Часть третья: Этап первый

28 мая 2026, 08:11
      — Д-доброе утро, Саске-сан.       Услышав своё имя, Саске обернулся посмотреть на говорящего. Перед ним предстала Хьюга Хината, его напарница по командному заданию, которая, по несчастливой случайности, питала безответную симпатию к одному идиоту и по совместительству другому его напарнику. Она стояла под тенью дерева за воротами академии, через которые Саске только что вошёл, и выглядела такой же довольной его появлением, как весь остальной класс радовался появлению Наруто каждое утро.       Не сказать, что Саске был особенно рад её видеть — он был оскорблён из принципа.       — Что? — потребовал он, хмуро глядя на неё.       Хината, следуя своей дурацкой привычке, опустила взгляд на свои теребящие друг друга пальцы, пытаясь подобрать слова:       — Эм… я… я хотела спросить… Раз м-мы… и… а потом…       — Что? — поторопил её Саске.       Хината сжалась и отшатнулась от него, будто ожидая удара. Он подавил в себе лёгкий укол вины, считая, что она заслужила немного грубости за вчерашнее.       Хината сделала глубокий, успокаивающий вдох и снова попробовала заговорить:       — Я всего лишь хотела с-спросить, не хочешь ли ты сегодня п-провести тренировку у меня дома?       — У тебя дома? — уточнил Саске, прокручивая вопрос в голове.       Стоило признать, эта идея ему нравилась. Хотя бы потому, что шансы на прогресс значительно возрастали, когда Наруто находился на достаточном расстоянии от Сакуры. Кроме того, он считал, что уединение в доме Хинаты больше способствует сосредоточенности, чем та скамейка, на которой они ютились накануне. Хотя для признания такого предположения у него не было достаточных оснований.       Однако делиться своими умозаключениями с Хинатой Саске не собирался, а потому предпочёл ответить одной из своих обычных односложных реплик.       — Ладно.       Плечи Хинаты, что на протяжении всего их короткого разговора были странно напряжены, опустились с явным облегчением.       — Хорошо, тогда… м-может, пойдём домой вместе?       Её второе предложение отдалось в голове Саске ударом в гигантский колокол прямо в черепе.       — А… да.       Просияв от его согласия, Хината с подозрительно жизнерадостной припрыжкой поспешила к зданию академии, добавив напоследок:       — Тогда я пойду скажу Наруто-куну!       И пока ветерок, поднятый ею, когда она пронеслась мимо, трепал его длинную чёлку, Саске почувствовал, как звонкий колокол внутри него треснул ровно пополам.

***

      В тот же день после занятий Саске и Хината шли вдвоём к кварталу Хьюга, и разговор их был одновременно скудным и неловким. Тишина говорила сама за себя, и никому из них особо не нравилось то, что она диктовала.       — Наруто-кун сказал, до скольки продлиться его н-наказание?.. — спросила Хината, первой отважившись нарушить молчание.       Наруто был, пожалуй, худшей темой для разговора, а пульсирующая вена на виске Саске и его стиснутая челюсть наверняка могли бы послужить ей ответом. Он был уже по горло сыт разговорами об этом болване.       — До четырёх, — резко ответил он.       — А-а…       Краем своего зоркого глаза Саске уловил, как Хината метнула взгляд на часы.       — Осталось полтора часа, если тебе интересно, — произнёс он с привкусом яда на языке. Последовавшие за этим румянец и быстрый рывок руки Хинаты обратно к боку слегка умаслили дурное настроение Саске.       — Да-а…       К счастью, как только они добрались до центра деревни, улицы Конохи создали достаточно фонового шума, чтобы ни Саске, ни Хината больше не чувствовали себя обязанными заполнять пустоту ещё более пустыми словами.       В торговом квартале как обычно кипела суета, усеивающая мощёную площадь поразительным количеством народа: матери тащили за руку маленьких детей к парикмахерской, служащие выбегали из ресторанов после поздних обедов, уличные торговцы пытались завлечь наивных прохожих всякими безделушками. Среди всего этого Саске и Хинате почти не оставалось места, чтобы идти на расстоянии, что вынуждало их буквально прижиматься друг к другу, чтобы не затеряться в толпе.       Саске несколько раз толкнули вперёд, прямо в спину Хинаты, пока она медленно пробиралась сквозь поток местных жителей, извиняясь перед каждым встречным.       — Ой! Мне так жаль! Прошу прощения! — вскрикивала она, явно не понимая, перед кем извиняться в первую очередь: перед мужчиной, который наступил ей на ногу, или женщиной, что задела её плечом.       По мнению Саске, извиняться следовало как раз тому множеству людей, которые пользовались вежливостью Хинаты. Тот тип, что отдавил ей ногу весил под сто килограмм и оставил Хинату временно прихрамывающей, а если судить по тому, как она растирала предплечье, женщина, врезавшаяся в неё, оставила там синяк.       — С дороги! — проревел грубый голос. Позвякивание тяжело нагруженной телеги пронеслось мимо и стихло.       — Ай! — пискнула Хината, отлетая назад, когда её сильно оттолкнули с пути очередного прохожего. Только благодаря быстрым рефлексам, Саске сумел поймать её прежде, чем она рухнула на землю и оказалась затоптана наступающим потоком пешеходов.       По инерции их отбросило на несколько шагов назад, но Саске удержал их обоих на ногах, утопая пятками в плотно утрамбованной земле. Он позволил потерявшей равновесие Хинате ухватиться за него, игнорируя возмущения спешащих мимо людей.       — Не стойте посреди чёртовой дороги!       — Тут вообще-то люди пройти пытаются!       — Тупые дети! Никакого уважения!       Ответив грозным взглядом мужчине, который, очевидно, полагал, что грубого жеста достаточно для выражения его раздражения, Саске перевёл внимание на Хинату.       — Ты в порядке?       — В-всё хорошо, — солгала она, прижимая руку к носу, чтобы остановить кровотечение. Это не слишком помогало, и алые струйки уже стекали с тыльной стороны её ладони, сочась сквозь пальцы.       Саске поднял глаза и пристально вгляделся в толпу впереди, будто высматривая добычу взглядом мстительного хищника. Наметив в далеке свою цель — тощего, ухмыляющегося уличного торговца, пытавшегося всучить прохожим подержанный товар с шаткой на вид тележки, — он прищурился со смертоносным умыслом.       Убедившись, что Хината в состоянии стоять на ногах, Саске потянул её за запястье и, ловко маневрируя в толпе, нагнал виновника в тот самый момент, когда он остановился показать «антикварные» часы с виду легковерной пожилой даме.       — Не представляют ценности? Ну что вы, добрейшая госпожа, это всего лишь вопрос времени! Через несколько лет вы сможете продать их в три раза дороже!       — Правда? Вы так думаете?       — О, несомненно. Неужели вы верите, что я способен солгать столь очаровательной, проницательной женщине, как вы?       — Нет… Нет, пожалуй, что нет.       Поравнявшись с тележкой, Саске принялся внимательно оценивать обстановку: старый торговец, на вид примерно такой же заслуживающий доверия, как змея в птичьем гнезде, краснеющая пожилая дама и повозка, нагруженная сломанными, бесполезными вещицами, которые делец пытался выдать за антиквариат. Подавляющее большинство товаров этого человека было выставлено на обозрение на дрянных полках, которые он, вероятно, сколотил сам, а часть подешевле была развешана на отрезе самой обычной садовой верёвки.       Ухмыльнувшись, когда идея пришла ему в голову, Саске резко дёрнул Хинату за руку и завёл её в тень вывески раменной. Он выглянул поверх укрытия и, убедившись, что это лучшая позиция для атаки, свободной рукой потянулся к подсумку с кунаями на поясе.       — Ч-что ты делаешь, Саске-сан? — спросила Хината с явной тревогой в голосе. Она крепко сжала его рукав в кулаке, словно надеясь удержать, прежде чем он успеет натворить дел.       Саске проигнорировал её вопрос и, вытащив кунай из своего обширного арсенала, тщательно прицелился…       — Ай-яй-яй!       Верёвка, удерживавшая часть товаров торговца над тележкой, лопнула, вызвав целую лавину из глиняных чайников, хрупких безделушек и потускневших приборов для измерения времени. Самого торговца швырнуло назад, прямо в набегающий поток людей. Один из предметов покрупнее, а именно часы с кукушкой, которые опасно балансировали на краю ветхой полки, ударили его в грудь, отчего он и многие незадачливые прохожие рухнули в кучу прямо у ног Саске.       С довольной усмешкой он покинул укрытие и прошёл вдоль барахтающегося клубка людей, целенаправленно пнув того самого торговца, по вине которого пострадала Хината.       — С дороги, — прорычал он, а затем снова ударил лежащего мужчину каблуком сандалии прямо в нос. Хината, которую Саске тянул следом за собой, старательно переступала через людей, которых её напарник повалил ради неё.       — С-Саске-сан! — прошипела Хината, испуганно оглядываясь через плечо на тот хаос, что они оставили позади. — З-зачем ты это сделал?       Саске лишь пожал плечами и крепче сжал её запястье. Только сейчас он заметил, как она вцепилась в его рукав, и даже не возражал.       После этого люди, ставшие свидетелями происшествия, разом уступали им дорогу, поэтому они быстро добрались до жилых кварталов деревни. Как только они полностью выбрались из толпы, Саске замедлил шаг и позволил спотыкающейся Хинате перевести дух.       Они остановились на короткую передышку под высоким дубом. Хината наклонилась, опираясь руками о колени, и тяжело задышала.       — З-зачем… зачем ты это сделал? — спросила она снова, задрав голову, чтобы взглянуть на Саске. Кровь из носа, которой с самого начала было совсем немного, уже засохла на её верхней губе и подбородке.       Саске вдруг почувствовал, как его собственная кровь стремительно приливает к лицу, отчего ему стало неестественно жарко в прохладную осеннюю погоду.       — Сделал что?       — Разгромил лавку торговца, — ответила Хината, наконец выровняв дыхание. — Т-ты разбил его товары.       Саске сглотнул, прежде чем ответить, пытаясь загнать бешено колотящееся сердце обратно в грудную клетку. Он смутно забеспокоился: почему вдруг ощущает вибрацию сердцебиения аж в горле?       — Он был подонком.       — Это не объясняет твои д-действия, — отчитала его Хината, выравниваясь в полный рост и выпрямляя спину. — И… и другие люди тоже пострадали!       — Я в этом не виноват, — буркнул Саске, отводя глаза после мощного прилива вины. — Это случайность.       Хината, в удивительно смелом проявлении храбрости, встала перед ним, заглядывая ему прямо в глаза.       — Кто-нибудь мог серьёзно пострадать! Получить перелом или сотрясение или… или… что-то ещё?.. Они могли угодить в госпиталь!       Внутри Саске начал подниматься гнев, перекрывающий чувство вины, которое Хината пробудила в нём всего несколько секунд назад. С какой стати она так распереживалась из-за этой дурацкой ситуации? Можно подумать, он уничтожил чей-то источник дохода ради собственной выгоды!       Саске раздражённо фыркнул и демонстративно отвернулся от неё, решив молча продолжить путь к кварталу Хьюга.       — Тц!       «Пусть думает, что хочет».       — П-подожди! Саске-сан!

***

      Как выяснилось часом позже, Хината была не очень сильна в ниндзюцу.       — Попробуй ещё раз, — скомандовал Саске; он сидел сгорбившись и свесив руки на согнутые колени, пока раздосадованная Хината безуспешно пыталась сложить пальцами правильные печати.       — Я п-пытаюсь! — пожаловалась она, крепко зажмурившись. Несколько секунд спустя на её месте показался очень странного вида мальчик.       — Это совсем на меня не похоже. — Взгляд и голос Саске выражали одинаково бесстрастные оттенки.       Открыв глаза, Хината осмотрела себя. Её разочарование стало очевидным по вытянувшемуся лицу.       — П-прости…       Неудачная трансформация Хинаты больше походила на смесь его и её, чем на кого-то одного. Она наконец справилась с его причёской, но волосы остались её природного тёмно-синего оттенка. Вдобавок, её тело выглядело как что-то среднее между мальчиком и девочкой, отчего казалось, будто Саске побывал в руках неумелого хирурга по смене пола.       Он поднялся с татами и быстрыми, решительными шагами принялся кружить вокруг Хинаты, словно ястреб.       — У тебя недостаточно мышечной массы, — заметил он, приподняв одну из её рук, чтобы указать на дряблое предплечье. — И ты всё ещё выглядишь слишком по-девчачьи, — добавил он, заглядывая прямо в её мягко-округлённое лицо.       Хината опустила взгляд в пол, принимая всю тяжесть его критики без возражений. Её глаза, полуприкрытые и блестящие, смотрели вниз, и она в очередной раз пробормотала:       — Извини…       Тогда Саске решил, что пора бы что-то и похвалить. Потянувшись, он резко дёрнул одну из длинных прядей чёлки, которую ей удалось скопировать идеально.       — С волосами ты справилась.       Хината часто заморгала, будто не веря своим ушам. Она робко взглянула на него сквозь гущу волос, которую сама же и сотворила.       — П-правда?..       Саске потёр прядь между пальцами, словно это какой-то шелк. «Они гораздо мягче моих…»       Почувствовав, как по щекам снова начинало разливаться тепло, Саске быстро выпустил прядь волос из пальцев.       — Только цвет не тот.       На этот раз Хината улыбнулась и, вновь извинившись, издала тихий смешок.       Саске тоже улыбнулся, но лишь уголками губ. Приятно было осознавать, что он мог заставить её смеяться, а не только плакать и отчитывать его за жестокость. Впервые за весь день Саске почувствовал себя хоть сколько-нибудь стоящим человеком.       — Эй! Пустите меня, придурки!       Хината с испугом вернулась в свой облик, когда по всему кварталу Хьюга разнеслись громкие крики одного болвана.       — Н-Наруто-кун?       — Я сказал: пустите! Я пришёл к Хина… А-а-а! Что вы делаете?!       Болван прибыл.       — Я-я лучше пойду помогу ему! — взволнованно проговорила Хината, проносясь мимо Саске и моментально вылетая за дверь.       — Тц, — цокнул Саске в опустевшей комнате, снова оседая на татами и думая, что у Наруто всегда был талант всё портить.       Откинувшись назад на вытянутые руки, Саске уставился в пустой потолок, намереваясь дуться ровно до тех пор, пока она не вернётся с этим придурком. Однако ему наскучило буквально через полминуты. Тогда Саске опустил взгляд и, воспользовавшись отличной возможностью, как следует осмотрел комнату Хинаты.       Несмотря на его представление, комната не была похожа на девчачью. Конечно, он ожидал, что она будет скромнее, чем, к примеру, комната Ино, в которой он однажды имел несчастье оказаться обманным путём, но для девчонки, утверждавшей, что она любит яркие цвета, здесь была их поразительная нехватка. Белый, светло-голубой и несколько вкраплений фиолетового — вот и все оттенки за которые цеплялся глаз. Никакого оранжевого или жёлтого, который Саске ожидал увидеть на каждой поверхности. А упомянутый голубой оказался оттенком, который, кажется, назывался перванкль или перманш? Неважно. Уже странно, что не ярко-небесный.       Удивляло и отсутствие всяких рюшечек. Разве девчонки не должны сходить с ума по оборкам и прочей ерунде? Боже, они же даже носят их на одежде. И этого ему было никогда не понять. Как можно быть готовой к внезапной атаке, если тебя утяжеляют десятки розовых цветастых слоёв ткани?       Девчонки просто не поддавались логике. В том числе Хината, которая, как оказалось, избегала девчачьих вещей, что её сверстницы коллекционировали как чумные. Никаких кукол, никаких баночек с косметикой на туалетном столике, никаких плакатов знаменитостей или тайком сделанных снимков Саске на стенах. Ничего, кроме кровати, тумбы, комода, письменного стола и маленького трюмо в углу. Даже потрёпанная плюшевая игрушка — единственная, которая, как ни странно, у неё была, — прислонённая к подушке, была бесполой и…       После тщетного поиска девчачьих предметов Саске замер и задержал взгляд на том самом облезлом голубом плюшевом мишке, запримеченном на кровати.       «Этого… Не может быть…»       Напрягая слух в поисках звуков шагов в коридоре, Саске не уловил ничего, кроме непрекращающегося ребяческого возмущения Наруто:       — …так у вас тут принято обращаться с гостями, или?..       Удостоверившись, что его не застанут врасплох, Саске приблизился к затисканному мишке, чтобы разглядеть его как следует. Он взял игрушку и принялся изучать детали потёртого до ниток тельца.       Этой штуке, должно быть, стукнуло почти десять лет, но невозможно было сказать, сколько именно она страдала, если это и впрямь была любимая детская игрушка Хинаты. Её любили так долго и так сильно, что мех вылезал клочьями, а голова болталась из стороны в сторону, будто со сломанной шеей, несмотря на потрёпанную и безжизненную ленточку, что пыталась удержать её в вертикальном положении. Даже глаза — некогда блестящие стеклянные пуговки — были оббиты по краям, отчего казалось, будто мишка ослеп на старости лет.       И всё же, подумал Саске с почти нежной улыбкой, это определённо тот самый мишка, которого он помнил.       — Блин, можно подумать, я преступник какой-то…       — П-прости, Наруто-кун…       — Какой дурак попытается вломиться в чужой дом днём? Для этого надо быть полным идиотом!       — Мне правда о-очень жаль…       Саске быстро водрузил мишку на место и прыгнул в центр комнаты. Он успел как раз вовремя, поскольку спустя несколько секунд дверь открылась, и на пороге показались Хината с Наруто.       — Ты опоздал, болван, — съязвил Саске, делая вид, что до их прихода ничем таким не занимался.       Наруто зыркнул на него исподлобья, сильно смахивая на злющего и взъерошенного кота.       — Ирука-сенсей заставил меня дежурить.       Саске ответил на его взгляд самодовольной ухмылкой.       — Ага, потому что весь класс видел, как ты плевался бумажными шариками в Инузука. Может, если бы ты действовал незаметно, как настоящий шиноби, тебя бы не поймали.       — Ах ты…       Прежде чем очередная драка успела разразиться посреди её спальни, Хината встала между мальчишками. Она выставила по открытой ладони у груди каждого, будто это могло их удержать.       — Эм, я д-думаю, нам стоит уже начать т-тренировку.       Саске отвернулся от Наруто, молчаливо соглашаясь с её предложением. Подначивать Наруто всё равно было не более чем средством отвлечения от скуки.       — Ладно.       Наруто, возможно, вспомнив события предыдущего дня, тоже согласился, но с недовольным фырканьем. Он сложил руки на груди и мешком повалился на пол, усевшись в позу со скрещёнными ногами.       Саске тоже опустился на пол, вытянул одну ногу вперёд, а вторую согнул в колене, перекинув через него руку. Ему не хотелось хоть как-то быть похожим на Наруто, пусть даже это касалось обычной манеры сидеть.       Хината присоединилась к мальчишкам, пождав под себя ноги. Саске решил, что её наверняка всю жизнь заставляли так сидеть ради приличий, и, вероятно, её ноги даже не затекают.       — Х-хорошо… — начала Хината, заикаясь чуть сильнее, чем до прихода Наруто. — Н-наверное, в-вам двоим стоит п-потренироваться превращаться в меня, раз Н-Наруто-кун теперь з-здесь…       — Хн, — согласился Саске.       Наруто пожал плечами.       — Без проблем. А как это делается?       Саске не потрудился сдержать пренебрежительный смешок в сторону Наруто.       — Ты даже простейшее дзюцу не умеешь применять? — укорил он. Заметив краем глаза, как вздрогнула Хината, Саске добавил: — Мы с Хьюга, по крайней мере, уже владеем основой. Ты вообще ручные печати знаешь?       Приподнявшись на одном колене, Наруто вознёс угрожающий кулак.       — Конечно! Это любой дурак знает!       Глаза Саске сузились, на губах заиграла ухмылка.       — Покажи.       Наруто помолчал несколько секунд.       — …Я забыл.       — Ага, забыл, — съязвил Саске. — Похоже, ты ещё больший тупица, чем я изначально предполагал.       — С-Саске-сан, пожалуйста, перестань, — взмолилась Хината, робко протягивая руку, будто собиралась к нему прикоснуться. Однако она сразу одёрнула себя и прижала руку к груди.       Саске отвёл глаза в сторону, и странное чувство вины снова свернулось клубком в животе.       — Если он не может применить дзюцу… — пробормотал Саске, не закончив фразу.       Наруто, который тем временем выхватил из своего рюкзака мятый листок со схемами ручных печатей, невзирая на этот обмен репликами о значимости тренировки, сложил последнюю печать и… В комнате возникла вторая, пухленькая Хината.       Саске и настоящая Хината растерянно уставились на Наруто.       — …Полный отстой, — прокомментировал Саске.       — А п-по-моему не так уж и п-плохо… — отозвалась Хината, выдавливая улыбку. — О-он, по крайней мере, правильно с-скопировал мою одежду и ч-черты лица.       Наруто вернулся в привычный облик и нахмурился.       — Чёрт! Дайте-ка ещё раз попробую.       Он попробовал ещё пять раз, и ни одна попытка не увенчалась успехом. Одна трансформация выглядела, будто Хината не ела три года, другая бугрилась во всех… неуместных местах, у третьей, казалось, отсутствовала талия; следующая была толстой сверху и тощей снизу, а последняя, которая потрясла Саске больше всего, выглядела, будто она была на последнем месяце беременности.       — …Ты безнадёжен, — выдал Саске, когда вернулось знакомое тело Наруто.       Он рухнул на татами, тяжело дыша от напряжения, и ткнул пальцем в Саске с вызовом:       — А ты сам попробуй!       — Ладно, — согласился Саске, поднимаясь на ноги и принимая стойку для дзюцу. — Смотри.       Когда облако дыма рассеялось в комнате материализовалась очередная беременная Хината.       Наруто разразился хохотом и повалился на пол, схватившись за живот.       — Это… Это просто умора! Великий гений клана Учиха не может справиться с простейшим дзюцу!       В неудачном перевоплощении в Хинату было неудобно передвигаться, не то что мстить за уязвлённую гордость, поэтому Саске отменил технику, чтобы было сподручнее пнуть Наруто, пока тот валялся на полу. Но Наруто удивительно ловко увернулся, перекатился в сторону и, вскочив на ноги, спрятался за спиной Хинаты. Он продолжил бесчестно дразнить Саске с безопасного расстояния, а Саске не мог ударить его, пока на пути находилась Хината, что, похоже, Наруто осознавал.       Хината по-прежнему сидела на полу, смертельно бледная. Она всё ещё доблестно пыталась улыбаться, но улыбка была натянутой, как никогда.       — Х-хорошая попытка, — похвалила она.       Судя по всему, мысль о беременности в одиннадцать лет тревожила её куда сильнее, чем Саске. И небезосновательно.       Сложив печати, Саске попробовал снова. Когда возникла очередная беременная Хината, он предположил, что этот образ, похоже, не так-то скоро выветрится у него из головы.       Наруто возобновил хохот, выкрикивая:       — Мои попытки хотя бы отличались! А ты снова её обрюхатил!       Хината покраснела при этом замечании, и, судя по ощущению тепла на щеках, Саске тоже.       Наруто захохотал ещё громче.       — Вот теперь ты больше похож на Хинату-чан!       Саске дождался, пока краска сойдёт с лица, прежде чем вернуться в свой облик. Ни к чему было давать кому-то реальный визуальный образ его смущенного, словно только что узнавшего, что он станет отцом ребёнка Хинаты.       — Хьюга, сними куртку.       Наруто моментально перестал смеяться, а Хината широко распахнула глаза, будто увидела беременного Саске в его собственном облике.       — Ч-что?       — Сними куртку, — повторил Саске, не думая о приличиях. — Мне нужно увидеть, как ты выглядишь без неё.       Наруто обошёл Хинату, загородив её собой, и поднял кулаки.       — Не смей заставлять её делать это!       — Заткнись, болван, — отрезал Саске. — Как мы можем в неё превратиться, если не знаем, как она выглядит без этой куртки?       — А? — Разжав кулаки и опустив руки, Наруто одарил Саске озадаченным взглядом.       — У нас обоих проблемы с телом, верно? — медленно протянул Саске, отчаянно надеясь, что Наруто на этот раз сможет уловить ход мысли. — Наш разум явно пытается заполнить пробелы тем, чего мы не видим, это и мешает трансформации. Если мы увидим, как она на самом деле выглядит под курткой, может получиться.       Наруто подумал над этим некоторое время, переводя взгляд с Саске на застывшую в ужасе Хинату. Повернувшись обратно к Саске, он наконец ответил:       — Ну… вроде звучит разумно…       — Решено, — сказал Саске, обходя Наруто, чтобы взглянуть на Хинату. — Хьюга, снимай куртку.       — Н-но Ирука-сенсей указал в задании, что н-нам не обязательно к-копировать то, что п-под одеждой… — возразила она, стискивая воротник куртки побелевшими от напряжения пальцами. Она дрожала, и Саске, к своему смутному беспокойству, это заметил.       Он опустился на колени, уперев в них ладони, оказываясь с ней на одном уровне глаз.       — У тебя же под курткой надето ещё что-то, да?       Хината кивнула.       — Тогда нет ничего страшного. Мы же не просим тебя раздеваться полностью, — рассудил он.       Хината слегка склонила голову, чтобы взглянуть на Наруто, который выглядел неоспоримо заинтересованным. Судя по всему, ему, как и Саске, хотелось узнать, что Хината так отчаянно пытается скрыть. Хотя, возможно, у Наруто были иные причины, подумал Саске, незаметно сглотнув.       Не найдя поддержки в лице второго напарника, Хината обвела комнату взглядом, будто надеясь, что какой-нибудь невидимый спаситель придёт ей на выручку. Когда ни одно привидение не вызвалось помочь, она нехотя отпустила ворот куртки и взялась за замок на молнии.       — Х-хорошо…       Вжжжжжжжик!       Одним быстрым движением, как сдирают пластырь, молния расстегнулась, и куртка распахнулась, явив чуть больше Хинаты, чем было видно прежде. Она просунула пальцы под ткань у плеча и спустила куртку, открыв своё тело во всей красе немногочисленной публике.       Её шея и плечи оставались обнажёнными, но чёрная водолазка без рукавов с коротким воротом прикрывала всё, что требовала скромность, от ключиц и ниже. Она облегала талию и заканчивалась на бёдрах, оставляя даже пупок строго охраняемым секретом.       Несмотря на более чем достаточное прикрытие, невозможно было не заметить, что Хината развилась рано. Её грудь была, по меньшей мере, вдвое больше, чем у Сакуры, у которой её почти и не было, а линия талии чуть изгибалась под плавным углом. Её фигура не совсем напоминала взрослую женщину, но определённо казалась более… развитой, чем Саске себе представлял. Не то чтобы он много времени уделял размышлениям о таких вещах.       Не успела куртка Хинаты коснуться пола, как Саске ощутил непреодолимое желание вернуть её обратно, чтобы Наруто не глазел. Ему казалось нечестным, что теперь, узнав то, что она так напрасно прятала, он должен делить этот секрет с кем-то ещё.       — Эй! Саске, подвинься! — возмутился Наруто, кладя руки ему на плечи, чтобы получить лучший обзор. — Я ничего не вижу!       Саске грубо отпихнул Наруто и остался на месте. Не собирался он по доброй воле…       Хината поднялась прежде, чем он успел её остановить, явив себя взгляду Наруто. «Всё ради задания», — не сомневался Саске.       — Тц!       Наруто присвистнул в знак одобрения, отчего Хината залилась ещё более густым румянцем и принялась теребить пальцы. Она опустила взгляд, и Саске, всё ещё стоявший на коленях, увидел всё, что творилось у неё на лице, с кристальной ясностью…       Поднявшись на ноги, он физически разделил Хинату и Наруто. Его пальцы тем временем снова начали складываться в печати. С характерным хлопком на его месте возникла безупречная копия Хинаты, пусть и без той очаровательной робости, что была присуща оригинальной.       С ухмылкой, чуждой его заимствованным чертам, Саске съязвил:       — Превзойди теперь это, болван.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!