Глава 15. Ночь перед рассветом
9 июля 2025, 16:37Джим и Джил были в отчаянной ситуации — за ними гнались преследователи, не желающие упустить свою добычу. Промчавшись на лошадях несколько километров вглубь темного леса, они решили остановиться, чтобы спрятаться.
Ночь была мрачной, только слабый свет луны проникал сквозь густую листву, освещая землю тусклыми лучами. Напарники выбрали зеленые заросли у опушки леса в качестве укрытия — высокие деревья и ветви создавали плотную стену, за которой было невозможно увидеть их издалека. Спрятав своих лошадей в зарослях, беглецы удалились дальше вперёд, где погрузились в молчание, стараясь дышать как можно тише. Джим расположился на траве и крепко прижал к себе Джила, ощущая, как его маленькое сердце бешено колотилось, а дыхание было перекошено от страха. Джим чувствовал, как его друг сильно вжимался в него, и он старался передать ему свою защиту и поддержку.
— Всё хорошо, не переживай, — шептал Джим, стараясь успокоить барда. Вампир уткнулся носом в макушку друга, поглаживая его спину в знак поддержки.
Каждый раз, когда Джил закрывал глаза, перед ним вспыхивали кратковременные видения, которые одолевали его своей реалистичностью. Он видел мгновения из прошлого, которые, казалось, как будто происходили наяву. В одной из таких вспышек Джил увидел фрагмент, где он ребёнком убегал, держась за руки, с другой крохой, младше себя. Они спасались от вампиров, бежав без остановки по тëмному лесу. Это видение по-настоящему потрясло Джила и заставило задуматься, почему он видел такие мрачные и страшные сцены? Что они могли значить для него?
Джил чувствовал, как его сердце бешено билось в груди, когда Джим сильно прижимал его, сжавшись в клубок. Они оба находились в опасной ситуации, и напряжение в воздухе было почти осязаемым. Джил зажмурился, пытаясь собрать свои мысли и успокоиться. И в это мгновение, когда всё казалось на грани катастрофы, мимо них промчались Агна и Эмилия. Девушки обернулись и кинули быстрый взгляд в сторону Джила и Джима, но не обнаружили ничего подозрительного там. Они не замедлили шага, продолжая свой бег, и вскоре исчезли из виду.
Просидев ещё немного в тишине и убедившись, что кровопийцы не вернулись обратно, Джим и Джил тихо выдохнули, чувствуя облегчение. Они знали, что необходимо продержаться до рассвета, пока опасность не минует, и готовы были подождать сколько угодно ради сохранения своей свободы и жизни.
По прошествии времени Джил, обессиленный стрессом и усталостью, наконец заснул в тёплых объятиях Джима. Его дыхание стало ровным и спокойным, а тело расслабилось, отдавшись сну. Джим осторожно убрал прядь волос со лба друга и нежно улыбнулся, наблюдая за ним.
Для Джима эти моменты были особенно важными. Он знал, что раз Джил сумел сейчас заснуть рядом с ним, это означало, что тот чувствовал себя в безопасности. Это было для него неимоверно важным, ведь в этом мире, полном опасностей и невзгод, отчего каждому нужно знать, что у него есть место, где можно укрыться и почувствовать себя защищенным. Таким местом для Джила сейчас был Джим. Вампир прижал ребëнка к себе ещё крепче, словно хотел защитить его от всех бед и опасностей, что их окружали. В его сердце горела искра надежды на лучшее будущее для них обоих и желание преодолеть все трудности, что им придется встретить на своем пути.
Когда первые лучи утреннего солнца начали проникать сквозь густую листву и озарять тихий уголок, где скрылись Джим и Джил, полусонный вампир стал клевать носом. Склонив свою голову к макушке ребëнка, Джим медленно закрыл глаза, слушая равномерное дыхание друга. Его сопение ровно и спокойно соединилось с мирными звуками природы за пределами их укрытия, создавая обстановку полного умиротворения. Таким образом, эти двое спали в обнимку, окутанные утренним светом и обволакиваемые безмятежностью сна. Они были вместе, под защитой друг друга, и ничто не могло нарушить эту гармонию и покой. Новый день начинался за пределами их укрытия, даруя им новые возможности и приключения, но сейчас им было просто хорошо здесь и сейчас.
Медленно пробуждаясь от легкого луча восходящего солнца, Джил почувствовал тепло и уют, окутывающее его тело. Он открыл глаза и увидел спящую голову Джима, слегка склоненную к его лицу. Безмятежное лицо друга выглядело так спокойно и невинно, что и не скажешь, что его владелец может иметь такой скверный и холодный характер.
Джил тихонько лежал, наслаждаясь моментом и рассматривая черты лица вампира. Он улыбнулся и, поглаживая белые пряди волос Джима, почувствовал внезапную волну тепла, словно находился рядом с кем-то родным и близким, подобно родственной душе. Затем, аккуратно убрав белые пряди с себя и убедившись, что Джим крепко и спокойно спит, бард попытался аккуратно ускользнуть из цепких лап вампира. Ему было тесно и сложно в такой непривычной позе, но он не хотел будить друга, который так мило и преданно спал. Вскоре маленький Джил смог осторожно освободиться из объятий напарника и тихо встать, оставив его спящим в мирной и безмятежной обстановке.
Под лёгким дуновением ветра и шороха листвы Джим поëжился от прохладного воздуха и потянулся, протягивая руки и ноги в стороны, но неожиданно ощутил пустоту рядом с собой. Он резко открыл глаза, пытаясь обнаружить своего напарника.
— Джил?! — но в ответ была слышна лишь тишина. — Джил! — он попытался ещё раз, но результата это не дало. Обеспокоенный происходящим, вампир подскочил с земли и стал передвигаться между деревьями, надеясь отыскать своего маленького друга. Мужчина боялся, что с бардом могло что-то произойти, пока он спал. Когда Джим остановился, чтобы успокоиться и собраться с мыслями, то внезапно услышал треск веток за собой. Обернувшись, он увидел девчулю, которая вела за собой лошадей.
— Джил! — радость охватила Джима, медленно отпуская волнение. — Я уже не знал, что и думать!
— Я просто решил отойти и привести Звёздочку и Ночку, — растерянно ответил бард, обратив свой взгляд на друга.
Джим подхватил Джила, усаживая его на кобылу, перехватил лошадей за уздцы, и они вместе направились обратно туда, где ранее ночевали.
Возвратившись на место, Джим облегчённо вздохнул и принялся развязывать узелки от тряпок, что обволакивали его тело. С каждым движением рук он освобождал себя от простыни и пододеяльника, которые скрывали его облик от глаз преследователей и помогли сохранить невидимость в опасной ситуации. Сняв с себя последний клочок ткани, Джим подошëл к Джилу, который стоял возле лошадей, развернулся и сел перед ним спиной, протягивая кинжал.
— Т-ты чего? — Джил слегка испугался от подобных действий друга. Зачем он протягивает свой кинжал? Что происходит? Хочет, чтобы тот его вонзил в него?
— Волосы срежь.
— А?
— Чего непонятного? Твой эффект на трансформацию временный, а мой — нет, поэтому не ходить же мне с этими волосами теперь вечно?
— Вон оно что! — Джил почувствовал, как его отпустило.
— А ты что там надумал?
— Всё именно так, как ты и сказал! — нервно отшутился тот.
Джил взял кинжал из рук Джима и начал осторожно срезать длинные, белые волосы вампира. Серебряные пряди с лёгкостью опадали на землю. Устремив на них взгляд, Джил продолжал свою задачу с особой тщательностью и трепетом.
— Посиди так ещё немного. У меня с собой есть ножницы, ими удобнее подровнять будет.
— Ты умеешь стричь?
— И не только! Имея двух сестёр пришлось научиться делать ещё и всякие причёски!
Джима это восхитило. Для него это была непостижимая наука, да и не особо он был рождён для такого. А для Джила это было даже в плюс. Таким способом он мог расположить к себе кого угодно, если понадобится.
Вампир сидел тихо, наслаждаясь нежным прикосновением ножниц к своей голове. Зная шаловливый характер друга, он всё же не боялся доверить ему свой внешний вид. С каждым движением лезвий Джил придавал волосам друга новый облик, делая их более аккуратными и стильными.
По прошествии времени работа была завершена. Джим взглянул на свое отражение в маленькой речке, что журчала неподалёку от них. Он провёл рукой по волосам, оценивая проделанную работу.
— Должен сказать, вышло довольно неплохо, — Джим не мог этого отрицать, но и сильно нахваливать Джила тоже не торопился, чтобы тот не начал задирать нос.
Джил улыбнулся, его глаза заблестели от комплимента. Он был горд от проделанной работы и всегда рад был услышать признание своего таланта.
— Я всегда стараюсь делать всё с любовью и душой.
Джим усмехнулся и лишь покачал головой, желая ничего не комментировать по поводу этого, но невольно заострил внимание на новом облике своего друга, что не ускользнуло от внимание барда:
— Что? Что-то не так? — Джила немного напрягло, то, как загадочно посмотрел на него напарник.
— Да нет. Всё нормально. Просто… — Джима просто распирало это сказать.
— Что, просто? Да говори уже! — послышалось явное раздражение.
— Пока чары зелья не закончились, разве мне не следует звать тебя Джизабела, а?
— Ах ты, гад! — Джил пулей подлетел к Джиму и яро пнул вампира по ноге, вызвав у того лишь звонкий смех, который тот уже попросту не мог сдерживать.
Прежде чем покинуть лес, Джим разжёг огонь, где сжёг разорванные тряпки от балахона и свои длинные волосы, молча наблюдая за ярким пламенем под треск костра. После того, как огонь всё поглотил, они погасили угли, оседлали лошадей и отправились дальше в путь.
Их дорога пролегала через разнообразные пейзажи, которые менялись с каждым метром пути. Их лошади уверенно ступали по мягкой траве живописных лугов, окруженных яркими цветами и шелестом деревьев. Солнце ярко светило над их головами, заливая всë вокруг тëплым светом и создавая игру оттенков на зелëных лугах. Поднимаясь на гористые участки, Джим и Джил ощущали ветер на своих лицах и бодрый горный воздух. Изящные вершины гор украшали далекий горизонт, а величественные скалы создавали впечатление неприступности и могущества. Они пересекали острые гребни и спускались по извилистым тропам, где оказались у берега шумной реки, через которую лошади переправили своих всадников на другую сторону.
После долгого пути часы привели уставших путников в древний город Пиониум. Измотанные от дороги, они наконец-то смогли остановиться и отдохнуть от утомительного путешествия. Город встретил их своими узкими улочками, старинными зданиями и теплой атмосферой. Узкая пешеходная улица вела к центру города, где стояли древние храмы и памятники, свидетельствующие о богатой истории этого места.
Пока Джим вёл за собой лошадей и пытался по часам найти нужный ориентир, малышка Джизабель была полна энергии и любопытства, поэтому, идя по улочкам города, не могла оторвать взгляд от всего нового и необычного вокруг. Еë глаза неуклонно скользили по сторонам, цепляясь за каждую деталь архитектуры и каждое интересное прохожее лицо.
И вот, в один момент, её взгляд зацепился за мужчину невероятной красоты, который шëл навстречу твёрдой и уверенной походкой, а позади него шла пара стражников, которая его сопровождала. Застигнутая восторгом и волнением, Джизабель поторопилась сделать вид, словно потеряла бдительность и незаметно столкнулась с ним. Сильный удар заставил её ворваться в его ладони, которые ласково поддержали малышку, помогая не упасть. Мужчина поинтересовался, не пострадала ли она, и помог ей подняться на ноги, на что она сделала смущённый вид, говоря о том, что с ней всё в порядке.
Джим шёл уткнувшись в свои мысли, не обращая внимания на окружающих, но что-то заставило его остановиться и повернуть голову. Его взгляд упал на необычную картину, которая заставила его замереть: он увидел Джила и красивого мужчину, которые стояли лицом к лицу, утопая в разговоре, словно образуя уединëнный островок среди городской суеты. Джизабель сияла от восторга, который невозможно было не заметить.
«Что он творит?!» — Джим обескураженно пытался понять, что сейчас происходит. Он простоял некоторое время, наблюдая за ними, пока эти двое наконец не разошлись и Джил не возвратился к нему.
— Стоит от тебя на минутку только взгляд отвести, а ты уже опять за своё? — Джим пристально смотрел на довольного друга.
— Это было необходимо, — ответил Джил с ухмылкой на лице.
— Необходимо? — Джим удивлённо приподнял бровь.
Бард лишь усмехнулся, доставая из рукава кошелëк с деньгами и потряхивая его в руке.
— Я угощаю. И не переживай, он не заметил, — усмехнулся Джил и довольный последовал вперёд дальше.
Продолжая пешую прогулку по городу, их глаза с интересом осматривали каждый уголок этого места, пока не оказались возле одного знатного дома на окраине, куда привели их часы.
Большое поместье, стоящее за огромной кованой оградой, казалось недосягаемым и величественным с улицы. Изящные башни и стены, высокие бортики и окна, украшенные каменными гарнизонами, придавали зданию шик и роскошь. Однако, несмотря на весь его великолепный вид, поместье вызывало странные и тревожные чувства у Джима, отчего просто туда завалиться не хотелось.
— Часы указывают на то, что девятый час здесь, но что-то мне совсем не нравится это место.
— Чем именно?
— Не знаю. Для начала, я бы лучше поспрашивал про это место, чтобы знать, с чем мы имеем дело.
В какой-то момент их внимание привëл небольшой трактир, что находился в ближайшей округе от этого места. Они решили использовать это заведение для сбора нужной информации.
Оказавшись возле заведения, соблазнительные ароматы раздразнили их обоняние, заставляя их желудки заурчать от голода. Открыв тяжелую дубовую дверь, они вошли в уютное тёмное помещение, освещённое множеством свечей. Они увидели суетливого трактирщика и слышали шум разговоров и смех посетителей. Столики были расставлены хаотично, а запахи жареного мяса и пряностей наполняли воздух. Трактирщик, заметив новых гостей, тут же приветливо их встретил, после чего показал им свободный столик у окошка с видом на особняк, возле которого они только что недавно были. Расположившись, путники сделали заказал, в который входили: горячий суп, кусок свинины с запеченными овощами и кувшин медового пива. Пока для них готовили еду, напарники сидя за столиком, внимательно слушали разговоры вокруг себя, стараясь выудить из них что-то полезное. Но время шло, а результатов не было. Посетители в основном судачили и сплетничали о своей повседневной жизни. После долгих попыток Джим и Джил поняли, что им нужно применить другой подход.
Когда к ним вернулся трактирщик с подносом полным ароматной и аппетитной еды, Джим, словно невзначай, решил завести с ним разговор:
— У Вас довольно неплохое место здесь. Как погляжу, пусто тут не бывает.
— Наша стряпня действительно пользуется успехом! Побывать у нас в городе и не отведать нашей еды — это просто преступление! — улыбнулся старик.
— А какие красивые виды открываются отсюда! Особенно во-он на то поместье, —Джим кивком головы указал в сторону усадьбы, как вдруг заметил, как лицо старика изменилось. — Я что-то не то сказал?
— Мой вам совет — обходите это место стороной!
— Почему? — внезапно в разговор влез Джил.
— Там живёт лорд Кристиан из знатного рода Хэмфолт. Как поговаривают другие, этот мужчина был невероятной красоты, такой, что ему завидовали не только мужчины, но и женщины! Но однажды на него было произведено покушение, из-за чего пострадало его лицо. Из красавца он превратился в урода, после чего стал прятать своё лицо за маской. Лорд Самельтон, его отец, не мог позволить, чтобы его сын продолжал страдать из-за зависти и злобы людей, поэтому решил отправить Кристиана сюда, к нам в Пиониум.
— И что тут необычного? — уточнил Джил.
— Как что? А то, что когда этот человек поселился здесь, со временем вокруг его поместья стали происходить разные загадочные дела: некоторые люди осмеливались прокрасться в усадьбу с целью поживиться драгоценностями, но потом их трупы находили неподалёку от этой местности. Кто-то случайно проходил ночью мимо этого места и видел странные перемещающиеся огни. Поговаривают, что лорд Кристиан не человек, поэтому отец и сослал сына от себя подальше! Но знаете, что самое удивительное? — старик вдруг взял небольшую паузу, интригуя рассказом своих слушателей.
— Что же? — Джил не сдерживал любопытства, как и Джим. Они оба, словно дети, внимательно слушали старика, внимая каждое слово, поэтому им очень было интересно знать всю историю до конца.
— Буквально несколько дней назад лорд Кристиан был замечен без маски, без каких-либо изъянов на лице!
Джил вздрогнул.
— А может, его лицо никогда и не было обезображено. Может, он носил маску для вида? — слушая старика, Джим не поддался уловкам сплетен и озвучил вполне логичные доводы.
— Я тоже так раньше думал, пока однажды не стал свидетелем инцидента, когда с лорда Кристиана случайно спала маска и оголилась часть его лица. Это я наблюдал отсюда и могу поклясться, что всё это было правдой! — старик взглянул девочке и мужчине в глаза, словно хотел сказать, что они совсем не понимают сути происходящего. — Лорд Кристиан, мои дорогие, не человек в том смысле, каким мы привыкли видеть. Он владеет силами, которые выходят за рамки нашего понимания! Поэтому не связывайтесь с хозяином этого места!
— А как выглядит этот господин? Вдруг мы с ним столкнёмся, тогда будем понимать, что этого человека надо избегать, — Джил решил подыграть старику и сделать вид, словно полностью поверил его словам.
— Лорд Кристиан высокий и стройный молодой человек, у него очень светлые, вьющиеся волосы, которые имеют лиловый отлив. Сзади он всегда носит убранные волосы в хвостик, который добавляет индивидуальности его облику. Его лицо выражает спокойствие и благородство, а походка статная и грациозная. Лорд обладает особым обаянием, которое приманивает к себе внимание и вызывает интерес у окружающих.
Джим и Джил молча переглянулись. В тот момент, когда эти двое отвлеклись друг на друга, трактирщик оглянулся и заметил новых посетителей, входящих в заведение. Он быстро понял, что им нужно приветствие и внимание, поэтому без лишних слов покинул столик барда и вампира, оставив их одних. Убедившись, что их не подслушивают, Джим обратился к Джилу:
— Разве ты не с этим красавцем сегодня столкнулся?
— Я уже тоже об этом подумал.
— Хозяин лавки сказал, что у него должно было быть изуродовано лицо, но мы сами видели, что это было не так, — Джим задумчиво водил ложкой по тарелке, словно искал в ней ответы на свои вопросы.
— Считаешь, это «время» помогло?
— На него самого часы никак не среагировали, но на его поместье даже очень.
— Тебя смущает, как туда попасть?
— Ты сам слышал, что те, кто входил туда не с парадного входа, уже не возвращались обратно.
— Считаешь, он не человек?
— Сложно сказать. На тот момент, когда ты с ним разговаривал, я ничего подозрительного не обнаружил. Надо подумать. Лучше ешь, пока ничего не остыло.
По мере того как Джим и Джил наслаждались обедом в уютной таверне, за окном всё сильнее портилась погода. Тëмные тучи набегали с неба, закрывая солнце и заставляя ветер свистеть и выть с невероятной силой. Подсвеченные молниями облака сгущались над городом, а обрушивающийся дождь стучал по крыше, создавая монотонный и угрожающий ритм.
Джим поднёс ложку с супом ко рту, готовый взять ещё один глоток своего горячего бульона, как вдруг его внимание было привлечено к Джилу. Он увидел, как его напарник смотрел в окно, забыв обо всëм вокруг. Взгляд Джила был утоплен в океане дождя за окном, словно он погружался в своë собственное внутреннее пространство. В какой-то момент Джил повернулся к вампиру и, слегка прищурив глаза, протянул руку к нему:
— Эй, Джим, а можешь дать часы на минутку? — спросил Джил, смутно улыбаясь. Его голос звучал немного загадочно, словно в его словах было скрыто что-то большее, чем просто просьба посмотреть на предмет.
Джим, удивлённый неожиданным запросом, медленно достал часы из поясной сумки и передал их Джилу. Он посмотрел на напарника с любопытством, не понимая, что именно тот задумал.
Бард взял часы в руки и молча посмотрел на циферблат. После короткого молчания он закрыл часы и подскочил с места со словами:
— Я знаю, как попасть в поместье лорда! Жди меня к ночи, я всё разведаю и доложу.
— Ты что удумал?
— Если не вернусь, тогда можешь идти искать!
Воодушевлённый идеей, Джил внезапно выбежал из-за стола и побежал к выходу, игнорируя дождь, который стучал по крыше лавки. Его сердце билось быстрее от волнения, а мысли мчались вперёд, напоминая о том, что нужно успеть до окончания действия зелья.
Джим, который остался за столом, лишь удивлённо смотрел на удаляющегося друга. Он переживал, всё ли будет хорошо? Вампир медленно поднëс ложку ко рту, пока следил глазами за Джилом, и думал о том, как ему того подстраховать.
Весь промокший до нитки Джил продолжал бежать к поместью лорда, игнорируя лютый дождь, который лил как из ведра. Капли воды стекали по его лицу, размывая следы улыбки, и слипшиеся волосы беспорядочно клеились ко лбу.
Когда он, наконец, оказался у чугунных, чёрных ворот поместья, Джил включил внутреннего актёра, стараясь выглядеть как можно более жалким и замёрзшим. Опустив плечи, он поднял руки и крикнул:
— Есть ли здесь кто-нибудь? Мне нужно кое-что передать господину этого места! Прошу, откройте ворота!
Долгими минутами Джил стоял у ворот, никого не встретив на свои вопли. Не сдаваясь, бард всë громче кричал, требуя встречи с лордом. Его голос пронзительно разносился в дождливой пелене, отражая искреннее желание и силу его стремлений. Спустя какое-то время, со стороны внутреннего двора поместья, наконец-то появилась фигура. Это был дворецкий, что укрылся под зонтом. Его взгляд был осторожным и недоверчивым. Подойдя к воротам, он пристально посмотрел на девочку:
— Кто ты и что забыла здесь?
— Сегодня днём я случайно столкнулась с господином этого поместья и обнаружила, что он обронил свой кошелёк. Я хотела его вернуть, но лорда рядом уже не было. Обежав все улочки, я так и не сумела его найти. Люди на улице подсказали, где искать нужного мне человека, поэтому я пришла сюда. Прошу, позвольте встретиться с господином, чтобы передать его пропажу лично! — Джил достал кошелёк из-за пазухи, показывая своё доказательство.
Лицо дворецкого изменилось, увидев знакомый шёлковый мешочек в руках девочки. Он узнал его и отворил ворота. Мужчина пригласил гостью и попросил проследовать за ним в поместье, не отходя ни на шаг.
Пройдя через величественный парадный вход, они оказались во внутреннем дворе поместья, где грациозно стоял старинный фонтан, излучающий прохладу и спокойствие. Дворецкий провëл гостью в зал, который украшали драгоценные картины и изысканные предметы мебели.
В зале их встретил лорд Кристиан, высокий и благородный мужчина, одетый в роскошный лиловый костюм. Он радушно поприветствовал незнакомку:
— Могу я узнать, что привело юную леди ко мне в гости?
— Простите за беспокойство, ваша милость, — сказал Джил, протягивая лорду его шёлковый кошелёк. — Вы сегодня обронили это. Я пришла, чтобы вернуть его.
Лорд Кристиан, удивлённый таким внимательным поступком, взял кошелёк и благодарно улыбнулся.
— Спасибо, юная леди, — сказал он. — Очень приятно видеть такое внимание к мелочам. Позволь мне выразить тебе свою благодарность и пригласить отужинать со мной.
— Ох, почту за честь! — засмущалась малышка. Но потом Джил сделал виноватый вид и добавил: — Простите меня, я не устояла и позаимствовала несколько монеток из кошелька, очень хотелось купить булочку!
Мужчина внимательно посмотрел на промокшую насквозь бедолагу, которая стояла перед ним. Её волосы были намокшие, а одежда прилипла к телу от дождя.
— Отведите эту девушку в комнату для гостей и дайте ей переодеться во что-то более подходящее, — приказал лорд служанкам, не сводя глаз с ребёнка. — Мы не можем допустить, чтобы гостья заболела от холода и дождя в моём доме. И за деньги можешь не переживать, — обратился он к малышке.
Служанки вежливо пригласили Джизабель последовать за ними. Они прошли к изящной лестнице, ведущей на второй этаж старинного поместья. Шаг за шагом Джил поднимался, внимательно оглядывая окружающие его красоты и необычную атмосферу дома.
Придя на второй этаж, служанки повели Джила по узкому коридору с высокими потолками и ковровым покрытием. Бард аккуратненько достал часы и посматривал как реагировала цифра «IX». Мерцание было сильным, но не интенсивным. Когда они дошли до нужной комнаты, Джил спрятал часы, делая удивлённый вид окружающей роскоши.
Наконец одна из служанок открыла дверь в просторную гостиную комнату, где царила уютная обстановка с мягкими коврами, антикварной мебелью и деревянным лакированным полом. Служанка вежливо пригласила гостью зайти и расположиться на удобном диване, предложив ей немного отдохнуть, пока они с другой девушкой принесут сменную одежду. Джил благодарно улыбнулся в ответ и принялся ждать их здесь. Как только дверь от комнаты захлопнулась, бард тут же достал часы и стал осматривать помещение. Обойдя все углы и стены, он понял, что сильнее всего цифра мерцала, когда он наклонялся к полу. Значит, именно туда им с Джимом и надо, но, только, что находилось на этом месте этажом ниже?
Когда служанки вернулись, Джил сделал вид, что всё это время ожидал их сидя на диване.
Пока одна из девушек разжигала камин, другая помогала девочке раздеться, нежно снимая мокрую ткань с тела. Они обмотали еë в теплый плед, чтобы гостья быстрее прогрелась. Затем одна из служанок принесла ей свежее белье и помогла ей примерить новую одежду, в то время, как другая служанка старательно развешивала мокрые вещи возле камина. Она повесила их так, чтобы они равномерно прогрелись и высохли как можно быстрее. Затем она осторожно поставила перед камином мокрые сапоги Джила, чтобы они тоже прогрелись. Одетый в сухую и чистую одежду, Джил почувствовал себя намного комфортнее. Когда с переодеваниями было покончено, девушки проводили Джила обратно на первый этаж, где в гостиной, возле большого камина, стоял лорд Кристиан. Его благородное лицо сияло тëплым светом огня, отражаясь в его добрых глазах.
— Теперь ты выглядишь намного милее, — он сделал ей комплимент. Сделав шаг навстречу, лорд предложил ей руку, взяв на себя обязанность сопровождения в обеденную комнату, где стол был красиво сервирован, а ароматы изысканных блюд наполняли помещение. Лорд Кристиан вежливо удержал стул и помог девочке усесться, затем сам сел напротив неё.
Во время ужина они беседовали на различные темы, делясь впечатлениями и историями из своей жизни. Общение проходило в спокойной и дружественной обстановке, наполненной щедростью и вниманием лорда Кристиана к своей гостье.
Когда трапеза подходила к концу, Джил посмотрел на огромные настенные часы и осведомил хозяина поместья о том, что ему уже пора уходить. Мужчина предложил гостье сопроводить её до ворот, чтобы ей было спокойнее идти по темной аллее. Джил принял предложение, но перед этим попросил принести ему его одежду. Подаренное платье было прекрасно, но в повседневной жизни его было сложно носить. Служанки, заботливо следившие за гостьей весь вечер, принесли ей одежду и обувь, которые сохли в гостевой комнате.
Прогуливаясь по аллее в столь тёмный час в компании лорда Кристиана, который освещал путь фонарём, Джил испытал странное ощущение, будто со стороны сада за ним кто-то наблюдает. Это чувство вызвало у него внутренний страх, особо обострилось это чувство, когда внезапно раздались шорохи. Он сжал свою одежду, что нëс в руках, стараясь скрыть свой испуг, но чувствовал, что если погаснет свет фонаря, то неведомое существо, наблюдающее за ними, нападёт без предупреждения.
Переступив за ворота, Джил услышал скрип закрывающейся калитки. Он обернулся, чтобы в последний раз посмотреть на лорда, но тот уже ушёл, двигаясь с плавной грацией по темной аллее. Его светлые волосы мерцали под светом фонаря, а тень от его фигуры казалась длинной и пугающей. В какой-то момент он увидел, как вдалеке блеснули два огонька, подобно падающим звездам. От охватившего испуга он отпрянул назад, как вдруг ощутил, что позади него кто-то стоит. Однако, прежде чем он успел издать звук, ему перекрыли рот рукой. Джил испугался ещë сильнее, пытаясь сопротивляться, но тот, кто его держал, оказался сильнее. Замирая от страха, он отчётливо услышал знакомый голос, который шептал ему на ухо:
— Спокойно, это я, Джим.
Бард с облегчением перестал сопротивляться и расслабился под прикосновением друга. Чувство тревоги исчезло из его мыслей, сменившись чувством облегчения и радости.
— Тебя что-то напугало? — поинтересовался вампир.
— Ты!
— Я не об этом.
Джил ещё раз взглянул в сторону поместья, после чего схватил вампира за руку и силком повёл в сторону прочь от этого места.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!