Часть 6. Нарцисса Начало

18 ноября 2022, 16:16
      Через пять дней после решения выйти замуж за Чарли Уизли Гермиона снова оказалась в знакомой обстановке: в то прекрасное утро вторника она мыла руки и полоскала рот в раковине ванной комнаты в своём кабинете в Министерстве после того, как съеденный ею завтрак решил покинуть её желудок.       Она не могла дождаться, когда эта утренняя тошнота уже закончится.       Если бы это происходило только по утрам, она бы справилась. Но нет, это происходило днём, в полночь, да даже когда она принимала душ! И, не дай Мерлин, если она съедала что-нибудь хоть чуток острое, её желудок через несколько минут отправлял всё это обратно.       Только не говорите мне, что вы двое будете такими же привередливыми в отношении специй, как ваш отец! Мысленно отчитала своих нерожденных детей Гермиона. Этот избалованный мальчишка даже не целовал меня, если я съедала что-нибудь из индийской кухни!       Она улыбнулась, вытерев руки, и вышла из ванной в свой кабинет, остановившись как вкопанная, когда её взгляд упал на сидящего там человека.       — Миссис Малфой? — произнесла Гермиона, её голос звучал немного выше, чем обычно. Её разум решил, что женщина была здесь, потому что она узнала правду о беременности.       — Мисс Грейнджер, — сказала Нарцисса Малфой с улыбкой.       — Здравствуйте. — Гермиона подошла к своему креслу, нервно дотрагиваясь до нижней части живота. — Что я могу для вас сделать, миссис Малфой?       — Я здесь из-за благотворительного торжественного приёма. Мне сказали, что мы будем работать вместе. Я должна всё организовать, а вы отвечаете за бюджет.       Гермиона села на свой стул и медленно кивнула, вспомнив, что знала об этом.       — Да! Конечно! Приём! — воскликнула она, заговорив прежде, чем смогла остановить себя: — Мне так жаль, я совсем забыла об этом, мозг во время беременности — очень раздражающая штука. — И тут она мгновенно замерла, не желая обсуждать с ней свою беременность, опасаясь, что это могло раскрыть её секрет.       Но Нарцисса продолжала мягко улыбаться ей.       — Я точно знаю, что вы имеете в виду, мисс Грейнджер. В некоторые дни я не могла вспомнить своё собственное имя, если меня спрашивали. Какой у вас срок?       — Десять недель. Близнецы.       На секунду Нарцисса застыла на своём месте — ведь этого она не знала и не ожидала — но быстро пришла в себя и воскликнула:       — Близнецы! — Хотя ей с трудом удавалось сдерживать своё волнение.       — Да. Мне просто повезло, — сказала Гермиона с лёгкой улыбкой. — Стать матерью двоих детей в двадцать три года. Сначала я была шокирована, но теперь я не могу представить себе это иначе.       Нарцисса наклонила голову, прежде чем заговорить снова, в её голубых глазах появился огонек.       — А как насчёт отца, вы не возражаете, что я интересуюсь?       — Чарли Уизли, — Гермиона впервые произнесла это вслух.       Нарцисса ухмыльнулась, но никак это не прокомментировала.       — Два ребёнка, — сказала она вместо этого, действительно пораженная этим. — Вы же знаете, в моей семье нет близнецов. И в семье моего мужа тоже. Пока что.       — Есть какая-нибудь причина? — спросила Гермиона, уже зная о проклятии с тех пор, как они с Джинни поговорили.       — Некоторые говорят, что это проклятие, — сказала Нарцисса, показывая свою грусть. — Другие говорят, что это просто плохая генетика.       Гермиона слегка нахмурилась — слышать, как некогда чистокровная снобка Нарцисса Малфой говорила, будто их драгоценная кровь несла в себе плохую генетику, было немного неожиданно.       — Но дети всегда рождались здоровыми, я полагаю? — спросила Гермиона, зная, что это важная информация для неё.       — О, да. Мой Драко появился на свет с двумя очень здоровыми лёгкими, он громко заплакал, как только родился.       — И с тех пор никогда не переставал ныть, — пробормотала Гермиона, прежде чем смогла остановить себя.       Нарцисса секунду молча смотрела на неё, прежде чем разразиться смехом.       — Мне очень жаль, что я так отзываюсь о вашем сыне, — покраснела Гермиона.       — Нет! Не беспокойся об этом, Гермиона. Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Гермионой?       — Нет. Вовсе нет. — Она улыбнулась женщине, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке от неожиданных дружеских отношений.       — Я была его одноклассницей в Хогвартсе, — Гермиона почувствовала необходимость объясниться, — И он постоянно находил причины жаловаться на каждом занятии, каким бы великим ни был профессор.       — Я знаю своего сына, Гермиона, — заговорила Нарцисса, кивая, — Драко — королева драмы, как и его отец.       Гермиона кивнула, смотря с любопытством на стоящую перед ней женщину и испытывая облегчение от того, что организация этого бала не будет такой ужасной, как она боялась.

***

      Позже       Был почти час дня, и Гермиона с Нарциссой сменили её кабинет на пекарню рядом с Министерством, где беседовали за чаем и пирожными.       — И по сей день, — смеясь, сказала Нарцисса, — Драко терпеть не может ходить на пляж. Мы владеем недвижимостью на побережье Италии и Франции, но он отказывается туда ехать, ему совершенно ненавистна мысль о том, что песок будет касаться его интимных мест!       Гермиона засмеялась вместе с ней.       — Я не могу представить, как можно иметь дома на прекрасных пляжах континента и никогда не ходить туда из-за такого глупого отвращения. Это всего лишь песок. — Она покачала головой, вспомнив один случай, когда она сказала, что хотела бы пойти в поход, и Драко пришёл в ярость после того, как она объяснила ему, что такое поход. — Я люблю пляж и природу. Я со своими родителями часто ходила в походы в детстве.       — В походы? — повторила Нарцисса с ухмылкой. — Драко никогда бы не провёл ночь в месте, где нет ванных комнат, или кровати с постельным бельём из египетского хлопка с плотностью в 400 нитей.       Гермионе захотелось кивнуть и закатить глаза, вспомнив долгую дискуссию о количестве нитей в постельном белье и о том, насколько Драко был одержим ими.       — В этом полностью виноват его отец, — добавила Нарцисса, потягивая свой чай. — Да, меня воспитывали, чтобы я наслаждалась всеми тонкостями жизни, но Люциус был воспитан как принц — и он сделал то же самое с Драко.       — Но это не плохо — желать лучшего для своего ребенка — если ты можешь себе это позволить, — сочувственно произнесла Гермиона.       Нарцисса медленно покачала головой.       — Слишком много хорошего может обернуться плохим, Гермиона. Драко не хватает некоторых способностей ориентироваться во взрослой жизни из-за того, что Люциус всегда исправлял за него его ошибки. Ты никогда не слышала, чтобы он говорил, что его отец о чем-то узнает?       Гермиона чуть не выплюнула чай, который потягивала.       — О Боже, да! — засмеялась она. — По крайней мере, раз в неделю!       — Видишь ли, даже во время войны, если ты не против, что я упоминаю об этом, Драко был просто испуганным мальчиком. Я была в ужасе за него.       Гермиона коснулась рукой стола.       — Вы все пережили это, Нарцисса. А Драко — ответственный взрослый, не так ли? — Она вспомнила, как он принёс домой какую-то работу и старательно её выполнял, всегда приходя вовремя и подходя к заданиям обдуманно.       — Да, это так. — Нарцисса кивнула. — Он очень серьезно относится к своей работе в семейной компании.       — Видите, — сказала Гермиона, внутренне ругая себя за то, что защищала Драко.       — Должна признаться, — сказала Нарцисса, допивая чай, — что всё прошло лучше, чем я ожидала, Гермиона.       — Я могу сказать то же самое, Нарцисса.       — Мне действительно было жаль услышать о ситуации с твоими родителями. — Нарцисса положила свою ухоженную руку поверх руки Гермионы. — Если тебе когда-нибудь понадобится материнский совет, я с удовольствием исполню твою просьбу. У меня не было собственной дочери, как ты знаешь.       — Но скоро у вас будет мисс Гринграсс, — сказала Гермиона, стараясь, чтобы на её лице не было ни намека на грусть или гнев.       Нарцисса сделала неодобрительное лицо.       — Не напоминай мне. Мой глупый сын не смог привести нам достойную невесту по своему выбору… И тогда мой глупый муж пошёл и выбрал эту глупую девчонку, — она вздохнула. — Видишь, с чем мне приходится иметь дело, Гермиона? В своём собственном доме я окружена глупцами. Встреча с тобой стала глотком свежего воздуха в моей жизни.       — Спасибо за ваши добрые слова. Встреча с вами была восхитительным сюрпризом. — улыбнулась Гермиона.       Нарцисса внезапно посерьезнела.       — Я знаю, что в прошлом была не самой лучшей ведьмой. И с тобой случилось то, о чём я глубоко сожалею, став свидетелем…       Гермиона остановила её, крепко взяв за руку.       — Я простила. Если бы это было не так, я бы не выступала на вашем суде.       Нарцисса улыбнулась и шмыгнула носом, вытирая слезу с лица.       — Хорошо, тогда давайте поговорим о хорошем! Вы уже узнали пол своих детей? — её голубые глаза с нежностью скользнули по маленькому маленькой выпуклости Гермионы.       — Да. По одному каждого. Мальчик и девочка. — Гермиона коснулась своего живота: — Я назову их Скорпиус и Лира.       На лице Нарциссы отразился небольшой признак искреннего удивления, прежде чем её голубые глаза заискрились, и она просияла.       — Ты назовёшь их в честь созвездий! Как мило!       — Это была идея Чарли, — солгала Гермиона, на самом деле, это было её решение — уважать семейные традиции Блэков, и после встречи с Нарциссой она была рада, что сделала это.       Нарцисса снова шмыгнула носом, вытирая очередную слезу.       — Это традиция моей семьи. Мне нравится. Прости, что я такая эмоциональная, все эти разговоры о семье и детях заставили меня думать, что если бы мой сын не был таким идиотом, у меня уже мог бы быть милый внук, которому я могла бы дарить свою любовь.       — Скоро он у вас будет, — сказала Гермиона, невольно подумав о своих собственных детях, но быстро добавила: — Держу пари, мисс Гринграсс скоро родит. — Её сердце сжалось, когда она это сказала, зная, что в день, когда придёт эта новость, она будет опустошена.       Надеюсь, это займёт некоторое время. Было бы странно, если бы мои близнецы ходили в школу со сводным братом того же возраста, о существовании которого они понятия не имели.       — Ты слишком добра, Гермиона. — Нарцисса покачала головой.       И уже не в первый раз за этот день Гермиона почувствовала, что женщина хотела сказать что-то ещё, но сдерживалась.       — Вы позволите мне передать им привет? — спросила Нарцисса, указав на живот.       — Конечно, — ответила Гермиона, зная, что в семьях волшебников существовала традиция связываться с нерождёнными детьми с помощью магии и посылать им добрые мысли и энергию любви.       Почти затаив дыхание, Гермиона положила руку Нарциссы на свой животик и наблюдала, как она, даже не подозревая, передавала свою энергию собственным внукам.       Настала очередь Гермионы шмыгать носом и вытирать слёзы.       — Они уже такие сильные, — прошептала Нарцисса, медленно убирая руку с живота.       — Я знаю. Чарли сказал мне, что он уже чувствует их магические сигнатуры.       — Да… Я тоже, — она продолжала говорить тихо, её глаза наполнились теплом, которое Гермиона видела в глазах Драко.       Затем, было чувство, что её простые мысли смогли призвать его, и её сладкий момент с Нарциссой нарушился его голосом — голосом, который Гермиона не слышала больше месяца:       — Мама, я здесь, чтобы сопровождать тебя в Косой переулок, как ты и просила… — голос Драко медленно затихал, когда он переводил взгляд с одной ведьмы на другую. — Почему вы обе плачете? Я не могу представить себе ничего такого, что заставило бы вас обеих грустить одновременно.       Нарцисса улыбнулась, её глаза блеснули чем-то сродни озорству, когда она ответила:       — Ничего грустного, Драко. Это слёзы счастья. Гермиона беременна.       Эти слова, казалось, излучали физическую энергию удара, потому что Драко сделал шаг назад, его серые глаза уставились на ведьму помладше с почти непристойной интенсивностью.       — Ты беременна? — спросил он, облизав губы.       Гермиона заставила себя не реагировать на его холодный взгляд.       — Привет, мистер Малфой, — она вежливо поздоровалась с ним. — Да. Мы с Чарли ждём ребенка. Это была случайность, но очень радостная.       — Чарли, — Драко выдохнул, скорчив гримасу, так как от этой новости у него скрутило живот.       Но Гермиона приняла его тон как облегчение, грудь сжалась, поскольку его реакция глубоко ранила её, но она отказывалась показывать ему это.       — Да. Чарли Уизли, — добавила она с улыбкой.       Нарцисса тоже улыбнулась, наблюдая за их взаимодействием, её глаза сверкали от нераскрытого секрета, который она хранила.       — Ну, — сказала она, прерывая этот неловкий разговор, — я пойду, Гермиона. Мне нужно выбрать цветовую палитру и купить платье для приёма. — Она притянула Гермиону в объятия и нежно поцеловала в обе щеки. — Увидимся на следующей неделе, чтобы ещё немного обсудить вечеринку.       — Конечно. Спасибо за чудесное утро, Нарцисса, — ответила Гермиона с улыбкой, которая совсем померкла, когда её глаза столкнулись с глазами Драко, прежде чем он повернулся и ушёл с матерью.

***

      Несколько минут спустя, в магазине одежды в Косом переулке, Драко стоял рядом с Нарциссой, полностью поглощённый собственными бурными мыслями, держась всего на волоске.       Гермиона была беременна.       Чёртов Уизли заделал ребёнка его Гермионе!       Она ждала ребёнка от другого мужчины.       — Драко? — услышал он голос матери, зовущий его. — Сынок, ты меня слушаешь?       Нет, он не слушал. Он перестал обращать на всё внимание после третьего платья, которое она сунула ему в руки. Он оглядел магазин и понял, что Нарцисса привела их в детский отдел магазина одежды Мадам Элеонор.       — Мама. Что ты делаешь? — спросил он, нахмурившись.       — О чем ты? — спросила Нарцисса, держа в обеих руках по одному милому маленькому платью.       — Зачем ты рассматриваешь детскую одежду? — спросил он, нахмурившись. — Ты пытаешься мне что-то сказать? У меня будет брат или сестра на двадцать три года младше меня?       — О, нет, Драко! Не говори глупостей. Я просто выбираю кое-какие подарки для Гермионы. Рядом с ней нет её матери, как ты, наверное, знаешь. Поэтому я решила подарить ей несколько вещей.       Драко нахмурился, услышав, как его мать назвала Гермиону по имени.       — Значит, вы с Грейнджер теперь друзья?       — Я думаю, можно сказать и так. Она удивительная девушка. Она так умна, как ты всегда и говорил. — Она продолжала рассматривать детскую одежду, как будто для своих собственных детей.       Драко посмотрел на детские платья, которые держала его мать, и покачал головой.       — Гермиона не наденет эту модную одежду на своего ребёнка, мама.       — Нет, наденет, дорогой. Ничто не делает маму счастливее, чем одевание своих маленьких детей в красивые милые наряды!       Драко снова посмотрел на её выбор и понял, что она взяла не только платья, но и одежду для мальчиков, среди них был даже костюм.       — Почему ты берёшь одежду для мальчиков и девочек? — спросил он.       — О, это потому что она ждёт близнецов.       Драко чуть не подавился собственной слюной. Два ребёнка! Уизли заделал двух младенцев моей Гермионе!       Он не думал, что сможет это выдержать, он посмотрел на одежду для младенцев и почувствовал, как его грудь сжалась, а дышать стало труднее.       — О, посмотри на это платье принцессы! — проворковала она, нежно дотрагиваясь до отвратительно розового платья.       — Не покупай ей это, — услышал Драко свои слова сквозь громкий звук собственного пульса, отдававшийся в ушах из-за приступа внутренней тревоги, которую он должен был контролировать. — Это напомнит ей об Амбридж.       Нарцисса сменила розовый цвет на фиолетовый и продолжила улыбаться.       Драко посмотрел на неё с внезапной горечью.       — Ты, кажется, слишком взволнована беременностью, которая не имеет к тебе никакого отношения, мама.       — Я просто так счастлива за неё. Иметь двух детей — это такое благословение!       Драко отвёл глаза, его сердце сжималось, чем больше он думал о детях Гермионы.       — Близнецы не являются чем-то аномальным в родословной Уизли, — презрительно заметил он.       — О, конечно же, нет. — Нарциссе, показалось, что она поняла, почему в глазах Драко, её реакция была слишком эмоциональной. — Но это неслыханно для меня и твоего отца… Я просто рада за неё. У меня есть сын, который до сих пор не смог подарить мне внука. — Она подошла к кассе, и они подождали, пока подсчитают сумму её покупки. — И я всегда хотела больше детей.       Драко закатил глаза, любой, кто услышал бы, как Нарцисса говорила о том, «что он до сих пор не смог подарить ей внука», подумал бы, будто ему уже за пятьдесят, а не чуть за двадцать.       Но он знал, что его мать хотела подарить ему брата или сестру, предпочтительно девочку, которую она могла бы одевать и учить, как быть леди.       — Неужели тебя остановило правило Малфоев о единственном наследнике? — спросил он.       — Не совсем, дорогой, — сказала Нарцисса, внезапно погрустнев. — Я никогда не принимала противозачаточные средства после твоего рождения. Ни разу. И всё же… больше не забеременела.       Драко удивленно посмотрел на неё, он никогда не слышал об этом... Ну, наверное, это ненормально, когда твоя мать рассказывала бы тебе о своей сексуальной жизни и о методах контрацепции, которые они выбирали (отвратительно, подумал Драко с дрожью).       — Похоже, — продолжила Нарцисса после того, как заплатила за свои вещи и попросила доставить их в поместье. — Правило единственного наследника на самом деле является проклятием, а не правилом.       Они вышли из магазина на главную улицу Косого переулка.       — Мама, ты хочешь сказать, что я обречён иметь только одного ребенка? — спросил Драко, чувствуя руку матери на своей руке, когда они шли бок о бок, ему не нравилась идея иметь только одного ребенка, он ненавидел быть единственным ребёнком. Они с Гермионой договорились, что у них будет трое детей (он хотел пятерых, но она сказала ему отвалить).       Не то чтобы это имело значение, поскольку она уже сделала двоих с Уизли. Обиженно подумал он.       — Может быть, — сказала Нарцисса. — Если бы ты женился на маглорождённой…       — Да. Верно, — фыркнул Драко. — Как будто отец бы принял это.       Нарцисса поджала губы, явно раздражаясь сыном.       — Ты уже должен был научиться не соизмерять свою жизнь с правилами своего отца, Драко. — Она посмотрела на него недовольным взглядом. — Я уже говорила тебе: если бы ты решил жениться по любви, я бы не была против этого.       Он посмотрел на неё так, словно у неё выросла ещё одна голова.       — Отец лишил бы меня наследства!       И Нарцисса закатила глаза в очень неподобающей для леди манере.       — Но я бы не стала, сынок. И ты мог бы прожить, по крайней мере, четыре, очень комфортные жизни, имея только мою часть наследства Блэков и Малфоев.       Драко промолчал, тошнотворное чувство, которое он начал испытывать с тех пор, как узнал о беременности Гермионы, усилилось. Он начал медленно осознавать, что мог бы жениться на женщине, которую любил, если бы боролся за свою жизнь с ней. Но он сидел сложа руки и позволил своему отцу снова решать за него его будущее.       Кажется, я не потерял контроль над своей жизнью — я, чёрт возьми, просто отказался от него!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!