Глава 6: Одни Из Хороших
24 января 2023, 16:40Рэд шагал по залам "Донны". Поток детей расступался перед ним и его помощниками, как Красное море перед Моисеем. Краем уха он слышал благоговейное бормотание и перешептывания, среди прочего несколько раз звучало имя Зака. Похоже, в свое время этот парень был среди них кем-то вроде номинального лидера. Может, он все-таки мог бы быть полезен? Он подумает над этим позже.
Хотя колебания Сайкса его опечалили, он никак не мог сказать, что этот день был полным провалом. Переписка с Ви и начавшаяся оптимизация мастерской могут заставить Белладонну смягчиться, и она предоставит ему больше свободы действий для проведения своих поисков. Тем не менее, он ожидал, что сегодня пробудится новый капо, и то, что его до сих пор не появилось, крайне разочаровывало.
Они остановились перед кабинетом "Ее светлости". Рэд указал на одно из кресел, стоящих по бокам вычурной двери.
— Ты. Сиди здесь и жди.
Инкуб кивнул, проковылял вперед и сел, как побитая собака. Рэд знал, что мальчик не попытается убежать. Он постучал в дверь и немного подождал.
— Войдите, — последовал ответ.
Вошли Рэд, Кабби и Мэкс. Бездомный бес изумленно уставился на безвкусное великолепие жилища старой коровы. Белладонна сидела за своим столом, наблюдая за их приближением с печальным видом. Ее ноздри скривились от запаха, который доносился от их нового сотрудника.
— Я вижу, у тебя появилась парочка новых друзей, — едко сказала она.
Рэд кивнул.
— Да, парочка.
— Я слышала про Лаупер, — сказала Белладонна, сплетя пальцы-копытца вместе. — Не хочешь объясниться?
— Она дерзила и не умела водить машину, — сказал Рэд, взглядом указывая на Мэкса. — Я нашел ей замену.
— Я должна была лучше сформулировать условия этой чертовой сделки, — проворчала она, поднимаясь на ноги. — Не думай, что я согласна нанимать рожденных в Аду только потому, что я дала твоему питомцу должность! Присутствие своих среди персонала "Донны" может дать этим беднягам некоторые... нереалистичные устремления. — Она вздохнула с отвращением и жестом велела им продолжать. — Ну? Рассказывай, чем может пригодиться это... создание.
— Он знает тот район вдоль и поперек, — начал Ред. — Он знает все банды, знает, где находятся лучшие места для охоты, и он умеет водить машину. На самом деле, он сказал мне, что может управлять чем угодно, что имеет колеса.
— М-хм, — коротко буркнула она. — Что еще?
Кабби подтолкнул Мэкса локтем, и бес, шаркая, вышел вперед, прочищая горло.
— Э-э, мисс леди Белладонна, мэм? Я хорошо разбираюсь в машинах и знаю все, что только что сказал мистер Найтмэр. Э-э, если эта работа включает в себя комнату и питание, я буду работать за половинную плату.
Белладонна моргнула. Услышав это, ее глаза загорелись, а на ее суровых чертах появилась заискивающая улыбка.
— Ой! Ну что же ты сразу не сказал~? В конце концов, я никогда не против местных талантов! Добро пожаловать на борт, мистер...?
— Мэкс, мэм.
Белладонна тепло улыбнулась.
— Добро пожаловать на борт, мистер Мэкс. Кабби, будь добр, покажи мистеру Мэксу его новую комнату... и душ.
— Вообще-то, — сказал Рэд, сделав шаг вперед. — У Кабби есть предложение, которое, я уверен, вас заинтересует, возможность увеличить доход мастерской.
Белладонна выгнула бровь, насмешливо хмыкнув.
— Да? Ты упоминал об этом ранее. Мистер Мэкс, не могли бы вы подождать снаружи?
Мэкс кивнул и слегка поклонился.
— Конечно. Спасибо, ваша светлость.
Белладонна улыбнулась, услышав вежливое обращение, и снова села, когда вонючий бес вышел.
— Пусть он помоется с мылом как минимум пару часов… ах да, Кабби? У тебя есть ко мне предложение?
Кабби прочистил горло и шагнул вперед.
— Да, ваша светлость. Видите ли, мастерская ведет довольно хороший бизнес по утилизации автомобилей, но я уверен, что мы могли бы утроить или учетверить прибыль при минимальных затратах.
— Я слушаю...
Кабби шагнул вперед и положил на стол брелок.
— Это ключи от Dodge Viper SR 1. У него десятицилиндровый двигатель объемом 488 кубических дюймов и мощностью 400 лошадиных сил. Пробег всего лишь 66,75 км, — она прервала его, подняв руку, и жестом приказала ему "переходить к сути". — Точно. В любом случае, мы отремонтируем эту красотку, немного украсим, и сможем с легкостью получить 50-60 тысяч. Если вам нужно немного больше покупателей, можно продать какому-нибудь дилерскому центру примерно за половину этой цены.
— И это твое предложение? — Сказала она ровным тоном. — Превратить мастерскую в шоу "Махинаторы"? С чего ты взял, что мы не додумались до этого раньше?
Кабби ухмыльнулся и щелкнул пальцами.
— Hextech, верно? Ну, допустим, я знаю одного парня. Видите ли, нам, таксистам, приходится использовать те тачки, что компания может откопать в этих суровых районах города, поэтому они нанимают парня, который приезжает и устанавливает эту систему на машины, чтобы, знаете, мы их не крали. К счастью для нас, этот парень пойдет нам навстречу, ну, то есть сделает то же самое, но в обратном порядке. Он, конечно, запросит процент.
— Разумеется. — Белладонна мгновение изучала беса. — Какой процент?
— Он будет рад десяти, а пятнадцать и вовсе заставят его замолчать.
— Итак, — она быстро подсчитала все в голове. — Если мы продадим "Вайпер" через дилерский центр, то получим 22-27 тысяч?
— Берите 50-60 тысяч, мэм, — сказал Кабби, ткнув большим пальцем в Рэда. — Нет необходимости в дилерском центре или Hextech. Мистер Найтмэр, э-э, "приобрел" его у владельца. Хотя, вероятно, в будущем найденные машины не будут такими же шикарными.
— Действительно. Кстати, эту я не убивал. — Рэд шагнул вперед и положил на стол пару ножей-бабочек из серафимской стали. — Когда она снова соберется с мыслями, мы можем ожидать либо отсутствия конкуренции, либо ежемесячной выплаты от ее банды.
— В процентах?
— 25%
— Потрясающе, — Она повернулась к Кабби, жадно улыбаясь. — 60 тысяч?
Кабби улыбнулся и кивнул.
— Как минимум! Говорю вам, эти дети там, внизу, - чертовы пираньи! Им потребуется всего лишь небольшой толчок, чтобы все сделать в кратчайшие сроки! Если мы подправим значения одометра и придадим ей блеска, сможем получить сто штук, а может, и больше!
— Все это ужасно интересно, мистер Кабби. Хотя, кажется, я припоминаю, что начальник цеха - мистер Диаманти. Вы работаете на него, не так ли?
Кабби моргнул, взглянув на Рэда.
— Ну, да, но...
— И вы рассказали ему об этом вашем плане?
— Я так и сделал, мэм, но он...
— И все же он вообще не упомянул мне об этом. Мистер Диаманти всегда был одним из моих лучших работников, Кабби, и я вряд ли думаю, что он был бы признателен, если бы ты начал указывать ему, как должен вестись его бизнес, — Она поднялась на ноги, вышла из-за своего стола и подошла к Кабби Все ее семь с половиной футов росту возвышались над тощим маленьким бесом, а ее жесткие черты лица расплылись в улыбке. — Но, с другой стороны, мистер Диаманти никогда не приносил мне сто тысяч долларов!
Она громко рассмеялась и подхватила маленького беса с ног, в объятиях прижимая его лицо к своему огромному бюсту.
— О, мистер Кабби! Я знала, что поступила правильно, наняв тебя, ты просто лучший! У тебя есть тот жадный азарт, которого так не хватает в этой организации! Что тебе нужно?
— Ничего, леди-босс, — ответил придушенный бес откуда-то из ее груди. — Мастерская уже готова!
— Тогда приступай к делу! — Она усмехнулась, поставила его на землю и хлопнула по заднице. — Покажи мистеру Мэксу его жилище - и душ - и тащи свой тугой маленький зад в мастерскую и отполируй этот "Вайпер" до блеска! И если эта надутая заводная игрушка будет тебя раздражать, скажи ему, чтобы он поговорил со мной!
— Да, мэм! — Ответил Кабби хриплым голосом, и на его щеках вспыхнул румянец. — С-сию минуту, мэм!
С этими словами бес удалился, обменявшись взглядом с Рэдом. Все шло лучше, чем ожидалось! Белладонна усмехнулась, приземлила зад на стол, и покраснела.
— Какой буйный малыш, не так ли?
— Целеустремленный и находчивый, — сказал Рэд, повернувшись к ней. — С ним это шоу обретет невиданный успех. Мистер Диаманти будет проблемой?
— Если он начнет бузить, я с ним разберусь, — беззаботно сказала она. — Он хорош в том, чтобы поднимать большие деньги на своем бизнесе по утилизации, но я сомневаюсь, что этот жестяной тик-так сможет отличить свой член от свечи зажигания! Теперь что касается вас, мистер Найтмэр...
Рэд встал по стойке смирно.
— Ваша светлость.
— Я не могу не заметить, что ты убил еще одного из моих сотрудников, — Она погрозила ему пальцем. — Тч, тч, тч. Нет, Рэд. Плохой Рэд! Мы же договорились об этом, не так ли?
— Я нашел подходящую замену, — сказал он, пожав плечами. — Если бы я нарушил наш договор, мисс Лаупер была бы сейчас с нами.
— Подходящая замена, да, но только того другого водителя, которого ты убил! — Огрызнулась она. — У тебя все еще нет замены Ай Уоткинсу, а теперь еще и работницы Каретного сарая! Лаупер, возможно, и не была самой популярной, но она все равно приносила немалый доход!
Рэд кивнул. Выражение его лица было безмятежным, но руки, сложенные за спиной, сжались в кулаки, твердые, как алмаз.
— Ну, я думаю, что ее навыки больше не пригодятся.
Белладонна моргнула, ее ярость исчезла.
— Что ты имеешь в виду?
Рэд сунул руку в нагрудный карман, достал маленький белый конверт с розовой восковой печатью и протянул ей. Дрожащим копытом она взяла его, и медленно поднесла к лицу, как будто он весил целую тонну.
— Неужели это...?
— Прежние приспешники Ви сегодня вернулись и отдали это лично мне в руки, — сказал Рэд. — Никакого кровопролития. Это мирные условия.
— Т-ты это п-прочитал? — сказала она, повернув его, чтобы увидеть неповрежденную восковую печать. — Как?..
— Считайте это внутренним чутьем. Они не стали бы утруждать себя никакими уловками, если бы все равно собирались атаковать. Это все-таки стоит недешево.
Ред ухмыльнулся. Он прочитал письмо, просто не в этой временной линии. Условия были на удивление мягкими. К письму также прилагалась цветная карта с четко обозначенной территорией и нейтральной зоной шириной в три квартала между тем местом, где Ви предъявили претензии, и тем, где, как они предполагали, у него была доля. Пытаясь быть осторожными, Ви оказались непреднамеренно щедры. Одна загвоздка заключалась в том, что документы были явно адресованы ему, а не леди Белладонне. Хотя, учитывая, что толстая сучка выглядела так, будто она сидела на мине, потребуется минимум уговоров, чтобы отвлечь ее от подробностей. Ему просто нужно будет тщательно выбрать временную линию.
(~0~)
Она сломает печать и выудит документы. Она будет приятно удивлена предоставленной территорией и довольна буферной зоной. Белладонна прочтет письмо с уведомлением, быстро поймет, что обращаются явно не к ней, и задаст ему вопрос.
Что делать?
Он просмотрел временной поток.
Ага.
Вот что.
(~0̷~)
Она открыла конверт и выудила документы. Всего их было три, одно письмо-уведомление, написанное и подписанное самим повелителем Валентино, печатный лист, который, по-видимому, был картой, и официальный документ, который нужно было подписать после прочтения. Она взглянула на карту и тут же широко раскрыла глаза.
— Боже мой! — воскликнула она, показывая карту Рэду. — Только посмотри на всю эту территорию! Он готов отдать половину округа! И этот буфер! Их будет крайне легко избежать! Теперь давай посмотрим это уведомление. "Всем слушать, Ви говорят! До моего сведения дошло, что–"
— Да, да, он говорит, что сегодня не будет вторгаться на нашу территорию, — вмешался Рэд. — Каковы его условия?
— Беспокоишься о чем-то, Рэд? — Сказала она, приподняв бровь.
— Давайте просто скажем, что меня интересуют не столь благодушные слова, которыми Валентино может сыпать налево и направо, как вполне реальные последствия нарушения условий.
Белладонна внезапно вспомнила о серьезности ситуации. Она прочистила пересохшее горло и вернулась к письму-уведомлению. Ее широко раскрытые глаза вскользь пробежались по вступительной речи, в которой она даже косвенно не упоминалась, и по списку терминов, обозначающих "терпимость к вашему существованию".
— Условия таковы. Первое: не оказывать помощи или вести дела со следующими бандами… хорошо, я это запишу. Второе: никаких казино, студий, независимых вещательных компаний - телевизионных или иных, салонов моды, магазинов одежды или любой формы распространения модных товаров в пределах пятидесяти кварталов от буферной зоны. Третье: никакой продажи или предоставления... сексуальных услуг в любом виде. — Она посмотрела на Рэда, на ее лице ясно читалось раздражение. — Без каких-либо оговорок относительно дальности. Как ты и говорил, он не намерен шутить.
Рэд с серьезным лицом кивнул, в глубине души ухмыляясь.
— Даже в условиях мирного сосуществования Валентино не потерпит конкуренции.
— Действительно, — Белладонна снова вернулась к уведомлению. — Любое нарушение этих условий будет встречено быстрыми и незамедлительными карательными мерами. В частности, я и мои мальчики... ох. О боже. Это просто… он не может…
Белладонна побледнела, отвернулась от письма и прикрыла рот рукой. Рэд взял у нее уведомление и сделал вид, что прочитал его. Естественно, он уже читал эту часть в несуществующей временной линии. В то время как он считал Валентино грубым, вульгарным насекомым, наделенным порочным видом низкой хитрости, Рэд признавал, что демон-мотылек обладал ярким, почти поэтическим талантом, когда дело доходило до описания сексуального насилия.
— Ну, по крайней мере, это его фирменный стиль, насколько я слышал, — пробормотал Рэд, сложил бумагу и положил ее на стол, после чего взял документ и протянул ей. — Может, покончим наконец с этим?
Потрясенная Белладонна взглянула на него и пробежала глазами по условиям юридически обязательного магического документа. Ее разум, без сомнения, бурлил от ярких описаний, предоставленных Валентино, так что она схватила его, достала ручку и поставила свою подпись на пунктирной линии. После этого она вздохнула и оттолкнула несчастную бумагу. Рэд взял ее и аккуратно сложил, убрав обратно в открытый конверт.
— Я думала, у нас будет больше времени… — пробормотала она, потирая виски большими пальцами. — Даже с учетом плана мистера Кабби, в этом месяце мы определенно уйдем в минус.
— Как только мы упорядочим работу мастерской, мы с лихвой компенсируем это, — сказал Рэд. — И потогонному цеху, и мастерской не помешали бы дополнительные рабочие руки. Кроме того, как только мы выйдем на эту дополнительную территорию, у нас появится множество других возможностей.
— Да, да… — Сказала она измученным голосом, садясь за свой стол. — Мне нужна порция чего–нибудь покрепче- о боже, только не этого! Выпивка! Мне нужно немного выпивки!
Рэд постоял над ней мгновение, наслаждаясь ее побежденным, подавленным видом. Это было совсем не похоже на неистовую демонессу, которая заманила его в эту ловушку. Она почти не придиралась к тому, "кому кто принадлежит", теперь она думала, что ее толстая задница стала мишенью горячего, пульсирующего гнева Валентино. Ему пришлось подавить усмешку, когда она поспешно достала бутылку скотча и стакан, закрывая их дрожащей рукой.
— Остается еще вопрос с Каретным сараем.
— Да чтоб–! — Она зарычала, когда попыталась налить себе стакан. Ее рука дрожала, так что она сдалась и отпила прямо из бутылки. — Позаботься об этом!
— А персонал?
— Я сказала, позаботься об этом!
Рэд кивнул и вышел из кабинета в холл. Он почти направился к Каретному сараю, прежде чем остановился как вкопанный. Он взглянул вниз на мальчика-инкуба, Зака, послушно сидящего в кресле. Парень выжидающе уставился на него.
— Иди в казарму для детей. Я скоро буду, — сказал он, прищурив глаза. — Не заставляй меня искать тебя.
— Э–э… — Рэд повернулся и направился прочь по коридору. — Ладно.
Он широко улыбался на ходу, не обращая внимания на детей, убегавших с его пути. Их глаза были расширены от ужаса; всякий раз, когда кто-нибудь из взрослых здесь так улыбался, это обычно заканчивалось для них плохо. Рэду было все равно, он был в слишком хорошем настроении. Все прошло идеально! Скоро это мерзкое отродье будет сорвано со своего трона, ее подчиненные займутся более стоящими делами, и с самым легким предлогом для войны будет покончено. Страдания Белладонны были всего лишь вишенкой на торте! Теперь пора сделать это официально.
Рэд сунул руку в нагрудный карман и вытащил конверт. Он открыл его и развернул документ, скрепленный Кровавой Печатью. На пунктирной линии красовалась профессионально начерченная подпись Белладонны. В своем отчаянии - и из-за того, что его большой палец прикрывал логотип, - Белладонна не заметила, что этот конкретный документ может быть официально подписан только одним способом. Он поднес указательный палец ко рту и слегка прикусил кончик пальца одним из своих острых акульих зубов. Рэд подождал, пока на кончике его пальца не образовалась маленькая капелька черновато-зеленой крови, прежде чем положить ее на бумагу рядом с подписью Белладонны, оставив темно-зеленое пятно. Бумага слегка засветилась, и кровавый отпечаток пальца впитался в бумагу, как губка. Имя Белладонны сгорело на бумаге, его сменила жесткая, но изящная подпись Рэда.
Условия были приняты, перемирие отныне было официальным.
А сейчас самое время переходить к делу.
***
Каретный сарай был зданием высоким и примерно таким же широким. В нем было четыре этажа, как и в главном комплексе, но на этом сходство заканчивалось. Резко контрастируя с унылым серым зданием "Донны", похожим на тюрьму, Каретный сарай был построен из приятного красного кирпича с витиеватыми бетонными подоконниками вокруг многочисленных окон. Он занимал дальнюю сторону забаррикадированного двора. Мрачный забор по периметру рядом с ним переходил в элегантную стену из камня и цемента, хотя и обмотанную колючей проволокой. Доступ в Каретный сарай со стороны "Донны" осуществлялся через заднюю часть здания, выходящую во внутренний двор. Пройти было можно через прочную дверь из нержавеющей стали с замком для считывания карт.
Губы Рэда скривились от подразумеваемой необходимости такой меры безопасности. В конце концов, леди Белладонна не верила в "скидки для персонала". Не из-за каких-либо моральных качеств, просто это была дополнительная нагрузка без какого-либо дохода, и, без сомнения, воспринималось ею как финансовая потеря. Он сожалел, что убил Ай Уоткинса до того, как узнал имена его собратьев-дегенератов из персонала.
Рэд слегка присел и подпрыгнул. Сила, с которой он поднял свою почти 800-фунтовую тушу вверх и перелетел через стену Каретного сарая, оставила в тротуаре множество трещин. Он взмыл высоко над зданием по изогнутой дуге и с громким стуком опустился в нескольких метрах от входа. Он обернулся и осмотрел выходящий на улицу фасад Каретного сарая. Он производил впечатление причудливого отеля в маленьком городке, с такими же большими, но менее многочисленными окнами, создающими впечатление объема внутренних комнат. Вдоль всего здания тянулись ряды высоких оранжево-золотых сосен, между их стволами была видна каменная стена, но забор был скрыт за листвой. В целом, это здание действительно выглядело довольно мило, если не знать его назначения.
— Постойте… — сказал Рэд вслух, прищурившись на вывеску. — Это место в самом деле называется "Каретный сарай"?
— Ну да? — Дородная женщина-грешница вынула изо рта сигару, скрестив мускулистые руки на широкой груди. Она была каким-то коренастым, мозолистым… существом. Не маленькая, около шести с половиной футов, но почти такая же широкая. На ней были шорты-карго, кожаная жилетка с шипами, и больше ничего. Черные волосы на ее шишковатой голове-картошке были заплетены в длинную промасленную косу, обернутую вокруг плеча. — А как еще его называть?
— Танцевальная Школа Леди Белладонны Для Одаренных Детей? — сказал Рэд без особого веселья.
Кислая улыбка расползлась по чешуйчатому лицу, ее неровные зубы походили на желтые от никотина булыжники мостовой.
— Ха! Думаю, ирония - не сильная сторона Беллы.
Дверь распахнулась, и оттуда, пошатываясь, вышла пара грешников. Первым был мужчина-гуманоид с синей кожей и яркими кольцами и цепями, украшающими его безвкусный костюм. С его плеча свисала стройная демонесса с волосами, похожими на молнии из плазменного шара. Они были пьяны и наполовину одеты, но спокойно проковыляли мимо вышибалы и спустились по лестнице.
— Увидимся, Коулик! — невнятно пробормотал синий демон, махая вышибале. — В следующий раз я покажу тебе немного настоящей любви! Шинейд сегодня была в ревнивом настроении!
— Гы-хи-хи! Пульке! — "Шинейд" захихикала со звуком, мало чем отличающимся от сбоящей катушки Теслы. — Какая же я жестокая! А ведь я поделилась с тобой своим мальчиком, не так ли? Кроме того… — Она хихикнула и ткнула большим пальцем в "Коулик". — Она для тебя слишком женственна, детка! Ты скорее испачкаешь матрас, чем ее!
Пульке откинул голову назад и рассмеялся, не глядя, куда идет.
— Звучит как гре–УФ!
Его лысая синяя голова отскочила от твердой груди Рэд Найтмэра. Он потерял равновесие и отшатнулся назад, упав жопой на твердую дорожку. Он зашипел и потер зад.
— Ай! Смотри, куда прешь, чувак!
— Э-э… — сказала Шинейд, глядя на возвышающуюся фигуру перед ними. — Это ты наткнулся на него, детка. Извини за это, Большая шишка.
Рэд ничего не сказал.
— Что? В чем дело?! — сказал Пульке, поднимаясь на ноги. — Устраиваешь тут немую сцену, да? Ну и пошел ты, шпрот! Какой гребаный неудачник пойдет в притон в это время дня?!
— Э-э, — Шинейд прошептала в его острое ухо. — Мы, детка.
— Шинейд, клянусь Люцем… — пробормотал Пульке, прижимая ее к себе. — Хватит выставлять нас в дурном свете перед человеком-кальмаром!
— Я не выставляю нас в дурном свете, ты, спотыкающийся пьяница!
Пара огромных перчаток из Серафимской стали опустилась им на плечи почти дружеским жестом. Они посмотрели на более высокого Грешника со смесью беспокойства и замешательства на лицах. Его руки сомкнулись, как стальной капкан, и перчатки из священного металла в одно мгновение размозжили головы и торсы этих двоих. Кровь и внутренности хлынули фонтаном, электростатические волосы Шинейд заискрились, а золотые цепочки Пульке разлетелись туда-сюда, одна обвилась вокруг ее запястья. Останки демонов стояли, подпираемые друг другом, их тела слились выше пояса в комок мяса и подергивающиеся конечности.
Кровь, мясо и другие вещи стекли с костюма Рэда, как с гуся вода, - особенность, присутствующая в гардеробе любого уважающего себя демона со средствами. То, что брызнуло ему на лицо, зашипело и высохло, когда он напряг свою ауру. Он напевал себе под нос, обыскивая их карманы и сумочки, рассовывая по карманам мобильные телефоны, бумажники и любые другие ценности, которые он находил. Большая часть этого была дешевым безвкусным мусором, но, тем не менее, за него можно было выручить кругленькую сумму. "Донна" была близка к кризису, так что каждая мелочь будет кстати. Он обошел стоящие трупы и направился к Каретному сараю.
— Эй, — проворчала Коулик, попыхивая сигарой. — Куда это ты направляешься?
— Внутрь.
— После того представления? — Она заслонила вход своим широким, похожим на шкаф телом, почти полностью заблокировав его. — Мы здесь не занимаемся хулиганством, Нэмор! Кроме того, эти два придурка были постоянными клиентами, а в этом бизнесе главное - постоянные клиенты! А теперь съеби отсюда!
Рэд теперь был наверху лестницы, стоя перед Коулик и глядя на нее сверху вниз. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом, ее устрашающе уродливая рожа сморщилась в вызывающей гримасе.
— Я из персонала.
— Тогда дважды съеби! — Она усмехнулась. — Через парадную дверь разрешается входить только платежеспособным клиентам! Никакой халявы!
Рэд на мгновение поднял на нее глаза, отметив в ее глазах настоящую преданность, а в ее позе странный вид защиты.
— Ты... не часто туда заходишь, не так ли? Нет. На самом деле, ты заходишь туда только для того, чтобы... защитить детей. Понятно. Тебе не нравится эта работа, ты даже ненавидишь ее, но с тех пор, как произошел тот инцидент в центре города, это единственное место, где ты можешь работать, не опасаясь, что тебя узнают и заберут обратно. Заберут обратно к нему. Она это выяснила, не так ли? Да. Да, и именно поэтому она заключила с тобой сделку.
— Хм? — Она моргнула, ее глаза расширились от замешательства и ужаса. — Как ты...?
— Ты сама мне это говорила, когда-то давно, — сказал он, указывая на нее когтистым пальцем. — Хотя мне пришлось вырвать это из тебя силой. Я предпочту более благоприятный исход, а ты? А теперь пора вздремнуть.
— Что ты–
В фойе Каретного сарая на длинном красном велюровом диванчике лежала юная суккуб, лениво постукивая в своем Адский телефоне. День выдался неспешный, так что даже старшие работницы не орали на нее из-за лени. Она удивленно пискнула, когда с другой стороны стены раздался мощный глухой удар, и весь дом, казалось, содрогнулся. Портрет леди Белладонны, сидящей как Мона Лиза, с добродушным выражением на лице, дернулся на стене от удара. Он слетел с гвоздя и упал на пол, засыпав осколками темно-бордовый ковер.
— Что это было? — Раздался запоздалый крик из другого конца здания. — Этот толстяк Джон наверху потерял сознание или что?
— Э–э… — сказала юная суккуб, когда дверь со скрипом открылась. — О-о-о! Клиент!
Она встала на ноги, поправила свое черное шелковое платье с открытой спиной и запрыгнула за стойку регистрации. Наклонившись вперед, он скрестила руки, подчеркивая свои достоинства.
— Добро пожаловать в Каретный сарай, где ко всем, кто входит в эти двери, относятся как к старым друзьям! Повесьте свою одежду, снимите обувь, и позвольте нам сделать так, чтобы вы чувствовали себя желанными гостями!
Рэд вошел в высокий дверной проем, оставив двери медленно закрываться за ним. Суккуб взглянула на его лицо и улыбнулась, на ее щеках появился розоватый румянец; слишком часто демоны, которые входили в эти двери, в итоге платили за компанию, поэтому всегда было приятно, когда появлялось симпатичное личико.
— О, вы мистер Рэд, не так ли? Мне кажется, я вроде как видела вас где-то поблизости. Меня зовут Лени! Вообще, персоналу не разрешается заходить сюда, но, может быть, мы сможем сделать...
Ее взгляд метнулся к дверному проему, мельком заметив безвольные ноги, лежащие там. Низкие, хриплые стоны вышибалы оборвались, когда тяжелые дубовые двери захлопнулись.
Ее глаза снова метнулись к нему. В ее сознании невольно всплыли истории о его обычной жестокости.
— Э-э...
— Тсс, — сказал Рэд, приложив палец к своим полным темно-зеленым губам, прежде чем указать на интерком. — Вызови Гоуэн, ладно, Лени?
Она так и сделала, нажав кнопку вызова офиса Гоуэн, последовало несколько гудков, прежде чем ответил женственный голос.
— Да? Что такое?
— К вам пришел мистер Рэд Найтмэр.
Драматический вздох, за которым последовал щелчок, когда на том конце повесили трубку. Рэд стоял перед столом, окружающие звуки Каретного сарая висели в воздухе над напряженной тишиной. Лени прочистила горло.
— Э-э... мистер Рэд, сэр?
— Да, Лени?
— Ты, типа, убил мисс Коулик?
Рэд ухмыльнулся и покачал головой.
— Нет, Лени. А тебе бы хотелось?
Глаза Лени расширились от ужаса, и она помотала головой, выбив платиновый локон из своей замысловатой прически.
— Нет! Нет-нет-нет-нет! Мисс Коулик - одна из хороших! Типа, даже старшие работницы расслабляются в ее смену!
— Я знаю, — сказал Рэд, протянув руку и вернув локон на место. — Однако вышибалы нам больше не понадобятся. Но я думаю, что смогу найти ей другую работу. Скажи мне, Лени, чем ты любишь заниматься в свободное время?
— Хм? Эм... типа, для развлечения?
— Да, типа, для развлечения.
Лени на мгновение задумалась.
— Ну что ж… Мне нравится, типа, шить и все такое. Например, подшивать платья, которые рвутся, и добавлять красивые вещи, такие как оборки, ленты и все такое. Я была, типа, недостаточно быстра для Дома Ик, поэтому меня отправили сюда, понимаешь?
— Понятно. А не хотела бы ты поработать в Доме Ик?
— Я не знаю. Да, я полагаю? Почему? Как думаешь, ты сможешь, типа, устроить меня туда?
— Либо это, либо, типа, Мастерская, — сказал Рэд, посмотрев в соседнюю комнату. — А.
— В мастерскую? Фу. Нет. Что ты–? — Лени начала говорить, когда из-за угла показалась фигура Гоуэн, и демон с важным видом вошел в фойе. — О, Гоуэн! Это мистер...
— Мы уже встречались, — прервал (?) ее Гоуэн, протянув свою руку.
Рэд мгновение изучал грешника. Гоуэн был сбивающим с толку человеком. Они познакомились на ознакомительном собрании, когда он только начинал работать в "Донне". В то время как большая часть персонала довольствовалась тем, что бурчала приветствия, набивая рот фастфудом - Белладонна предоставила бесплатную (то есть дешевую) еду и напитки, чтобы поощрить посещаемость, - Гоуэн был одним из немногих, кто пытался вести светскую беседу. Независимо от того, какую временную линию проверял Рэд Найтмэр, он ни разу не смог окончательно определить пол Гоуэна, не говоря уже об их предпочтительном способе обращения. Они представляли собой высокого, гибкого оранжевого демона-амфибию, одетого в сложный наряд, с тяжелыми золотыми цепями и изящными платиновыми ожерельями на шее, с позолоченными браслетами на запястьях и тяжелыми золотыми кольцами на пальцах, от которых хрустели зубы. Что касается одежды, то на них было что-то похожее на темно-бордовое пальто швейцара, которое переходило в длинное приталенное платье мадам из борделя. Каждая попытка вежливо определить предпочитаемые ими местоимения встречалась скромным отклонением, а любые догадки пресекались застенчивой поправкой, независимо от выбора. Рэд в конечном счете определил с помощью альтернативной временной линии - той, которая, естественно, включала пытки, - что Гоуэн в какой-то момент планировали ограбить сейф Белладонны и исчезнуть; а их двусмысленное представление было преднамеренным запутыванием, которое затруднило бы поиски их самих и их добычи.
И вот так просто они перестали быть ему интересны.
Ред взял Гоуэн за руку и кивнул.
— Гоуэн.
— Прошло слишком много времени, мистер Найтмэр, — протянули Гоуэн с наигранным французским акцентом. — Чему я обязан таким удовольствием?
- "Чому я обязън сяким удовольствием?" - издевательски прошипел Рэд, прежде чем вспомнил, зачем он здесь. — Сколько клиентов в настоящее время находится в здании?
— В настоящее время? — его собеседник деликатно попыхивал мундштуком с длинным горлышком, на конце которого была ароматная гвоздичная сигарета. — Десять, я полагаю. Почему ты спрашиваешь?
— Сделай их число равным нулю, — строго сказал Рэд. — Каретный сарай закрывается пораньше, по приказу Белладонны.
Гоуэн на мгновение вытаращили глаза, смущение и беспокойство отразились на их накрашенном лице, после чего они тихо прошептали:
— Ви?
Рэд ухмыльнулся, заметив, как приторный акцент Гоуэн исчез вместе с приторным, пахнущим гвоздикой дымом.
— Как только все клиенты покинут помещение, соберите всех работников и обслуживающий персонал, включая вышибал, в главном зале для встречи.
— Но–
Рэд постучал по воображаемым часам, выгнув бровь.
Гоуэн смерили его взглядом, плотно сжав губы, прежде чем поднять свое платье и направиться прочь, выкрикивая впечатляюще повелительный лай.
— Оп-оп! Подъем, дамы и господа! Сарай закрывается пораньше! Всем сотрудникам, приберитесь в комнатах и оденьтесь, у нас всеобщее собрание! Шевелите булками, народ!
Весь Сарай собрался почти без скандалов. Несколько возмущенных посетителей протестовали, но их быстро усмирили и указали на выход, иногда через окно. Рэд предположил, что такого рода работа требовала, чтобы многие, если не все, сотрудники здесь были в некотором роде боеспособны, чтобы загонять в угол не только работников, но и непокорных клиентов. Часть его размышляла, можно ли спасти здешний персонал целиком, поскольку мускулов катастрофически не хватало. Но когда работников - детей - грубо согнали в главную комнату Сарая, причем некоторые из них были растрепаны и лишь частично одеты из-за прерванных обязанностей, Рэд обнаружил, что у него пересохло во рту из-за желания поубивать всех грешников, до которых он только мог дотянуться своими когтями.
Однако прагматизм возобладал.
— Это все? — Спросил он, оглядывая толпу.
— Коулик потеряла сознание у главного входа, — сказала одна из сотрудниц. — Не хотелось тащить сюда ее толстую задницу.
Глаза Рэда сузились.
— Где Сетти?
Дети в замешательстве огляделись, когда одна из сотрудниц, демонесса-кошка, подняла руку.
— Она наверху с Рикки. Он доплачивает, чтобы ему делали особые услуги.
Ничего не сказав, Рэд вышел из комнаты, устремившись к лестнице. Дети поспешили убраться с его пути, они с юных лет были приучены избегать грешников с определенным выражением лица. Та самая демонесса-кошка потеряла время, оглядываясь по сторонам с ошеломленным выражением на пушистом лице.
— Что–
Морской демон даже не потрудился оттолкнуть ее со своего пути. Он вообще не отреагировал на ее присутствие. Демонесса упала ему под ноги, когда он налетел на нее. Ее тело изгибалось и сминалось под его поступью. Все ее протесты были прерваны почти 800-фунтовым ударом по ее грудной клетке, после чего еще один столь же тяжелый удар пришелся прямо ей в лицо. Рэд поднялся по лестнице большими шагами, на мгновение остановился наверху, прежде чем направиться по коридору в комнату Сетти.
Приблизившись, он услышал звуки, доносящиеся из будуара.
— ...нравится это, ничтожество? Сатана, меня от тебя тошнит! А? Что такое, ты, жалкий маленький сучок? Говори громче! Говори! Мать твою! Громче! Ты думаешь, мне нравится шлепать тебя по твоей красной заднице?! Тебе повезло, что я это делаю, ты, грязный мелкий...
Рэд Найтмэр не стал возиться с дверной ручкой. Не стал возиться с дверью. Не стал возиться с дверным косяком. Дерево и штукатурка разлетелись вдребезги от его тела, когда он проделал новый вход в комнату, пройдя через дверь и большую часть стены, словно это была занавеска из бисера. Перед ним стояла Сетти, одетая лишь в юбку и кожаные сапоги на высоких каблуках. На полу перед ней лежал какой-то свиноподобный грешник в латексном костюме, его толстый желтый язык был в процессе облизывания ее ботинок.
— Рэд? — воскликнула Сетти, отступая назад. — Что ты?–
Он потянулся, схватив ее за руку.
— У нас собрание. Требуются все.
— Рэд! Прекрати! — Сетти запротестовала, вырываясь из его хватки. — Ты не можешь– подожди! Что ты имеешь в виду? Что происходит?
— Эй! — сказал Рикки, поднявшись на ноги. — Эй! У меня есть соглашение! Я плачу дополнительно, так что это означает, что я не уйду, пока не– УРК!
Огромная бледная рука обхватила трахею низкорослого, похожего на свинью грешника. Стальные когтистые пальцы сжались с чудовищной силой, заставив его поросячьи глазки-бусинки вылезти из орбит. Изо рта грешника вырывались хриплые звуки, в то время как его ноги беспомощно болтались в воздухе.
— Рэд, — сказала Сетти, переводя взгляд с него на своего клиента. — Рэд! Рэд, остановись!
Рэд не остановился. Его губы обнажили клыки в оскаленной улыбке, когда он увидел, как это дегенерат ослабевает, его плоть багровеет, а глаза становятся красными и отстраненными. Еще немного, и его уродливая голова тут же оторвется от тела!
— [Titanium]!
Пронзительный вой наполнил воздух, когда Сетти вызвала свой Стенд. Облаченная в свою эфирную броню, она бросилась вперед, схватив запястье Рэда одной рукой, а ногу грешника - другой. Рикки выскользнул из лап Рэда, как призрак, и отскочил от пола, его рот образовал зияющую букву "О", когда он сделал огромный, неровный вдох. Сетти крепко держала Рэда за запястье. Его другая рука метнулась к ее клиенту, и она поймала ее, неумолимо удерживая. Какое-то мгновение они боролись. Глаза Рэда расширились, когда он обнаружил, что пытается одолеть ее.
— Сетти… — Рэд зарычал на парящую перед ним фигуру в доспехах.
— Рэд, не надо. Пожалуйста, — сказала она, ее голос эхом отдавался внутри шлема. — Он… он не причиняет нам вреда. Он даже не прикасается к нам. Ему просто нравится, когда мы пинаем его, плюем в него и обзываем. Он действительно хорошо платит. Пожалуйста, Рэд. Он один из хороших.
Рэд взглянул на корчащегося на земле негодяя, его глаза светились ядовито-зеленым намерением убить. Он снова посмотрел на девушку, на неуместное сочувствие в ее глазах и смягчился. Он вздохнул и, вырвав свои запястья из ее хватки, выпрямился во весь рост, поправляя манжеты, воротничок и галстук.
— У нас собрание в главном вестибюле. Не будете ли вы так любезны присоединиться к нам?
— Да, конечно, через секунду, — Сетти подошла к Рикки. — Эй, Рикки. Ты в порядке?
— Л-лучше, чем в порядке! — ответил Рикки, его голос был хриплым, но ликующим, и он, пошатываясь, поднялся на ноги. — У т-твоего друга такие с-сильные руки! Пожалуйста, скажи мне, что он твое постоянное дополнение! Я заплачу–
Рэд шагнул вперед и впечатал демона-свинью в дальнюю стену с такой силой, что штукатурка покрылась трещинами.
— Рэд! — воскликнула Сетти, снова вызвав свой Стенд, пытаясь удержать его еще раз.
— Уорх! — Рикки застонал, рухнув на пол, схватившись за ребра и кашляя тошнотворной черной кровью.
— Бра-бр-брокколи! Брокколи! Слишком сильно! Брокколи!
Рэд взглянул на Сетти.
— Брокколи?
— Это его стоп-слово.
На руке Рэда вспыхнула перчатка из Серафимской Стали. В одно мгновение он схватил Сетти за запястье, удерживая ее с нежным, но неумолимым нажимом. Сетти сопротивлялась, но она была не в силах избавиться от Священного Металла, обернутого вокруг ее руки. Рэд протопал вперед и остановился перед брызжущим слюной демоном-свиньей, подняв ногу в воздух. Ангельский сабатон и поножи охватили его ступню и голень.
— Рэд! — крикнула Сетти. — Не надо!
Его нога опустилась, разбив половицы перед отвратительным существом. Рикки рассматривал свое отражение в полированном металле, свет, отражавшийся от него, слишком знакомо резал ему глаза.
Охваченный ужасом, он медленно поднял глаза на возвышающегося над ним демона. Его розовое, как окорок, лицо побледнело.
— О нет.
— Слушай внимательно, мразь, — прорычал Рэд. — Каретный сарай отныне закрыт. Если я когда-нибудь снова увижу тебя здесь, если я когда-нибудь увижу тебя на улице… — Его рука метнулась вперед, когти сомкнулись на горле извращенца, и он оторвал его от пола. — ...Я так причиню тебе боль, что ты не сможешь насладиться.
Рикки моргнул своими глазами-бусинками, жирные капли пота стекали по его круглому лицу.
— ...Обещаешь?
Рэд зарычал и швырнул демона к дальней стене. Свиноподобный демон врезался в стену справа от окна, проделал дыру в кирпиче и штукатурке, и вылетел на проезжую часть. Визг тормозов и блеющий рев клаксонов донеслись сквозь свежую брешь в каменной кладке.
— Ха, — проворчал Рэд. — Я целился в окно.
— Нет, — проворчала Сетти, вырывая свое запястье из его хватки.
— Нет, — Ред протянул руку, которая коснулась клиента, скривив губы от отвращения. — У тебя случайно не найдется какого-нибудь, э-э...?
— Хм? О, конечно. — Сетти полезла в сумочку, достала тюбик спиртового дезинфицирующего средства для рук и капнула на ладонь Рэда. — Вот.
Рэд потер руки друг о друга, разбрасывая содержимое вокруг.
— Премного благодарен.
— Что ж, надеюсь, ты счастлив! — Резко сказала Сетти и, тяжело вздохнув, начала собирать свои вещи. — Теперь придется раздобыть новых постоянных посетителей. Спасибо, Рэд.
— Ты что, не слышала? — спросил Рэд. — Каретный сарай закрыт.
Сетти удивленно моргнула, ее глаза сузились.
— Что?
— Ви ответили раньше, чем ожидалось, — сказал Рэд, слегка довольный ее растерянным выражением лица. — Положения их мирных условий были очень ясными и лаконичными, как и последствия нарушения указанных условий. Ее светлость была, хех... тронута логикой Валентино и выбором словарного запаса. Отныне Институт Леди Белладонны по Обогащению и Образованию Обездоленных Детей, Рожденных в Аду больше не будет иметь "отдел обслуживания".
Сетти посмотрела на него снизу вверх, ее поза была похожа на позу настороженного животного, ожидающего, когда капкан захлопнется.
— А девочки? Типа, что с нами будет без, ну знаешь...
Рэд усмехнулся и отмахнулся от нее.
— Пожалуйста! После ликвидации отдела обслуживания всем остальным предприятиям придется из кожи вон лезть, чтобы свести концы с концами. Нам понадобятся все дополнительные руки, которые мы сможем раздобыть! Ты и девочки никуда не пойдете.
Ее рот был приоткрыт, глаза широко раскрыты.
— Значит, все?
— Ну да? — Рэд склонил голову набок. — Если "все" означает–
Недоверие Сетти растаяло, ее широко раскрытые глаза заблестели и остекленели от слез. Обычно жесткий, усталый взгляд Сетти дрогнул, ее полные черные губы задрожали. Рэд склонил голову набок, сбитый с толку, когда слезы потекли по ее розовым щекам.
— Сетти? Ты в порядке?
Девушка бросила свою одежду и сумочку на землю и бросилась вперед, крепко обняв его за талию. Сетти открыто плакала, уткнувшись лицом ему в живот, приглушая рыдания и прижимаясь еще ближе. Рэд застыл на месте, на его лице застыло выражение замешательства. Почему она плакала? Разве она не ненавидела это место? Должен ли он что-то сделать? Наверное, ему следует что-то сделать.
Медленно, неуверенно он наклонился и похлопал ее по спине.
— ...Ну, ну?
— Я счастлива, ты, тупица! — Сетти всхлипнула, глядя на него снизу вверх, тушь стекала по ее лицу толстыми черными линиями. — П-просто позволь мне... (шмыгает носом) Спасибо, Рэд. Огромное спасибо. Я просто, я н-никогда не думала, прости, я в полном беспорядке.
— Да, это так, — сказал он, все еще немного смущенный. — Тебе нужна салфетка?
Сетти хихикнула, ее голос все еще был хриплым от рыданий, и покачала головой.
— Нет, я в порядке.
Она задрала рубашку его костюма и вытерла ею глаза и лицо, прежде чем громко и влажно высморкаться. Затем она криво улыбнулась ему.
— Вот. Я ведь заслужила?
— Да, заслужила. — Рэд почувствовал отвращение, но позволил себе улыбнуться, положив руку на ее обнаженное плечо, и в его глазах промелькнуло смущенное осознание. — Сетти, могу я попросить тебя об одолжении?
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами; в них было что-то, чего он не мог определить. Страх? Нет. Настороженность? И это тоже не так. Благодарность? Может быть, что-то еще?
— Не могла бы ты, пожалуйста… — Он виновато улыбнулся. — ...Надеть рубашку?
— Хм? — Глаза Сетти расширились, когда она взглянула вниз на свое нынешнее платье, или, скорее, на его отсутствие. На ее щеках появился почти люминесцентный розовый румянец. — Ой! Да, конечно, э-э, я просто...
Она скрестила руки на груди и принялась собирать свои разбросанные вещи. Она подняла свой топ и, не убирая [Titanium], облачилась в него. Сетти покраснела, на ее лице появилась странная, смущенная улыбка.
— Так лучше?
— Большое спасибо, — Ред указал на мерцание ее ауры Стенда. — Ловкий трюк. Избирательная неосязаемость?
— Не знаю, что это значит, но я и все, к чему я прикасаюсь, можем проходить сквозь что угодно. Ну, почти что угодно, только не через твои модные металлические боксерские перчатки, очевидно.
Рэд кивнул, без его перчаток удержать ее там было бы невозможно иначе. Интересно, что расходящиеся временные линии указывали на то, что поразить ее ими также оказалось невозможным, хотя только в том случае, когда она активировала способность до того, как ее ударили. В будущем потребуются расспросы о полной мере ее способностей.
— Понимаю. И как ты догадалась, что твой Стенд способен на это?
— Пьяный Джон обнял меня за плечи и запустил руку мне под рубашку, когда я этого не ожидала, — легкомысленно сказала она. — Придурок провалился прямо сквозь меня и скатился с лестницы.
Рэд поморщился, размышляя, не снести ли ему все это здание и не сровнять ли фундамент с землей, когда он закончит.
— Ясно.
— Не, это круто, — сказала Сетти, кривая улыбка расползлась по ее лицу, когда она подняла очень знакомый бумажник. — Сильно облегчает "сбор чаевых" у отвлеченных придурков!
Рэд узнал свой бумажник в ее руках и похлопал себя по карманам, кисло улыбаясь.
— Это второй раз, когда кто-то обшаривает мои карманы сегодня.
Сетти хихикнула - странный звенящий звук, которого он раньше от нее не слышал, - и бросила ему украденную собственность.
— Теряешь хватку, Рэд?
— Вряд ли, — сказал Рэд, убирая бумажник в карман. — Скажу только, что эта попытка дорого им обошлась.
— Хотела бы я это видеть, — прощебетала Сетти, широко улыбаясь. — Это может согреть мою койку после отбоя.
Его улыбка исчезла. Лучше пресечь это в зародыше.
— Сетти, — Рэд смерил ее суровым взглядом, плотно сжав губы в хмурой гримасе. — Пожалуйста, не говори так. Это больше не твоя жизнь, понимаешь?
— О-о? — Сетти моргнула, ее браваду словно окатили ведром холодной воды. — Д-да. Конечно, Рэд. Как скажешь...
Он одобрительно улыбнулся, протянул руку и похлопал ее по плечу.
— Хорошая девочка.
Сетти хихикнула - тем же странным пронзительным смехом - и улыбнулась в ответ, ерзая руками. Рэд склонил голову набок от такой реакции. Он ожидал негодования, отречения, даже неповиновения от такой личности, как Сетти. Удивительно, но тот розовый румянец, который сохранялся на ее щеках с тех пор, как она со слезами и соплями выразила ему свою благодарность, усилился, став темным, почти сияющим.
Подростки реально сбивали с толку.
— В любом случае, думаю, мы заставили остальных слишком долго ждать. Пойдем со мной.
Она улыбнулась и, кивнув, последовала за ним.
***
Они вдвоем спустились по лестнице. Рэд направился в переднюю часть комнаты, а Сетти заняла свое место впереди работниц. Одна из девушек, сидевших на диванчике, встала и жестом пригласила ее сесть, что она и сделала. Другая предложила сигарету, которую она приняла, в то время как третья пробормотала что-то про ее размазанный макияж, что побудило Сетти шлепнуть ее по руке и указать на переднюю часть комнаты, где находился Рэд.
— Вы все, без сомнения, задаетесь вопросом, что происходит, — сказал Рэд, сложив руки за спиной. — Ну, из-за некоторых жалоб от наших новых соседей леди Белладонна решила, что необходима некоторая реструктуризация в отделе обслуживания. Перво-наперво: все вышибалы поднимите руки. — Трое из толпы так и сделали; все они выглядели как типичные демоны, крепко сложенные и злобно выглядящие. — Мм-хм. Благодарю вас. Встаньте вон там, пожалуйста.
— Извините, — прокричала одна из старших, когда вышибалы отошли. — Что, черт возьми, здесь происходит?
Рэд не подал виду, что услышал ее, и продолжил.
— Хорошо, кто тут знает, как драться? И я не имею в виду бить клиентов по голове, когда они повернуты спиной. На кого здесь можно положиться, чтобы они помогли вышибалам прогнать нарушителей спокойствия?
Как он и ожидал, большинство сотрудников подняли руки или другие соответствующие отростки. Для отдела закупок, карманников, попрошаек и Мастерской ему нужно было всего восемь. Четыре вышибалы послужат мускулами для водителей из мастерской в случае, если те столкнутся с неприятностями, но ему понадобятся еще четыре демона, которые могут постоять за себя и…
— Еще, кто здесь умеет водить?
К счастью, несколько самых крутых демонов умели. Несмотря на то, как гладко проходила эта операция, что-то грызло его изнутри. Солидо снова клевал его в затылок, заставляя его… делать что? Раздражающий голос в его сознании, казалось, был несколько смягчен созерцанием того, как он разорвет весь персонал на части, а дополнительных работников найдет позже. Солидо, по-видимому, не заботился об этих дегенератах. Не то чтобы Рэд мог сказать, что он фанат подобного, просто дело в том, что его организация нуждалась в мускулах, и придираться к такой ерунде, как моральный облик упомянутого мускула, было пустой тратой времени.
- "Вот почему мы наняли Чокколату и Секко", - вмешался этот любопытный тоненький голосок, который одновременно принадлежал ему и не принадлежал. - "Оно полностью того стоило".
Рэд Найтмэр подавил дрожь. - "Да, хорошо, звучит справедливо".
Как бы это ни было утомительно, он вглядывался в временные линии, в которых он медленно и мучительно превращал каждого урода в кричащие груды мяса. Это было по-своему приятно, оно на интуитивном уровне удовлетворяло и его, и Солидо. Интересно, что то, как он выносил заслуженный приговор большинству сотрудников, было встречено молчанием и бесстрастными, отсутствующими взглядами, даже со стороны Сетти. Он ожидал, что она, по крайней мере, улыбнется. Еще более неожиданным было то, что их жестокое расчленение вызвало еще менее восторженный отклик. За некоторых из них дети даже попытались заступиться. Почему?
- ""Одна из хороших", - сказала Лени. Возможно, кого-то из этих дегенератов можно спасти, как ту бездушную охранницу у входа?"
Он принял решение.
— Ты, ты, ты и ты, — сказал Рэд, выбирая своих новобранцев. — Вон туда, пожалуйста.
Выбранные обменялись взглядами. Среди персонала начало распространяться беспокойство. Репутация Рэда, без сомнения, шла впереди него. Тем не менее, они подчинились и подошли к отдельной группе.
— Что касается остальных из вас, — сказал Рэд, и на его жестоком лице появилась зубастая улыбка. — Боюсь, что в связи с недавними событиями Каретный сарай и отдел обслуживания требуют некоторой реструктуризации. В частности, больше не будет каретного сарая или отдела обслуживания, и ваши навыки больше не требуются. До свидания.
Среди недавно уволенных сотрудников поднялся ропот недовольства. Рэд приготовился броситься через всю комнату, пробираться сквозь них, рубя, разрывая, сокрушая. Наградив самого себя за его терпение, за то, что он терпел это место достаточно долго, чтобы сделать свою работу и затем покончить с ним. Он обдумывал свое ближайшее будущее, наслаждаясь ужасом и паникой на лицах персонала... и детей, когда кровь брызнет им под ноги.
Его улыбка дрогнула. Разве они не ненавидели персонал? Разве они не должны улыбаться? Смеяться? Подбадривать его?
- "Дело в тебе, Рэд", - произнес этот голос. - "Они боятся тебя".
Это откровение всколыхнуло в нем что-то, чего он не мог выразить словами. Почему дети должны его бояться? Он не собирался причинять им вред. На самом деле, как раз наоборот. Он избавил бы их от их жалкой жизни и дал бы им возможность самим распоряжаться своей судьбой, чего они никогда бы не сделали в противном случае. Они должны его обожать!
Но они этого не сделали.
Дети в его видении отпрянули от него, когда он приблизился, с широко раскрытыми глазами и бледными лицами. Напуганные… им.
- "Ты не можешь делать такие вещи с детьми, Рэд!" - сказал Кабби.
Он почувствовал к ним глубокое отвращение. Таких слабаков нельзя считать достойными его благословения! Как они смеют осуждать его отвратительное поведение и поносить его как монстра, которым он и является?!
Стоп, что?
В его груди ярким пламенем горело отвращение, но в отличие от предыдущего, оно было направлено на него самого. На него, ведущего себя таким образом, отгоняющего даже этих бедных, подвергшихся насилию существ, отталкивающего даже тех, кто настолько лишен чувствительности! Мог ли он считать себя каким-либо королем, если так свободно потакал своим наклонностям к ужасу и отвращению к своим подданным? Вести себя как униженное животное, а потом ожидать от них преданности? Такое неподобающее поведение было недостойно будущего Короля Ада.
— О чем ты говоришь?! — прорычали Гоуэн, проталкиваясь сквозь толпу. — Что ты имеешь в виду под "больше не требуются"?!
— Я имею в виду "больше не требуются", — терпеливо объяснил Рэд. — На всякий случай уточню: вы все уволены. Пожалуйста, уходите.
Бывшие сотрудники начали жаловаться, их протесты напоминали рычание разъяренных львов. Рэд вздохнул и покачал головой; в висках отдавалась начинающаяся головная боль. Сдержанность не была его сильной стороной, и эти дураки перешли новообретенные границы его терпения.
— Позвольте мне перефразировать, — прогрохотал он, его аура вспыхнула, когда его перчатки материализовались, и закованные в металл руки сжались в кулаки со звуком пушечного выстрела. — Покиньте это здание, или я вас всех убью нахер.
Он направил в свою ауру всю свою мощь. Это зрелище вообще бесполезное, но для непосвященных достаточно шокирующее. По коже присутствующих пробежала дрожь, когда он ионизировал воздух. Волосы, мех и перья встали дыбом, и на них хлынул теплый, насыщенный статическим электричеством поток воздуха. Огни замерцали, и глухой грохот заставил здание содрогнуться. Возмущение и ярость оставшихся сотрудников погасли, как свеча на сильном ветру, сменившись радующим глаз бессильным страхом. Это была не массовая резня, но это было что-то. Уволенные разбегались, как испуганные крысы, проталкиваясь мимо тех, кого он решил оставить, при этом сардонически бормоча "удачи" и "было приятно познакомиться".
Покончив с этим, он повернулся к оставшимся работникам. Его перчатки исчезли, когда он резко хлопнул в ладоши, и на его лице расплылась яркая улыбка.
— Вы все, явитесь в отдел закупок для отчета. Ваша смена начинается завтра. — Они стояли молча, широко раскрыв глаза. Его улыбка стала еще шире, превратившись в акулий оскал, и он сделал жест "пошли прочь". — Проходите, не задерживайтесь~
Как только они, извинившись, поспешно вышли из здания, Рэд повернулся к детям, аккуратно сложив руки за спиной.
— Что касается вас... собирайте свои вещи и возвращайтесь в казарму, ваши новые рабочие места будут готовы к концу недели.
Дети молча уставились на него, выражение их лиц менялось от озабоченности к замешательству.
— И...? Чего вы еще ждете? — Рэд указал на заднюю часть комнаты, где находился выход. — Идите! Кыш! Рабочий день окончен, возвращайтесь в свои комнаты!
Дети, все еще выглядевшие как олени в свете фар, шаркая, вышли из конференц-зала. Рэд в отчаянии хлопнул себя ладонью по лицу, когда толпа начала подниматься по лестнице.
— Да чтоб вас! Сетти!
Сетти убрала телефон и поднялась на ноги, она затянулась сигаретой, прежде чем засунуть пальцы в рот, рассекая воздух пронзительным свистом.
— ВЫ СЛЫШАЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, РАБОЧИЙ ДЕНЬ ОКОНЧЕН, ШЛЮХИ! ПОДНИМАЙТЕ СВОИ ТРУСИКИ С ПОЛА И БЕГИТЕ В ДУШ! ЖИВО!
Стадо из сорока с лишним детей замерло на полушаге и развернулось, в едином порыве спускаясь по лестнице и выходя через заднюю дверь. Сетти все время ревела:
— ХОП-ХОП-ХОП! ОТПОЛИРУЙТЕ СВОИ ЗАДНИЦЫ И ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В КАЗАРМУ! ДЕВОЧКИ, ВЫ ДОЛЖНЫ ПАХНУТЬ ВЛАЖНЫМИ САЛФЕТКАМИ И ЛИСТЕРИНОМ, КОГДА Я УВИЖУ ВАС В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ! ШЕВЕЛИТЕСЬ!
— Ха, — проворчал Рэд, когда последний из них вышел, резво переставляя ноги, несмотря на растерянный, отстраненный взгляд на лице. — Это было легко.
— Просто в их головах был синий экран, — сказала Сетти, повернувшись к нему. — На них за раз свалилось слишком много.
— Тем не менее, хорошая работа. Ты хорошо знаешь, как заставить их двигаться.
— Многие девушки к концу дня становятся такими, тебе просто нужно научить их выполнять приказ, не задумываясь.
Рэд поморщился, без этой детали он вполне мог обойтись.
— В любом случае... как только они приведут себя в порядок и смогут трезво мыслить, я хочу, чтобы ты опросила их и узнала, кто куда хочет пойти. Запиши ответы и отдай мне, когда закончишь. В ближайшем будущем у нас намечается большая экспансия, и я хочу, чтобы они были обучены к тому времени, когда мы начнем.
— Поняла, — сказала Сетти и направилась к двери, прежде чем остановиться и обернуться. — Да, точно! Эй, Рэд, как все прошло?
— Как прошло что?
— Ты знаешь… — Сказала она, закрыв глаза руками и нахмурившись. — Как все прошло?
Рэд вздохнул, с горечью вспомнив о самом печальном моменте этого дня, и покачал головой.
— Из этого ничего не вышло. Он слаб.
— Что?! — воскликнула Сетти, возможно, чересчур решительно. — Сайкс?! Он здесь, вообще-то, самый крутой и закоренелый ублюдок! Если Сайкс недостаточно силен, то никто не силен!
— Он силен, он находчив, он хитрый боец и надежный молодой человек, — терпеливо сказал Рэд. — Но он слаб. В его власти был враг, а он колебался. Мне пришлось вмешаться.
— И что? — огрызнулась Сетти, покачивая головой. — В следующий раз у него получится лучше! Он...
Рэд положил ей на плечо руку, внутренне довольный тем, что она не отшатнулась от его прикосновения, как это делали другие.
— Сетти. Послушай меня. Здесь, внизу, успех измеряется не тем, сколько у тебя врагов, а тем, сколько их у тебя было. Однажды мы заставим Ад подчиниться нашим прихотям, но прямо сейчас мы уязвимы. Я не могу позволить себе капо, который оставляет своих врагов в живых. Однажды Сайкс добьется своего, как солдат. Но он не подходит для руководства, он не такой, как мы. Ты понимаешь?
Сетти на мгновение уставилась в пол. Ее руки сжались в кулаки, прежде чем она ослабила хватку и встретилась с ним взглядом. Ее розовые глаза были твердыми и решительными.
— Да, Рэд. Я просто подумала… неважно.
— Я знаю, он твой друг, — Рэд похлопал ее по плечу. — Подумай об этом так. Я оберегаю его, освобождаю от принятия этих трудных решений.
Сетти посмотрела на него снизу вверх, ее полные черные губы сжались в тонкую линию, и она бросилась вперед, обхватила его руками за талию и крепко сжала, прижимая свое лицо к его животу.
- "Опять..." - мысленно простонал он. - "Это будет повторяться регулярно? ...Можешь отпускать, Сетти. Как мне заставить ее остановиться, не будучи грубым?"
- "Обними ее в ответ, дубина", - проворчал Другой Голос в его голове.
- "Эй! Я не– Да, точно!"
Он медленно, неловко наклонился и скрестил руки на верхней части ее спины. Крылья препятствовали этому, так как они были нежными и чувствительными. После некоторой возни ему удалось избежать их сжатия, и он ответил на объятие.
Успех!
Сетти тяжело вздохнула и ослабила смертельную хватку на его талии, отступая от него, сцепив руки за спиной, ее глаза увлажнились новыми слезами.
— Спасибо, Ред. За все. Это не похоже на все, что у нас было раньше... здесь, в "Донне", это просто...
Рэд, вполне довольный этим разговором и этим днем в целом, положил руку ей на плечо, улыбаясь, как он надеялся, теплой улыбкой.
— Присмотри за своими девочками, Сетти.
Ее глаза засияли с новой силой, а губы изогнулись в торжествующей улыбке.
— Поняла, Рэд!
С этими словами она развернулась и выбежала через заднюю дверь. Рэд подождал, пока она удалится, после чего издал разочарованный рев и направился к ближайшему зеркалу, вмонтированному в стену. Он откинул прядь щупалец, закрывающую его лоб, и уставился на крошечное спящее изображение его собственного лица, спрятанное под ней.
— Кто ты такой?! — Зарычал он, его лицо исказилось в яростном оскале. — Отвечай, черт бы тебя побрал! Как ты смеешь указывать мне, что делать! Кем, мать твою, ты себя возомнил?! Ответь мне!
Солидо ничего не сказал.
— ОТВЕТЬ МНЕ!!
Солидо открыл один глаз, ухмыльнулся и снова закрыл его.
Рэд Найтмэр взревел от ярости и изо всех сил ударил кулаком. Зеркало и стена, на которой оно висело, исчезли в яркой вспышке. Свет заполнил комнату, сами атомы распадались и рассеивались. Ударная волна тепла и света прокатилась по комнате, испаряя мебель, ковер, пол, стены, потолок, распыляя оставшийся пепел, прежде чем с немыслимой скоростью выбросить его наружу. Весь фасад Каретного сарая вспыхнул бело-голубой плазмой и на мимолетную долю секунды превратился в пузырь, прежде чем вырваться на улицу. Конус необузданной силы прорезал туннель через бесчисленные кварталы зданий, создавая гигантский треугольник из пылающих, дымящихся обломков. Здания прямо через улицу теперь были немногим больше, чем раскаленным расплавленным шлаком.
Часть близлежащих обломков сдвинулась в сторону, и из-под них вылезла слегка растрепанная Коулик.
— Что за хрень сейчас была?
Рэд стоял, пыхтя и отдуваясь, его дымящийся кулак все еще был вытянут вперед, источая сильную ауру; Каретный сарай представлял собой тлеющие, осыпающиеся руины, не говоря уже о кажущемся бесконечным поле огня и обломков домов.
— Упс.
***
Сетти побежала через двор, маниакально ухмыляясь.
Неужели все это действительно произошло? Все было кончено? Она была свободна? Они все были свободны?
Она правда только что это сделала?
— Поняла, Рэд.
Она посмотрела вниз на свою руку, в ней была эта проклятая, великолепная стрела. Он был неправ насчет Сайкса, она это знала. Сайкс заслужил быть вовлеченным в это, и не как какой-то там рядовой! Он заслужил быть рядом с ней, когда они разрушат эту дыру и вместе будут ковать свои судьбы.
Рэд поймет. Когда он увидит, на что способен Сайкс, он поймет.
Сайксу был нужен второй шанс!
Воздух наполнился оглушительным грохотом, за которым мгновенно последовала волна болезненно горячего воздуха, врезавшаяся в нее, как товарный поезд. [Titanium] автоматически вспыхнул, выдерживая сокрушающую кости ударную волну, словно это был легкий ветерок. Ее эфирная броня помогла ей пережить град осколков, летевших в нее со скоростью пули. Она обернулась и увидела, как то, что казалось стеной огня, двигалось прочь от разрушенных остатков Каретного сарая, разрушая окружающий город. Посреди руин стоял Рэд Найтмэр, выглядевший крайне смущенным, как будто он только что случайно опрокинул вазу. Она повернулась, чтобы посмотреть на "Донну", и не удивилась, увидев, что похожее на бункер сооружение почти не пострадало от взрыва, его небьющиеся окна даже не треснули. В конце концов, раньше это было убежище Экзорцистов.
- "Черт", - подумала она, крепче сжимая стрелу. - "Ну что ж, взявшись за гуж, не говори, что не дюж".
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!