старик. Это был тот самый продавец, но его лицо выражало странное спокойствие. Он стоял неподвижно, держа в руках старую книгу, и наблюдал за Рэном издалека. Рэн, чувствуя, как внутри него всё больше нарастает чувство нереальности происходящего, направляется к старику.
– Вы что-то хотели, молодой человек? – спрашивает он с лёгкой ноткой раздражения в голосе.
Рэн ошарашен. Он делает шаг ближе, показывая книгу с бабочкой.
– Вы меня не помните? Я был здесь... несколько недель назад. Вы дали мне эту книгу и говорили о "путях судьбы".
Старик смотрит на книгу, затем его взгляд скользит по лицу Рэна. Он отступает назад, качая головой.
– Магазин закрыт уже семь лет, юноша, – спокойно ответил он. – Никто здесь давно уже ничего не продаёт.
Рэн делает ещё шаг вперёд, чувствуя, как по его спине пробегает холод. Его голос дрожит, но в нём слышится отчаяние.
– Я знаю, что был здесь! Вы дали мне эту книгу. Вы знаете о Сэйке. Вы знаете, как снять проклятие. Пожалуйста... скажите мне!
В этот момент взгляд старика становится мягче, но в нём всё ещё читается осторожность. Он на мгновение закрывает глаза, словно взвешивая свои слова. Он подходит ближе, сложив руки за спиной, и чуть прищуриваясь, говорит:
– Если ты всё-таки дошёл до этого момента... значит, ответы действительно тебе нужны. Иногда пути переплетаются. А иногда двери открываются в другие времена, – задумчиво произнёс он. – Ты ведь открыл ту дверь, не правда ли?
Рэн нахмурился, чувствуя, как всё внутри него замерло.
– О чём вы?
Старик покачал головой, подходя к зданию и кладя ладонь на старую дверь.
– В тот день, когда ты переступил порог, ты вошёл в прошлое. Магазин, каким ты его помнишь, исчез, но для тебя он временно стал таким, каким он был. Ты забрал книгу из мира, который уже давно не существует.
Рэн почувствовал, как холод пробежал по его спине.
– Я открыл дверь сюда в тот день… И будто оказался в прошлом. Вы знали... Вы дали её мне не просто так. Почему именно я?
Продавец едва заметно улыбнулся, затем кивнул.
– Потому что только тебе была дана возможность исправить то, что когда-то было разрушено. Эта книга, — он указал на неё, — связана с древним обетом, нарушенным давным-давно. Это твоя семья… и её действия… привели к проклятию, которое ты теперь пытаешься разрушить.
Рэн ошеломлённо посмотрел на продавца, чувствуя, как внутри всё перевернулось.
– Проклятие? Сакура… Сэйка… они… связаны с этим?
Продавец медленно кивнул.
– Когда сакура, являющаяся символом жизни и равновесия, была уничтожена, духи отвернулись. Поколения страдали от последствий, но книга, которую ты держишь, — это ключ. На её последней странице скрыто место, где когда-то росло вишневое дерево. Там тебе предстоит посадить новое дерево.
Рэн молчал, чувствуя, как каждое слово продавца врезалось в его разум. Он открыл книгу, перелистывая страницы. На последней странице он увидел карту, линии которой начали проявляться прямо на его глазах.
– Но этого недостаточно, — продолжил продавец. — Духи примут жертву только тогда, когда искренность твоих намерений будет доказана. Чтобы восстановить обет, ты должен посадить новое дерево сакуры и быть готовым сделать то, чего боишься больше всего.
Рэн нахмурился.
– И что это?
Продавец посмотрел на него с сочувствием.
– Ты должен отпустить её. Если ты посадишь дерево с искренним желанием не для себя, а для неё и для мира, тогда духи могут снять проклятие. Но помни: дерево растёт только благодаря жертвенности и истинной любви.
Эти слова потрясли Рэна. Его сердце сжалось от боли при мысли, что он может потерять Сэйку навсегда. Но он знал одно: если это её единственный шанс быть свободной, он сделает всё, что в его силах.
Продавец протянул руку, ободряя:
– Теперь выбор за тобой, юноша. Баланс должен быть восстановлен. Но готов ли ты отдать частичку себя ради её спасения?
Рэн держал книгу в руках, его пальцы ощупывали её страницы, где карта начала проявляться всё яснее. Это был путь, который мог вернуть потерянное древо сакуры, способ восстановить разорванный договор с духами. Рэн понимал, что карта ведёт к далёкому, заброшенному месту. Но он также знал, что это его шанс—единственный способ бороться за Сэйку и их общее будущее. Первая точка на карте указывала на старую деревню, где, как говорилось в книге, духи сакуры впервые заключили договор с людьми. Рэн решил отправиться туда на следующий день, преодолевая свою тревогу и страх перед неизвестным.
На утро Рэн, продолжил своё путешествие, внимательно сверялся с картой. Тропа вела его всё дальше, и природа вокруг становилась всё более знакомой. Где-то глубоко в подсознании что-то вспыхивало, словно отголоски давно забытых воспоминаний. Его ноги, казалось, двигались сами собой, пока он вдруг не оказался у края старой деревни, скрытой среди деревьев. Она была почти заброшена: покосившиеся дома, заросшие мхом дорожки, тишина, нарушаемая лишь шепотом ветра.
Входя в деревню, сердце Рэна забилось быстрее. Он оглядывался вокруг, и обрывки воспоминаний начали проявляться всё чётче. Детский смех, голос матери, запах костра в зимние вечера... Рэн замер перед старым колодцем с выцветшим узором. В его памяти всплыли сцены, которые он не мог объяснить.
– Здесь я уже был, – пробормотал он, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
Вдруг он услышал шорох. Старик, которого он видел в книжном магазине, вышел из зарослей, опираясь на трость. Его глаза, словно видевшие все времена, встретились с удивлённым взглядом Рэна.
– Ты вернулся, – тихо произнёс старик.
Рэн замер, но его голос был твёрдым:
– Я... жил здесь раньше, так ведь? Почему я ничего не помню?
Старик вздохнул, его лицо было задумчивым.
– Да, ты жил здесь, юноша, – ответил он. – Это место – твоя родина. Вы с семьёй переехали, когда ты был ещё ребёнком, после того, как древо сакуры увяло. Ты был слишком мал, чтобы помнить, но твои предки были частью этого места, связанного с духами.
Рэн нахмурился. Его мысли метались, соединяя обрывки воспоминаний с реальностью.
– Моё детство, мои сны... всё связано с этим деревом, не так ли? – спросил он.
Старик кивнул.
– Именно так. Ты – часть той семьи, которая должна была хранить обет с духами. Твоя кровь соединяет тебя с этим местом. И теперь ты – единственный, кто может восстановить то, что было утрачено.
Рэн посмотрел на карту и вновь повернулся к старику, но его уже не было на прежнем месте. Однако он не стал терять времени , Рэн огляделся вокруг. Сгнившие ворота храма, покрытые мхом, казались потерянными во времени. Однако внутри всё ещё горел свет—крошечный знак жизни. Он постучал в дверь старого дома, и дверь открыла пожилая женщина с глубокими морщинами на лице.
— Ты пришёл искать древо сакуры? — спросила она, будто прочитав его мысли.
Рэн нахмурился, удивлённый её словами.
— Да, — тихо ответил он. — Мне нужно его восстановить. Это единственный способ.
Женщина жестом пригласила его войти. Внутри её дома пахло травами, а на столе стояли маленькие фигурки бабочек. Она рассказала ему, что видела много таких, как он—людей, которые пытались исправить прошлое. Но никто из них не смог найти истинный путь, так как это требует не только жертвенности, но и силы духа. Она дала Рэну подсказку: чтобы восстановить сакуру, ему нужно найти истоки реки, которая питала деревню, потому что место для дерева должно быть очищено. Следующий этап его пути стал самым сложным. Путь к истокам был сквозь густой лес, где время казалось остановившимся. Бабочки монархи сопровождали его всю дорогу, словно показывали, что он на верном пути. Однако лес был не только тихим, но и мрачным, наполненным тенями, которые напоминали об ошибках прошлого.
Когда он наконец достиг истоков, Рэн увидел маленький камень с выгравированным символом древней сакуры. С его рук не спускалась бабочка, которая казалась его проводником. Он почувствовал, что это место действительно может стать началом новой жизни. Он собрал горсть земли, которую хранил как знак связи с этим местом. Рэн, держа книгу, внимательно изучал карту, нарисованную на последней странице. Красная отметка указывала на место, где когда-то росло дерево сакуры, уничтоженное семьёй Хинатори. Его сердце билось тревожно, но он был полон решимости завершить начатое. Он собрал необходимые вещи – семена сакуры, которые передал ему старик из книжного магазина, немного воды из реки, которую питало древо сакуры, и горсть земли, которую он забрал из деревни.
Путь к нужному месту был нелёгким: тропа вела через густой лес, где каждая ветка и каждый звук казались напоминанием о его миссии. Ветер в лесу был прохладным и нежным, но он не отвлекал Рэна от его цели. Он вспоминал слова старика: "Это место хранит силу. Посаженное здесь дерево должно было символизировать чистый жесть от сердца". В его голове кружились мысли о Сэйке, о её улыбке и её светлых глазах. Её образ был его путеводной звездой.
Когда он наконец достиг места, где когда-то росло дерево сакуры, перед ним предстал холм, залитый золотистыми лучами заходящего солнца, но одно место подсвечивалось так ярко — как будто земля сама ждала нового начала. Рэн осторожно опустился на колени, его руки слегка дрожали, но он был спокоен и сосредоточен.
– Я сделаю это ради неё, ради нас, – прошептал он, словно пытаясь убедить самого себя. Он начал выкапывать небольшую ямку, его пальцы ощущали мягкость земли, которая казалась живой. Он осторожно поместил семена внутрь, аккуратно укрывая их землёй. Каждый его жест был наполнен искренностью. Затем он полил землю водой, взятой из реки, произнося слова благодарности духам, за возможность восстановить утраченное.
Рэн сидел рядом с новопосаженным деревом несколько минут, смотря на него и чувствуя, как его сердце наполняется надеждой. Ему казалось, что сам воздух вокруг стал чище и светлее. Легкий порыв ветра коснулся его лица, и ему показалось, что он услышал едва уловимый шёпот, словно сама природа благодарила его за его действия. С закатом, он взял книгу, которую все это время носил с собой, и положил её на землю рядом с деревом. Он понимал, что его путь здесь завершён, но его сердце было переполнено теплом. Теперь он мог вернуться домой, к Сэйке, чтобы поделиться с ней. Когда он наконец вернулся в деревню, её запахи, звуки, всё казалось ему более знакомым, чем раньше. Его ноги, уставшие после долгого пути, сами несли его к тому месту, где жила Сэйка. В душе он ощущал волнение – сможет ли она принять его поступок, осознать, что он сделал это ради её свободы. Её лицо было спокойным, но в её глазах читалась тревога.
— Ты пропадал так долго, Рэн, — сказала она.
Он сел рядом и положил её руки в свои.
— Я сделал это, Сэйка, — произнёс он. — Я нашёл место. Я посадил сакуру. Я сделал всё, чтобы ты осталась.
Сэйка замерла, её глаза блестели.
— Ты… сделал это ради меня? — спросила она, её голос дрожал.
Рэн тихо улыбнулся.
— Ради нас. Я верю, что это наше спасение.
Слова Рэна наполнили её сердце надеждой, которой она так долго боялась верить.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!