Глава 17. Маска

11 июля 2025, 12:00
Дневное солнце проникало в комнату сквозь плотные шторы, навевая чувство тепла и уюта. Усталые от вчерашних драм парни всё ещё спали, погружённые в глубокий сон после напряженных событий предыдущего дня. Спокойствие и тишина царили в помещении, лишь слабый шум улицы проникал сквозь окна, напоминая о том, что мир вокруг продолжает своё обыденное течение. С большой неохотой парни стали просыпаться, подготавливая себя к предстоящим событиям дня. Во время перекуса они приступили к разработке плана, как им попасть в поместье. Обдумали все возможные варианты, оценили свои навыки и силы, чтобы выбрать наилучший способ проникновения на территорию. — Предлагаю это сделать до захода солнца. Если на территории сада кто-то обитает, то при свете дня этот «некто» не особо захочет раскрывать себя. — Даже если и так, то у нас ещё остаётся лорд Кристиан, которого нужно как-то выманить из поместья, — отметил Джил. — Не обязательно его далеко куда-то уводить. Та тварь может сильнее активироваться, если лорда не будет рядом. — Тогда его нужно отвлечь и задержать возле ворот? — Как-то так, да, — согласился Джим. — Отвлекли ненадолго, пока я постараюсь пробраться в дом, а потом под любым предлогом появись в нём сам. — Каким образом? — Есть одна идея, — вампир не смог сдержать улыбку на своем лице. Джил стоял возле величественных ворот, крича изо всех сил. Его голос звучал пронзительно и отчаянно, словно он пытался пробудить древние стены поместья своими криками. — Лорд Кристиан! Где ты держишь мою сестру? Верни её мне! — его крик эхом отражался от каменных стен, словно отзываясь на его страх и отчаяние. Джил продолжал кричать и требовать вернуть его сестру, игнорируя всех, кто мог услышать его крики. Он был наполнен решимостью спасти свою младшую сестру, которую сам же вчера и играл возле этих ворот. Во всяком случае, он старался это изобразить, чтобы заставить появиться хозяина этого места и дать возможность Джиму проникнуть в дом. И вот, после долгой и мучительной тишины, величественно появился сам лорд Кристиан с охраной, взгляд его был леденящим, словно пронизывая до самого сердца. Он остановился перед воротами, чтобы поинтересоваться, что здесь происходит: — Кто ты и что тебе здесь нужно? — прозвучал его холодный голос. Джил был поражён тем, что сейчас перед ним находился совершенно другой лорд Хэмфолт, чем тот, которого он видел ранее. Его отношение к людям было совершенно противоположным. Хотя, возможно, этому и не стоило удивляться, учитывая то, как люди с ним поступили. — Вчера моя сестра направилась сюда с целью вручить Вам шёлковый кошелёк, который Вы уронили. Однако, она так и не вернулась обратно! Мужчина уставился на Джила долгим, непроницаемым взглядом, словно взвешивая его слова. — Девочка действительно приходила, но потом она ушла, — произнёс лорд без лишних эмоций. — Джизабель! Джизабель, ты здесь? — кричал бард, разворачивая драму одного актёра. Пока Джил увлечённо играл свою роль перед графом, Джим решительно и без лишних шумов перелез через забор и оказался на территории поместья. Хоть он и выглядел спокойным, но внутри одолевало лёгкое волнение, ведь он знал, что его задача была не самой простой. Пройдя через извилистые аллеи и осторожно обходя густые кусты, его шаги замедлились, слушая внимательно звуки, которые казались неестественно тихими и направляющиеся в его сторону. Неожиданно чувствуя нарастающее напряжение, Джим медленно обернулся, как вдруг обнаружил огромную тёмную фигуру в тенистой части сада. — Вот чёрт! — сорвалось с его губ. Раздался внезапный звук бьющегося стекла, смешиваясь в один треск и звон. Такой неожиданный шум заставил Джила и лорда одновременно обернуться. Взгляды двух мужчин встретились на секунду, и без слов они поняли, что что-то произошло. Лорд, не задумываясь, отдал приказ стражникам бежать вперёд и разобраться с проблемой, после чего и сам последовал за ними, стремясь выяснить причину столь необычного события. В это же момент Джил, молниеносно реагируя на произошедшее, быстро вскарабкался и ловко перепрыгнул через забор, чтобы последовать за ним. Драка между нагом и вампиром перенеслась с улицы непосредственно в поместье. Наг, с горящими ядовитыми зелёными глазами от ярости, с длинным змеиным хвостом, украшенный чёрной чешуёй и длинными чёрными волосами того же оттенка, стремился поймать вора и навсегда устранить опасность, которую видел в нëм. Удары и крики раздавались в помещении, наполняя его напряжением и борьбой за выживание. Наг был сильным противником, но Джим не собирался сдаваться. Однако внезапное появление лорда гостиной, заставшего неприятное зрелище: его страж дрался с незваным гостем, которые громили его особняк. Следом за лордом в зал вбежал Джил. Он ужаснулся, когда увидел огромного нага, с которым сражался сейчас Джим. Лорд Кристиан изумился появлению незнакомца в лице барда, с которым только что общался. На его лице отразилось удивление и недоверие при виде этого человека в своем доме. Не давая незнакомцу и шанса на какие-либо действия, лорд подбежал к стене, вытащил рапиру и напал на Джила, предполагая, что он сообщник того вора. Джил, ошеломлённый таким поворотом событий, пытался защититься от ударов нападающего, но тот был опытным фехтовальщиком, и его удары были точны и сильны. Лорд Кристиан не давал Джилу отдышаться, нанизывая его на острие своей рапиры, попутно отдавая команду стражникам, чтобы те увели персонал дома в безопасное место. Джим, увидев взглядом своего друга на грани опасности, моментально понял, что нужно действовать быстро. Джим, метко уклонялся от каждого удара, создавая иллюзию беспомощности. Подводил нага к определенной точке, где смог бы взять хозяина дома в оборот и обездвижить. Кажущийся безысходностью, план Джима удивительно начал действовать. Вампир внезапно перекрыл собой барда и схватил лорда, приставив к его горлу острый кинжал. Мужчина вздрогнул, понимая, что оказался в смертельно опасной ситуации, и попытался вырваться из хватки Джима, но тот держал крепко и непоколебимо. Наг, увидев своего господина в опасности, замер на месте, со взглядом полным ярости и недовольства. Он понимал, что любое неосторожное движение может привести к трагическим последствиям. — Не двигайся, или ему придётся несладко, — спокойным и решительным голосом Джим обратился к противнику. Существо мрачно уставилось на Джима, затем медленно опустило руки, понимая, что его нападки ничего не решат, но сильно раздражало, что ему приходится подчиниться. — Где находится нужная вещь? — уточнил Джим. Оторопевший Джил указал направление, где находилась их цель. — Беги и найди! Я задержу их, — приказал Джим, прикрывая собой проход между бардом и нагом. Джил, беззвучно повинуясь, перехватил часы у друга и бросился вперёд, стремясь выполнить поручение. Джим стоял на месте, готовый отразить любую атаку противника, чтобы обеспечить своему напарнику безопасность. Наг, вскинув голову и рыча от ярости, хотел было ринуться в направлении Джила, но был решительно остановлен Джимом, который стоял перед ним как стена. Его сильные руки обхватили лорда ещё крепче, заставляя его вскрикнуть от боли. Прижав кончик кинжала к бледной шее мужчины, Джим пригрозил нанести кровавый порез. Наг чувствовал, как ярость обуревала внутри него. Отступив назад, он нахмурил брови, обещая себе, что возмездие не заставит себя ждать и что Джим за это дорого заплатит. С гневными глазами он анализировал своë следующее действие, готовясь к ответной битве, которая неизбежно наступит. Джил бежал в том направлении, которое указали ему часы. Вскоре он оказался перед массивными двойными дверями, за которыми скрывалась библиотека. Войдя внутрь, он остановился, задыхаясь от удивления перед таким великолепием. Перед ним раскинулась огромная залитая светом библиотека. Лестница, ведущая на второй этаж, усыпанная книжными полками с увесистыми томами и свитками, заполняющими весь простор зала. Атмосфера была наполнена запахом старой бумаги и кожи, создавая ощущение мудрости и истории, усиливая его чувство великого открытия. Джил, зачарованный этим местом, быстренько осмотрелся, чтобы понять, где и что находится, чтобы ориентироваться на месте. Взглянув на часы, он стал шагать через ряды полок, пытаясь обнаружить то место, где хранилась цифра «IX», попутно удивляясь разнообразию книг и тем, хранившихся в этом месте. Джим продолжал удерживать Кристиана в заложниках, не давая нагу двинуться с места. Лорд понимал, что время идëт, и ему нужно как-то выбираться из сложившейся ситуации. Выждав подходящий момент, он со всей силой ударил по ноге вампира. Джим испустил крик боли, ослабив хватку. Лорд Кристиан быстро воспользовался этим и выскользнул из захвата, бросив на обидчика холодный и презрительный взгляд. — Быстрее, за тем вторым! — не теряя времени, лорд Кристиан тут же приказал своему стражу быстро бежать за тем беглецом, который успел ускользнуть из поля зрения. Наг поднял господина на руки и усадил его на плечо, затем быстро направился в ту сторону, откуда раздавались приглушëнные звуки шагов. Когда боль отпустила Джима, он тут же последовал за всеми остальными. На втором этаже библиотеки, за стопкой книг на одном из стеллажей, Джил обнаружил деревянную коробку с изысканными резьбовыми узорами. Взяв предмет в руки, он чуть взволнованно начал её приоткрывать. Как только бард открыл коробку и увидел там спрятанную маску, в помещение ворвались наг и лорд. Их мрачные и угрожающие лица явно говорили о том, что они пришли остановить Джила и вернуть то, что он сейчас держал в руках. Бард понял, что нужно действовать быстро и забрать «время». Наг плавно опустил графа на землю, освободив своё могучее плечо. Взгляд змея был устремлен на второй этаж библиотеки, где находился Джил. Змей быстро пополз в сторону лестницы, мягко скользя по каменному полу. В этот момент, в комнате, появился Джим. Он быстро подскочил и ухватил змея за хвост, препятствуя его передвижению. Наг зашипел и повернулся к вампиру, смотря на того своими ядовито-зелёными глазами, готовясь к нападению. Джил, пытаясь приложить к маске часы, столкнулся с противодействием со стороны лорда Кристиана, который, замахнувшись, бросил рапиру в сторону барда, которая вонзилась в стеллаж. Оружие нежно задело маску, при этом Джил, испугавшись, дернулся, и маска выскользнула из его рук, упав на первый этаж. Подбежав к перилам и посмотрев вниз, он увидел, как лорд Кристиан подхватил маску и побежал из библиотеки. — Удержи нага, иначе я не смогу спуститься! — громко раздался голос Джила. Джим, вцепившись в хвост змея когтями, сосредоточенно удерживал врага, не позволяя ему достичь его напарника, а после скомандовал: — Беги! Без раздумий Джил быстро спустился и бросился в погоню за лордом, попутно крича Джиму, чтобы тот тоже не отставал. Бард не мог позволить беглецу ускользнуть, когда победа уже была так близка. Сердце его билось быстрее, а мысли были наполнены только одной целью — догнать убегающего. Лорд Кристиан метнулся вперëд, прыгая через препятствия и маневрируя между комнатами, но и Джил не сдавался. Пробегая мимо обеденного зала, бард заметил стоящий на столе столовый сервиз. Он мгновенно схватил тарелку и, не задумываясь, кинул её в ноги лорда. Убегающий противник неожиданно потерял равновесие и завалился на землю. Падая, лорд Кристиан выронил из рук маску, которая отлетела на несколько метров вперёд. Будучи незамедлительным, бард попытался ухватить потерянный предмет, прежде, чем это сделает лорд. Однако лорд Кристиан сумел ухватиться за Джила и не дать тому подобраться к маске. Дикий и безумный бой разразился между ними, в котором каждое движение было наполнено жаждой победы. — Даже и не думай забрать эту маску себе! — разгневанно обронил граф. — Маску можешь оставить себе, я пришёл за кое-чем другим, что принадлежит мне! — без тени сомнений ответил бард. Кажется, в этот момент Кристиана озарило, о чём говорил Джил. — Я этого не позволю! — Мне не нужно спрашивать разрешения! Лорд устремил свой взгляд прямо в глаза барда и с горечью в голосе произнёс: — Я не готов вновь потерять своё лицо, которое было обезображено завистниками! Сейчас для меня это как спасительный щит от внешних обид и унижений! — Но готов ли ты взять на себя грех за душу, что на грани того, чтобы отойти в мир иной? Ведь та цифра в маске — это часть ещё жизненных лет, которая даровала тебе такой бесценный подарок! Когда мужчина услышал причину, по которой Джил настаивал на возвращении маски, его взгляд внезапно изменился. Ранее жесткий и решительный, он теперь выглядел недоумевающим и понимающим одновременно. В его глазах замелькали следы сомнения, а в голосе прозвучала нотка тревоги. — Чья-то жизнь зависит от этой цифры? — прошептал лорд, словно не веря своим ушам. Его мысли запутались, сердце забилось быстрее, а руки начали дрожать. Всё, что было для него важно и ценно, вдруг замаячило угрозой и опасностью. Джил кивнул молча, его глаза выражали беспокойство и мольбу. — Да, граф Кристиан, моя дорогая сестра находится на грани жизни и смерти, если я не верну ей её потерянное время. Поэтому, прошу, не противься и позволь забрать «время». Не будь таким же, кто причинил тебе несчастье, нажив на этом счастье себе! — произнес бард с горечью и надеждой в голосе. Лорд медленно осознал всю тяжесть ситуации и взглянул на Джила с новым пониманием. Его сердце сжалось от мысли о боли и страданиях сестры барда, и он понял, что не имеет права быть эгоистом и ставить свои интересы выше чужой жизни. Внезапно, когда граф и Джил активно обсуждали тонкие нюансы ситуации с маской, дверь кабинета с треском распахнулась, и внутрь ворвались наг с вампиром, где каждый был намерен защитить своего человека. — Гофрэйдх, стой! — прокричал граф стражу. — Нам не нужно проливать кровь здесь, я намерен отдать им маску. Наг, немного растерявшись под грозным взглядом господина, замедлил свой шаг. — Почему? Ты же потеряешь свою красоту, которой так дорожишь. Лорд, чуть с поникшим взглядом посмотрел на своего стража: — Всё оказалось не так просто, как я думал. В такой сложной ситуации важно быть объективным и не допустить столкновения интересов. Да, я не хочу возвращаться к тому обезображенному лику, но и платить за это цену в виде чьей-то жизни я тоже не готов. — Ты им веришь? — спокойным тоном переспросил наг. — Думаешь, они просто так оказались здесь и отыскали маску? Наг ничего не добавил, лишь отступил назад. Он принял решение не противиться словам господина и подчинился его приказу. — Прошу прощения, — тихо произнёс лорд, отдавая маску в руки барда. — Пусть она поможет твоей сестре и принесет ей исцеление. Жизнь намного ценнее, чем мои собственные страдания. Бард принял маску из рук графа, на которой сияла цифра «IX». Его взгляд мгновенно устремился к часам, которые он держал в руках. С большим вниманием Джил открыл крышку и приложил циферблат к цифре. В тот же момент «IX» медленно начала исчезать с маски, поглощаясь часами барда. Когда «время» полностью исчезло с маски, Джил почувствовал, что что-то в его внутреннем мире изменилось. Он взглянул на хозяина поместья и не мог отвести взгляда от его лица: левая половина была всё также прекрасна, а правая половина стала до ужаса обезображенной — шрамы, ожоги и искривленные черты заставляли Джила отводить взгляд, от чувства дискомфорта. Лорд заметил взгляд собеседника и улыбнулся слегка, словно понимая его удивление и отторжение. Он не скрывал своей деформации, наоборот — он смотрел на Джила прямо, словно испытывая его реакцию. Бард улыбнулся лорду в ответ и понял, что именно такое отношение к себе и своим особенностям делает человека по-настоящему сильным и привлекательным. Лорд Кристиан, уставившись на маску в руках барда, медленно протянул руку, забирая её у того, после чего приложил к лицу и закрепил. Маска плотно прилегла к лицу лорда Кристиана, скрывая неприглядную часть его внешности. Отразившись в зеркале, он увидел свой старый облик — загадочный, утонченный и прекрасный. Дыхание графа замерло, когда он понял, что под этой маской он может быть кем угодно. Гофрэйдх бесшумно подполз к лорду и спросил с ноткой беспокойства в голосе: — Всё в порядке? Господин поднял глаза и взглянул на него с тёмными глазами, полными заботы. — Да, всё хорошо, — ответил лорд, улыбнувшись нагу через маску. Гофрэйдх кивнул, но в его глазах по-прежнему мерцала тревога. — Пусть так и будет, — прошептал он. Джил наблюдал за лордом и нагом, как они обменивались добрыми словами и улыбками, и, неожиданно для себя, почувствовал внезапное любопытство. Он не мог удержаться и, обратившись к лорду Кристиану, спросил: — Как вы познакомились с нагом, лорд, если сам поселились здесь не так давно? Ведь вы так разные, а ваши отношения кажутся такими тёплыми. Мужчина тяжело вздохнул, вспоминая дни глубокой депрессии, которые он испытал после утраты своей красоты и предательства со стороны людей. — Когда моё лицо было обезображено, и я переехал сюда, то оставался запертым в особняке, избегая встреч с внешним миром и погружаясь в мрачные мысли. Однако, однажды, прогуливаясь по своему саду в один из вечеров, я обнаружил бездыханного и израненного нага. Вначале я испугался неизвестного существа, но когда подошёл поближе и увидел глубокую боль и страдание в его глазах, в моём сердце загорелась искра сострадания. Я в тайне взял нага под свою опеку, ухаживая за ним и оказывая помощь, пока тот полностью не выздоровел. С каждым проведённым днём вместе, наша связь становилась крепче, и Гофрэйдх изъявил желание остаться в поместье в качестве стража. Я не возражал, ведь он стал не только верным спутником, но и другом, который помог мне преодолеть мрачные мысли и узреть свет в конце непроглядной тьмы. Джил внимательно слушал историю лорда о его необычной дружбе с нагом, и его сердце заполнилось потрясением и размышлениями. Хозяин поместья рассказал, как он нашёл внутри себя силу и доброту, чтобы помочь незнакомцу, а тот, в свою очередь, вернул ему желание к жизни. Эта история заставила Джила задуматься о многом. Он видел, как лорд смог найти общий язык с сущностью, столь отличной от его собственной, и достичь такого глубокого понимания и доверия. Этот факт поразил его и заставил задуматься над собой. Задумался о том, что порой близость и понимание можно найти не среди себе подобных, а в неожиданных местах и с неожиданными существами. Он задался вопросом о своих отношениях с окружающими и о том, каким образом он может изменить свою жизнь, когда взглянул на Джима. Устав дожидаться, когда Джил завершит свой разговор с лордом, Джим, наконец, решил вмешаться. Он вежливо схватил за плечи барда и направил того в сторону выхода. — Извините за беспокойство, но нам пора, — сказал Джим, прощаясь с хозяевами дома и уводя друга из этого места. Пусть всё и завершилось хорошо, но лучше надолго не оставаться, чтобы внезапно что-то не поменялось и не пришлось бы вступать в конфликт. Когда гости покинули поместье, лорд Кристиан взглянул на оставленный беспорядок в зале. Разбросанные стулья, осколки стекла и пятна вина на полу несли в себе нотки хаоса, который необходимо было привести в порядок. С определенным выражением на лице, лорд обратился к нагу: — А ты не уходи! — скомандовал Кристиан змею, намеревавшемуся незаметно улизнуть. — Я за слугами, а ты начинай расставлять мебель по местам! Наг тяжело вздохнул и с неохотой подчинился словам господина. Его лицо выражало явное недовольство, но он понимал, что не имеет другого выбора. Начиная убирать осколки стекла и расставлять стулья на место, наг медленно вступился в работу. Затем лорд направился вглубь поместья за слугами и стражей, которые ранее, услышав шум и драку в зале, разбежались в стороны, оставив свои обязанности.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!