Глава 3
18 ноября 2024, 00:00Гермиона продолжала торговаться, внимательно следя за каждым предложением. Когда ставка достигла 50 000 галлеонов, она уже готовилась сделать решающий шаг. Однако тут раздался знакомый голос:
— 60 000 галлеонов, — сказал Драко, его лицо было безэмоциональным, но в глазах читалась лёгкая усмешка.
Гермиона замедлила дыхание, услышав его голос. Она не ожидала, что он вмешается, но её решимость была сильнее. Без замедлений она произнесла:
— 70 000 галлеонов.
Ставки продолжали расти, и напряжение в воздухе становилось всё более ощутимым. Гермиона чувствовала, как её желание выиграть усиливается, с каждым моментом приближая её к цели. Но вдруг её взгляд упал на странную фигуру в углу зала. Женщина в чёрной мантии двигалась необычно быстро и уверенно, будто вовсе не являлась участницей аукциона. Её действия были слишком скрытными, как будто она готовилась к чему-то.
Гермиона насторожилась. Женщина подошла к витрине, её капюшон скрывал лицо, но её движения были настолько ловкими, что не могло быть сомнений — она что-то замышляла. Гермиона почувствовала, как её интуиция насторожилась. Женщина едва заметно коснулась витрины, и Гермиона заметила, как вокруг артефакта вспыхнули слабые магические искры.
В этот момент всё пошло не так. Женщина провела рукой по артефакту, и тот словно ожил, затрясся, как если бы на него воздействовали магией.
Гермиона сделала шаг вперёд, вытаскивая палочку из сумки. Внезапно она ощутила, как маги в зале заметили происходящее, и воздух наполнился напряжением.
Женщина продолжала свои манипуляции. Её движения стали ещё более быстрыми и уверенными, когда она попыталась вырвать артефакт из защитного поля витрины. Гермиона не раздумывая выхватила палочку и направила её на женщину.
В этот момент, как по сигналу, несколько волшебников в тени зала начали бросать заклинания в сторону витрины. Комната мгновенно наполнилась яркими вспышками и криками. Витрина задрожала, и женщина в чёрной мантии попыталась вырвать артефакт.
Гермиона среагировала быстро. Её заклинания метнулись к воровке, но она отскочила, избегая их с ловкостью, которая выдавала опыт. Женщина схватила артефакт, и несмотря на сопротивление, с силой вырвала его из витрины.
— Стойте! — закричала Гермиона, продвигаясь вперёд, но её внимание было полностью сосредоточено на женщине, которая уже успела схватить предмет.
Гермиона бросилась вперёд, но женщина уже успела исчезнуть в тени зала, словно растворившись в воздухе. Гермиона метнулась в её сторону, но её шаги прервал громкий голос:
— Не спешите, мисс Грейнджер.
Гермиона обернулась и встретила взгляд мужчины в длинной тёмно-зелёной мантии. Его высокий рост и холодный взгляд выдавали в нём опытного мага. Гермиона напряглась, мгновенно вспомнив имя: Лайонель Кейн, бывший специалист по защите артефактов, чьи исследования она изучала, работая в Министерстве магии. Его имя всплывало в докладах отдела магических реликвий, и Гермиона знала, что Кейн был непростой фигурой. Говорили, что он ушёл из Министерства несколько лет назад, чтобы заниматься частными расследованиями, и теперь его имя мелькало в контексте странных и часто противоречивых событий.
— Лайонель Кейн, — тихо произнесла Гермиона, крепче сжимая палочку. — Что вы здесь делаете?
— Следую за тем, что важнее, чем жизнь, — ответил он, не сводя глаз с витрины, где раньше находился артефакт. — Я вижу, вы тоже не случайно оказались здесь.
Гермиона не успела ответить, как ещё один голос прервал их:
— Мы теряем время. Если вы не хотите, чтобы она скрылась, лучше поторопиться.
Из тени шагнул ещё один мужчина. Гермиона узнала его сразу: это был Альрик Фрост, независимый исследователь магических источников силы. Они пересекались однажды на конференции в Хогвартсе, где он презентовал свои исследования о связях между древними реликвиями и временными потоками. Фрост был известен своей скрытностью, но его знания о магии были бесценны.
— Фрост, — нахмурилась Гермиона, — вы тоже здесь?
— Едва успел, — коротко ответил он, осматривая зал. — Думаю, ваш артефакт интересует не только Министерство.
— Наш артефакт, — поправила Гермиона, переводя взгляд на витрину, откуда исчезла реликвия.
Внезапно их разговор прервал шум, доносящийся из дальнего угла зала. Воры начали отходить к чёрному ходу, защищаясь от магов, пытавшихся их остановить.
— Если хотите поймать её, времени почти не осталось, — вмешался Кейн, делая шаг вперёд.
Гермиона нахмурилась, обдумывая их слова. Она знала, что ни Кейн, ни Фрост не появляются случайно. Но можно ли им доверять?
— Вы собираетесь мне помогать? — прямо спросила она, переводя взгляд с одного на другого.
— Назовите это совпадением интересов, — спокойно сказал Фрост, доставая свою палочку. — Артефакт должен остаться в надёжных руках.
— Тогда начнём, — бросила Гермиона, оборачиваясь к происходящему.
В этот момент группа волшебников из тени начала обстреливать пространство яркими вспышками заклинаний, пытаясь заблокировать приближающихся. Гермиона метнулась в сторону, избегая заклинания, и тут же отпустила ответное: оно отбросило одного из нападающих.
Кейн с лёгкостью отразил вражеское заклинание. Тем временем Фрост, перемещаясь с удивительной скоростью, нацелился на волшебника , пытавшегося защитить женщину с артефактом. Их взаимодействие было слаженным, словно они работали вместе не первый раз.
Гермиона почувствовала нарастающее напряжение: воровка уже почти скрылась за боковой дверью.
— Я иду за ней, — коротко бросила Гермиона, бросаясь в погоню.
— Мы с вами, Грейнджер, — отозвался Кейн, прикрывая её с тыла.
Гермиона бросилась вперёд, следом за женщиной, что скрывалась с артефактом. Кейн и Фрост прикрывали её с тыла, отражая заклинания нападающих магов. Пространство зала сотрясалось от вспышек магии, когда к ним подоспел Малфой. Он двигался уверенно, держа в руках свою палочку, а на лице читалась привычная ледяная отстранённость.
— Собираетесь остановить её в одиночку, Грейнджер? Или всё-таки возьмёте помощь? — холодно спросил он, бросив заклинание в одного из нападающих.
Гермиона обернулась на звук его голоса, мгновенно нахмурившись.
— Малфой, и в какой роли ты теперь выступаешь? — с холодной иронией спросила она. — Неужели твоё присутствие здесь недостаточно заметно?
— Как хозяин дома, я имею право знать, кто устраивает такие беспорядки, — невозмутимо ответил он, блокируя летящий в них огненный шар. — А ещё я не собираюсь позволить, чтобы кто-то вынес отсюда то, за что я сам готов был заплатить.
Его тон был сухим, но что-то в его взгляде заставило Гермиону насторожиться. Его слова казались логичными, но она не могла избавиться от ощущения, что его настоящие мотивы скрыты.
— Лучше прикрывай нас с тыла, Малфой, — бросила она, не отрываясь от погони. — И не вздумай мешать.
— Как скажешь , Грейнджер, — лениво ответил он, двигаясь за ними.
Кейн бросил на него подозрительный взгляд, прежде чем продолжить прикрывать группу.
— Этот человек мне не нравится, — тихо сказал он Гермионе. — Вы уверены, что он нам не навредит?
— Уверена, что он никогда не делает ничего просто так, — ответила она, сжимая палочку. — Но пока его цели совпадают с нашими.
Фрост, шедший чуть позади, сдержанно усмехнулся.
— У нас интересная компания, не правда ли?
Гермиона проигнорировала его замечание, сосредотачиваясь на воровке, которая уже почти скрылась в дальнем конце зала. Теперь, когда Малфой был рядом, напряжение вокруг только усилилось. Она чувствовала: Малфой играет в свою собственную игру, и он не остановится, пока не добьётся своего.
Гермиона, Малфой и их временные союзники продолжали преследовать воровку, стремительно скрывающуюся в глубинах дома. В коридорах, освещённых лишь тусклыми магическими факелами, эхо шагов и заклинаний гремело, добавляя хаоса происходящему.
— Левее, — коротко бросил Малфой, не оборачиваясь.
— Почему ты так уверен? — настороженно уточнила Гермиона, задержавшись у развилки двух коридоров.
Малфой смерил её холодным взглядом, едва скрывающим раздражение.
— Это мой дом, Грейнджер. Думаешь, я не знаю, где могут быть укромные проходы?
Она прикусила губу, осознавая, что сейчас у неё нет выбора, кроме как следовать за ним. Малфой резко свернул влево, его шаги были уверенными, и Гермиона бросилась за ним.
— Они направляются к выходу через западную галерею, — коротко сообщил он, раздвигая иллюзорную стену и обнажая тайный проход.
— Почему у тебя здесь столько скрытых ходов? — проворчала Гермиона, осматриваясь.
— Семейные традиции. — Его тон был обманчиво легким, но в глазах промелькнуло что-то тяжёлое. — У меня нет времени объяснять, как твои принципы морали здесь неуместны. Просто двигайся.
Тем временем Фрост и Кейн следовали на безопасном расстоянии, их вмешательство ограничивалось редкими заклинаниями для защиты от обстрелов магов-воров. Лишь иногда один из них бросал короткую фразу, обмениваясь догадками о намерениях преступников.
Когда они, наконец, достигли западного крыла, Малфой остановился перед массивной дверью.
— Они направляются к воротам. Этот путь ведёт во внутренний двор, а там — к выходу с территории, — сказал он, развернувшись к Гермионе.
— Тогда не теряем времени, — бросила она, крепче сжимая палочку.
Но когда они ворвались во двор, воровка с несколькими сообщниками уже пересекли границу охранных заклинаний. Гермиона едва успела поднять палочку, как те мгновенно исчезли, аппарировав.
— Нет! — яростно выкрикнула Гермиона
Она сжала палочку так, что побелели костяшки пальцев. Её гнев буквально витал в воздухе.
— Упустили, — с раздражением произнесла она, чувствуя, как внутри всё кипит.
Малфой бросил злобный взгляд на пустое пространство, его челюсть напряжённо сжалась.
— Проклятье! — процедил он, проведя рукой по волосам. — Они знали маршрут заранее. Кто-то из участников явно работал с ними.
— Возможно, кто-то из твоих гостей? — ядовито уточнила Гермиона.
— А может, ты просто решила присоединиться к веселью? — холодно ответил Малфой, его голос был спокойным, но с едва заметной усмешкой. — Министерство, конечно, не может ошибиться, направив тебя сюда.
— Я здесь по поручению Министерства, — резко ответила она. — В отличие от тебя, я не преследую личных целей. И Ты сам меня пригласил, — напомнила Гермиона с усмешкой. — Или ты забыл, что отправил мне приглашение?
Их напряжённый обмен взглядов прервал голос Кейна:
— Они слишком хорошо подготовились. Если вам понадобится моя помощь, мисс Грейнджер, не стесняйтесь обратиться.
— Или ко мне, — добавил Фрост сдержанно, его взгляд не был столь тёплым, но в нем ощущалась решимость. — Эта реликвия не должна попасть в неправильные руки.
Они оба кивнули и удалились, оставив Гермиону и Малфоя одних во дворе. Ветер унес остатки магической энергии, оставив за собой только тягучую тишину.
Гермиона шагнула вперёд, но её шаги застопорились, когда она увидела, что Малфой не двигается. Она нахмурилась, его безмолвие раздражало.
— Ты что-то скажешь? — её голос был холодным, с едва заметной ноткой презрения.
Малфой не повернулся к ней, его взгляд был устремлён в пустоту.
— Что ты ожидаешь услышать, Грейнджер? — его голос был таким же холодным, как её. — Что я не рад твоей помощи? Ты же сама выбрала этот путь.
Гермиона взглянула на него с таким же равнодушием.
— Если бы ты не прислал мне приглашение, я бы не оказалась здесь, — она не сдержала усмешки. — Но ты, очевидно, надеялся, что твоя маленькая игра обойдётся без лишних проблем.
Малфой резко обернулся, и их взгляды встретились. В его глазах был холод, и он ответил так же .
— Не думаю, что это мне стоит напоминать, Грейнджер. Ты тоже не без своей доли интереса.
Гермиона стояла на месте, её глаза сверкали, но она не ответила.
Воры исчезли, и с ними пропал единственный шанс на возвращение артефакта. Она чувствовала, как тяжесть поражения давит на неё, но понимала, что ей нужно действовать. Собравшись с мыслями, она решила отправить патронуса в Министерство.
— Министру Кингсли: артефакт упущен. Воры исчезли, и мне не удалось их задержать. Я жду дальнейших указаний.
Через несколько мгновений появился патронус Кингсли , рысь появилась перед ней. Она внимательно выслушала ответ:
— Гермиона, будьте в Министерстве утром для обсуждения ситуации. Мы должны выяснить, кто стоит за этим.
Патронус исчез, оставив Гермиону с ощущением беспокойства и неудовлетворенности. Она сжала пальцы на палочке, оглядывая двор. Теперь ей нужно было вернуться домой и подготовиться к утренней встрече.
Когда Гермиона повернулась, чтобы покинуть двор, её взгляд встретился с Малфоем. Он стоял неподалеку, молчаливый, как всегда, его холодный взгляд следил за каждым её движением.
— Так что, Грейнджер, — его голос звучал всё так же спокойно, но с лёгким оттенком насмешки, — ты всё-таки собираешься идти к Кингсли?
Гермиона не ответила сразу. Она сжала зубы, скрывая раздражение, но всё же ответила, не скрывая решимости:
— Да. Есть что-то, что ты хочешь сказать, Малфой?
Он шагнул вперёд, его взгляд не отрывался от неё.
— Это ещё не конец, Грейнджер, — произнёс он, его голос был тверд и холоден. — Мы оба знаем, что на этом всё не закончится.
Гермиона взглянула на него, её глаза сверкали, но она не сказала ни слова. Вместо этого она развернулась и направилась к выходу. В голове вертелись мысли о том, кто мог стоять за кражей артефакта. Это было гораздо важнее, чем её столкновение с Малфоем. Она не могла позволить этой ситуации выйти из-под контроля.
Шаги эхом отдавались в пустом дворе. Вопросы накапливались, но ответов пока не было. Гермиона шагала вперёд, обдумывая всё, что произошло, и ощущая, как напряжение от неудачи не отпускало её.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!