Глава 15. Пещера

3 февраля 2025, 12:00

***

После уничтожения диадемы общение Альбуса и Айрис как будто наладилось. Они по-прежнему почти не переговаривались на людях, встречаясь для важных разговоров в Выручай-комнате, но роли друг друга в их борьбе стали понятнее и уже не вызывали прежнего недоверия с обеих сторон. Они словно постепенно учились делать шаги навстречу друг другу. Айрис старалась допускать меньше предвзятости в своём отношении к нему, а Альбус учился доверять. Впервые за всё время у него нашёлся союзник, который одновременно обладал несомненным опытом в борьбе с Волан-де-Мортом, умением думать о тактике действий в масштабе всей борьбы, а не одного сражения и обладающий знаниями о более вероятном будущем, которых у Альбуса не было. Он всерьёз прислушивался к мнению Айрис и брал на заметку её предположения. В прошлом таким союзником Альбус мог бы назвать Аластора Грюма, но видит Мерлин, тогда они были в куда более худшем положении, чем рисовали карты на руках сейчас. Айрис сказала, что медальон Салазара Слизерина выкрал из пещеры на побережье Регулус Блэк, заплатив за это своей жизнью. И теперь крестраж Волан-де-Морта находится в доме на площади Гриммо, среди прочих старых тёмных артефактов древнего чистокровного семейства. И помочь достать его мог только Сириус Блэк. Альбус сомневался, стоит ли открываться Сириусу. Но по всему выходило, что без этого вряд ли им стоило ждать от него поддержки прежде, чем Альбус Дамблдор снова созовёт своих союзников, и Сириус предложит дом на площади Гриммо в качестве штаб-квартиры. В этом мире всё-таки был свой аналог Ордену Феникса. «Союз Борьбы», сражавшийся против Пожирателей Смерти. Однако ждать войны для уничтожения медальона, когда возможно добраться до него раньше… Альбус признался Айрис, что собирается сразиться с Волан-де-Мортом через год, допустив его возвращение тем же способом, каким он уже вернулся в мир однажды. Девочка на это залепила ему звонкую пощёчину. — То есть смерть Берты Джоркинс и страдания твоего друга, Аластора Грюма, кажутся тебе достаточными жертвами во имя победы в войне? Альбус оторопел. Жгучий стыд волной накрыл и без того затопленное виной сознание. Он никак не ответил ей, словно парализованный тяжестью повисших между ними в воздухе слов. — Всегда мечтала это сделать, — пробурчала девочка уже мягче, потряхивая в воздухе ладонью. Она не отводила от него глаз. По его щеке уже расползался красный след. Она чуть скривилась, на её лице отразились сочувствие и сожаление. Вздохнула. — Ладно, извини, мне не стоило… Он пошевелился, запуская ладонь в растрёпанные волосы, взгляд его оставался пустым. Мотнул головой, словно отгоняя какую-то назойливую мысль, и снова посмотрел на неё. — Не извиняйся, ты права. Я совершенно не думал о цене… Айрис снова поджала губы. — Я не права, Альбус. Ты не кассир, распределяющий человеческие жизни по своим местам и определяющий их ценность в событийном масштабе. Мне давно пора было это заметить. Ты не хотел втягивать никого в свой план, я сама на это пошла, заставила тебя поклясться дважды, поэтому не имею права осуждать. Он хотел возразить, что она и сама дала ему обет, но не стал. Айрис прекрасно понимала, где находится, и с чем они имеют дело. Иногда, пожалуй, даже лучше, чем он сам. — Можем ли мы как-то повлиять на эти переменные? — озвучил он и так висевшее в воздухе. Айрис невесело хмыкнула. — Гарри бы попытался их спасти. Альбус кивнул. — Тогда у нас ещё меньше времени.

***

За всеми событиями нападение Сириуса Блэка на портрет Полной дамы вдруг стало для Альбуса неожиданностью. Айрис смотрела на него с удивлением. — Полно вам, Альбус, теряете хватку? Пожалуй, терял. Вылазку они спланировали на следующую ночь. Можно было дождаться матча, но Альбус не играл в квиддич, и была вероятность, что Сириус просто не придёт на игру, в которой не участвует его крестник. Айрис укрылась мантией-невидимкой, Альбус — чарами невидимости. Девочка предполагала, что Блэк скрывается в Визжащей хижине. Альбус не соглашался и подозревал пещеру, в которой тот прятался во время Турнира Трех Волшебников. Но Визжащую хижину они всё равно решили проверить: ещё свеж был опыт собственной самонадеянности относительно Выручай-комнаты, так что Альбус не возражал. На этот раз его предположения себя оправдали. Вылазка в Визжащую хижину ничего не дала, и они, призвав мётлы, отправились в пещеру. Сперва им показалось, что и здесь их постигла неудача: темнота, холодный промозглый ветер и шквальные струи дождя осложняли видимость, укрытие они нашли не сразу. Холод дементоров, скользящих в округе, путал мысли в голове. Альбус знал, что Айрис скрыта мантией-невидимкой и в полной степени не ощущает ужаса воздействия этих тёмных тварей, но сам он чувствовал пробегающий меж лопаток холодок. Они были далеко, но вместе с тем их присутствие было очевидным. Но обнаружив искомую расщелину, огромного чёрного пса они нашли почти сразу. Приземлились на край уступа, неуверенно шагнули вперёд, внимательно вглядываясь в темноту. Альбус не видел, где находится его спутница, но был уверен, что она не зайдёт вперёд, подставив себя на линию огня. — Гоменум Ревелио, — прошептал он и прежде, чем золотая нить обнаруживающих чар успела скользнуть внутрь пещеры, им навстречу выпрыгнул огромный чёрный пёс, повалив Альбуса наземь. Опасная слюнявая пасть нависла над его горлом, но в следующий миг он отбросил напавшего зверя заклинанием. Тот взвизгнул, не ожидая от своей жертвы такой быстрой реакции, и через мгновение упал, сраженный ещё одной красной вспышкой проклятия, прилетевшего с другой стороны. Альбус отвернулся, накладывая на пещеру защитные чары и чары иллюзий, чтобы снаружи не было видно света, вспышек заклинаний и не было слышно голосов, хотя вряд ли возможно было снаружи что-то различить за шумом ливня… Когда он закончил, Айрис сбросила мантию-невидимку. Он тоже коснулся своей макушки волшебной палочкой, отменяя заклинание разнаваждения. Следом с кончика грабовой палочки сорвался огонёк света и повис над пещерой яркой жёлтой лампочкой. Пёс неотрывно сверлили их глазами, будучи парализованным, но в сознании. — Сириус Блэк, — заговорил Альбус голосом Гарри. Он свёл брови у переносицы, между ними пролегла складка. Обернулся на Айрис, потратив всего мгновение на то, чтобы отыскать её серые серьёзные глаза. Отвернулся. — Мы знаем, что ты невиновен в смерти Питера Петтигрю и тринадцати маглов. И в смертях Джеймса и Лили Поттеров. — Нам нужно с вами поговорить, — подхватила Айрис. Она шагнула вперёд, приблизившись к Сириусу, и присела рядом с ним на колени. — Нам нужна ваша помощь, Сириус. Альбус хотел было дёрнуться вперёд, остановить Айрис, но не стал. Стиснул зубы и доверился. Девочка взмахнула палочкой, и груда чёрного меха пошевелилась. Мгновение, и перед ними уже сидел растрёпанный грязный мужчина, который выглядел одновременно сердитым и растерянным. Взгляд его был прикован к Альбусу. — Я чуть не пустил тебе кровь, Гарри, — тон мужчины был угрожающим. Потом перевёл взгляд на девочку. — Вам следовало бы вести себя осторожнее. — Скажи, Сириус, — с болью в голосе спросил Альбус. — Ты часто убивал в бою? Блэк в удивлении вскинул брови. Альбус кивнул. — Ты не стал бы меня убивать. Ты ведь сразу понял по комплекции, что перед тобой ребёнок. — Дети, — хмыкнул Сириус, снова обводя их взглядами. Потом глаза его снова вернулись к Гарри и впились с новым чувством надежды и воодушевления. — Ты очень похож на Джеймса. Только глаза… — Прошу вас, не надо… — Альбус отвернулся. На какое-то время в пещере повисла тишина. Мальчик постоял так какое-то время, собираясь с мыслями, и наконец снова повернулся к мужчине и девочке, сидящим в глубине пещеры. Айрис смотрела на него непроницаемым взглядом. Сириус всё ещё выглядел растерянным, но злости в его глазах поубавилось. — Нам нужно с тобой поговорить, Сириус, — начал Альбус, преодолевая расстояние между ними. Взмахнул палочкой на ходу, трансфигурируя несколько камней в три удобных кресла с мягкой обивкой. Мужчина взирал на его колдовство с плохо скрываемым шоком. — Вижу, разговор серьёзный, — хмыкнул он, поднимаясь. Нездоровая худоба бросилась в глаза, и Альбус пожалел, что они не додумались взять с собой ничего съестного. — Более чем, — сдержанно подтвердила Айрис, занимая второе кресло. В третье опустился сам Альбус. — Вы не больно-то похожи на детей, — заметил Сириус, вытягивая ноги. Альбус взмахнул палочкой ещё раз, и в пещере стало теплее. Сбежавший узник Азкабана вздрогнул и чуточку расслабился. Всё-таки в человеческом теле было намного холоднее, чем в шкуре собаки. — Мы и не дети, Сириус, — подтвердила Айрис. Мужчина тут же утратил безмятежность, опасно сверкнув глазами. Поза его не изменилась, в кресле он сидел всё также расслабленно, но было очевидным: из этой расслабленной позы он был готов напасть в любую секунду. — И кто же вы? — его взгляд снова остановился на мальчике. — И что с сыном Джеймса и Лили? Холод пробрал Альбуса от макушки до пят, никак не связанный ни с температурой воздуха в пещере, ни с шарящими по округе дементорами. — Пожалуйста, выслушайте нас до конца, — Айрис чуть наклонилась вперёд, её тон показался Альбусу умоляющим. Это его удивило пожалуй больше, чем даже пощёчина, которой он удостоился от неё не так давно. — Мы не собираемся сдавать вас дементорам или как-то ещё вредить. Сириус посмотрел на неё удивлённо. Видимо, ему её тон тоже показался неуместным. — Я не боюсь этого, девочка. Но обещаю вас выслушать. Противопоставить мне вам нечего, волшебной палочки у меня нет. А судя по тому, как легко обращается с волшебством мой крестник, — он усмехнулся. — То и вовсе свои шансы я расцениваю, как ничтожные. Говорите, я в состоянии слушать. Но знайте, если услышанное даст мне повод подозревать вас… — он снова впился глазами в мальчика. — Я не убивал умышленно, но обороняться умею. Альбус нахмурился. Разговор обещал быть тяжёлым.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!