𝒲𝑒'𝓇𝑒 𝑔𝑜𝓃𝑒. (𝑀𝓇.𝒞𝓇𝒶𝓌𝓁𝒾𝓃𝑔)

18 ноября 2024, 20:24

***

«Знойный ливень — предвестник неудач».

      Такую цитату повесили на погоду, вспыхивающую ярким пламенем гроз.       Когда небо заволакивает густыми серыми облаками, природа кажется полной ожидания. Капли воды, сверкающие в редких солнечных лучах, создают нежный ритм, словно симфония, исполняемая самой природой, а ветер с дугообразной силой покачивает деревья, неся с собой жизнь и обновление.       — Мы почти пришли! — крикнула я вдогонку, махая отстающему монстру рукой. Улыбка не сползала с лица, а в душе что-то приятно грело, заставляя позабыть о незваной погодке. Капли неприятно стекали по коже, а волосы прилипли к лицу, всё время мешаясь. Но мне было все равно. Сейчас заботило лишь одно — и это Mr.Crawling, которого я привела в свой мир, оторвав от привычного заброшенного здания, покрытого мхом и слоями чужой крови, — Осталось совсем чуть-чуть!       Не уверена, что он осознавал смысл моих слов, но радость, что я наконец-то оказалась рядом с дорогим мне человеком у себя в мире, вытеснила всё остальное. Я не могла сконцентрироваться на переводе слов. Да и это было ни к чему.       Запах мокрой земли и зелени наполнял воздух влагой и приятным ароматом. Интересно, слышал ли Mr.Crawling этот запах раньше?       Я решила сбавить темп бега, равняясь с ним. Хорошо, что сейчас была поздняя ночь — в подобных закоулках никого не наблюдалось, чтобы осудить и фукнуть в догонку, показывая пальцем на ползущего по грязи высокого человека. Лишь он и я. И теперь так будет всегда.       — קח נשימה. — прошептала ему, показывая на практике, что именно нужно сделать. Громко и глубоко вдохнув свежий кислород, пропитанный росой, я прикрыла глаза, поднимая голову. Хотелось насладиться этим моментом вдоволь.       Mr.Crawling последовал моим словам и, как наивный ребенок, решил точно так же поднять голову. Хотел понять, зачем я это сделала? Не знаю, но выглядело весьма забавно. Я ведь имела в виду вдохнуть сырой кислород, не более.       Это рассмешило.       — אוהבים את הריח?       Парень уже привычно для меня похихикал, растянув широкую улыбку.       — כיף! כיף! — последовал ожидаемый ответ. Надо бы научить его моему языку, раз уж он решил остаться здесь. Но это потом. Сейчас надо прийти домой, хорошенько его отмыть, накормить и уложить в теплую постель. Хоть я и не знала, чувствовал ли Mr.Crawling холод, но сделать впервые что-то приятное для него очень хотелось.       Увидев, что я задумалась, смотря себе под ноги, монстр аккуратно обхватил мое предплечье, прося внимание к своей персоне.       — מה קרה? — спросила я, глядя на него сверху вниз.       — אתה מרגיש טוב? את שמחה?       Даже сейчас он переживает за мое состояние, хотя, по логике, все должно быть наоборот.       — כן! — я вновь широко улыбнулась, давая понять Mr.Crawling, что не лгу, — ואתה?       — יחד אתה אני. שמח. בטוח. — не раздумывая отрезал мужчина, слегка кивая. Он походил на маленького бездомного щенка, которого наконец приютили. Именно подобной детской лаской и добротой мне и нравился этот монстр. Но сейчас называть его «монстром» уже нет смысла, ведь так? Теперь Mr.Crawling такой же человек, как и я. Настоящий человек, совершивший куда больше хороших поступков, чем многие другие люди на этой планете.       Мощный, раскатистый отголосок послышался недалеко от тропы, по которой мы ступали. Я подпрыгнула от неожиданности, схватившись за плечевую накидку друга. Тот сразу же среагировал, сковав мои ноги в цепкие объятия.       — אויב? סכנה? — его голос изменился на более грубый, хоть эту черту меж его обычным тоном и тяжело было уловить. Мужчина оглядывался по сторонами, не спеша меня отпускать.       Я вновь рассмеялась. Так искренне и громко.       — לא. זה... — не зная, как правильно на его языке объяснить значение слова «гром», я на мгновение задумалась, а после, по старой привычке, начала размахивать руками в разные стороны, словно мим, — Это гром! Гром! Бух! חזק אבל בטוח!       Его хватка ослабла, но до сих пор не отпускала.       — מיטיב?       — כן.       Я подтверждающе кивнула, а после попыталась идти дальше, со всей силы напрягая ноги, чтобы тащить испугавшегося Mr.Crawling за собой. Парень не спешил убирать ледяные руки, хоть и поверил, что опасности рядом нет.       — צריך ללכת. — в потугах намекнула я, пытаясь отдышаться. Черноволосый был слишком тяжелым.       — אני רוצה להיות בסביבה. לגעת. — тот в ответ замахал головой, издавая скулеж.       Я гулко выдохнула, пытаясь переварить в мыслях все сказанные им слова.       В голову пришла идея. Смущающая, но необходимая.       — הנה., — протянув ему руку, я несколько мгновений ждала его взаимности, но он все продолжал глядеть на меня, ничего не предпринимая. Даже с мужчинами из иного мира приходится делать «первые шаги», — תן לי את היד שלך.       Mr.Crawling непонимающе взял мою ладонь в свою, но продолжал молчать, будто ожидал объяснений.       — אז נהיה קרובים.       — לגעת. נעים מאוד. אני אוהב את זה.       Его настроение сменилось необычайно быстро. Сжав кисть покрепче, словно боясь, что я убегу, черноволосый хихикнул, отпуская вторую руку и полностью высвобождая мои ноги.       Впервые я держала его за руку. Она была огромной; раза в два, а может и в три больше моей. Робко, чтобы не слишком сильно обращать на себя внимания, я скользнула своими пальцами меж его. Именно так ведь обычно делают в романтических жанрах. Если теперь Mr.Crawling будет жить со мной, то, получается, мы пара? У нас отношения? А он сам подозревает об этом? Знает ли, что такое связь меж женщиной и мужчиной? Это заставляло краснеть. На уме мельтешили робкие мысли о походе в туалет, о совместном душе, ведь этот грязнуля наверняка не знает, что такое ванна, о просмотре фильмов вместе, о разговорах по вечерам.       Хотелось показать ему абсолютно все прелести моего мира. Показать, насколько он стал мне дорог. Показать, как сильно я им дорожу. Показать, что такое настоящая жизнь вне трущоб. Столько планов в голове, и всех их хочется выполнить в одну секунду. Но нельзя. Приятное нужно растягивать.       С этими мыслями я сжала его мозолистую ладонь еще крепче, проходя по знакомым закоулкам.

***

      Дверной стижок с малоприятным скрипом дал знать, что входная дверь открылась. Хорошо, что я не потеряла ключи от дома, пока блуждала по потустороннему миру.       С тревогой и неким ощущением ностальгии проходя в дом, я тщательно потоптала ногами о коврик, стряхнув все оставшиеся капли. Mr.Crawling по моему примеру сделал точно также — уселся на бедра, аккуратно потирая грязные стопы о микрофибру. Кажется, он пытался сделать все идеально, чтобы не напортачить. Боялся, что я выгоню его за малейшую ошибку?       Руки сами потянулись к его голове, нежно начиная поглаживать колтунистые сальные волосы. Парень ответил взаимностью, ласкаясь головой в ответ.       — Вот мы и дома. — на выдохе сквозь едва заметную улыбку прошептала я.       Лицо слегка покраснело от прохлады, а глаза неприятно слипались. Хотелось спать. Я устала. Но время ещё не пришло. Я обещала самой себе, что позабочусь о нем и покажу, что мне далеко не все равно.       — בית. — протянул тот, продолжая нежиться моей рукой. Чтобы быть счастливым, парню не требовалось ничего, кроме касаний, подтверждающих, что мне не противно касаться его трупной кожи.       Дождь бушевал за окном, гремел и раскатывался, создавая завораживающую симфонию, которую можно было слышать даже изнутри моего старого домишко, оставшегося в наследство от матери. Прервав столь долгие ласкания, я медленно сняла обувь, и в комнате вдруг появилось теплое послевкусие такого желаемого уюта, по которому я успела соскучиться. Лужи у входа отражали наши силуэты, и непрекращающийся звук ливня становился фоном для тихих шагов по деревянному полу.       Кивком пригласив Mr.Crawling в гостиную, я босиком прошла до кухни, набирая в чайник воды и ставя кипятиться. Самое лучшее после дождливой прогулки — горячий чай или какао. Правда, какао давно закончился, так что придется обойтись ромашковым чаем.       — יש רעב? — спросила я, скрупулезно протирая грязные стаканы. Я чувствовала его пристальный взгляд на себе, но это ничуть не пугало, как раньше. Даже наоборот, притягивало. Становилось приятно от мысли, что ему любопытно, чем я занимаюсь.       — יש. — подтвердил он в ответ.       А что он вообще есть? Чем питается? Об этом я не подумала. Наверно, человеческим мясом? Не буду же я убивать людей! И что мне делать? Накормить человеческой пищей? А вдруг его организм не переваривает подобное? Тогда ему может стать плохо.       — מה אתה אוכל? — честно решила поинтересоваться, надеясь, что тема не выльется в конфуз насчет потрохов.       — אני לא יודע.       — אתה לא יודע? Должен же ты хоть чем-то питаться! — от переживаний, что все мои фантазии заботы о нем пошли наперекосяк, я перестала контролировать себя, по привычке начиная говорить на своем языке.       — מה שאתה אוהב. — неожиданно заявил Mr.Crawling, из-за чего я наконец развернулась к нему. Тревога тут же исчезла, когда взгляд метнулся к до ниточки промокшему человеку. Он не дрожал от холода, на его теле не было мурашек, но мокрые волосы, по которым стекали капли дождя, скопившись в лужу под ним, говорили об обратном. Даже если парень не показывал, что ему некомфортно, это не означало правду.       — "מה שאתה אוהב"? — переспросила, по привычке вскинув бровь. Я не совсем понимала его.       — מה שאתה אוהב, אני אוהב.       Глаза чуть расширились от подобного заявления, но сразу же пришли в норму.       — Вот оно как. Ладно. — протянула, обдумывая дальнейшие действия. Может, не стоит рисковать? Накормить его куриным сырым мясом, да и дело с концом. Хорошо, что я так и не решилась его приготовить ранее. — Тогда... Пока иди помойся. Я разморожу тебе еду. Эм... Как бы это сказать... לך למים. אני אכין לך אוכל.       — מים? שם? — Mr.Crawling вопросительно наклонил голову набок, показав пальцем к выходу.       — Н-нет! Точнее... לא.       Я прекрасно понимала, что парень понятия не имел, что существует другая вода, помимо канализационной. Вот он увидел, что, оказывается, она еще и с неба течет, и теперь думает, что ему нужно под дождь. Но я же не садистка.       Удручающе стиснув зубы, а после выдохнув, чтобы расслабиться от мыслей, что придется идти с ним в ванну и учить азам мытья, я с грохотом поставила натертый до блеска стакан на кухонный столик, проходя до ближайшей расположенной ванной комнаты. К счастью, домик был маленьким, и все находилось рядом.       Увидев, что я приглашаю его с собой, Mr.Crawling с осторожностью прополз до входа, выглядывая из под угла.       — Это ванна. Ван-нна. — специально широко открывая рот, я продолжала жестикулировать, — Там надо мыться! Мыть-ся! Чистить тело! להיות נקי!       — Ваннюа? — черноволосый, пытаясь повторить за мной, слегка нагнулся, а после, увидев мои радостные кивки, повторил, — Ваннюа! Ваннюа! Ваннюа! כיף!       Сказать, что я почувствовала облегчение — ничего не сказать. Значит, все таки, его можно научить моему языку. Даже произношение для первого раза довольно хорошее. У него прямо талант!       Видя, как от счастья парень хлопает в ладоши и хихикает, я подошла к раковине, включая воду и пытаясь настроить нормальную температуру для него.       — מכאן. — я махнула рукой в свою сторону, чтобы он подошел поближе, что Mr.Crawling и сделал, с интересом наблюдая за льющейся жидкостью, из которой исходил едва заметный пар. — לגעת. — из-за полного доверия ко мне, парень без обдумывания коснулся тыльной стороной ладони воды, а после молниеносно убрал руку, слегка сморщившись.       — מסוכן! חם! חם!       — А так? — прибавив холодной воды, я вновь пригласила его кивком, мягко наблюдая за его щенячьим поведением.       — בסדר! נעים מאוד. — ответил Mr.Crawling, с осторожностью пощупав воду теперь не всей ладонью, а лишь указательным пальцем.       — ברור. Тогда оставим так.       С этими словами я закрыла донным клапаном сливное отверстие, а после налила в струящуюся воду немного оставшейся пены с запахом кокосовой стружки. Мужчина с неподдельным детским интересом наблюдал за бутылочкой в разноцветной упаковке, а после резко обратил взор на вздымающиеся пузырьки.       Дом пронзил хохот.       — כיף!       Я была счастлива, что ему хорошо, из-за чего на лице невольно показалась мягкая улыбка.       — יפה?       — יפה! מעניין!       Хотелось донести, чтобы он услышал запах самой добавки, из-за чего я наклонилась к ванне и сказала:       — ריח.       Монстр сразу же сделал то же самое, громко выдохнув мыльную смесь.       — חריף? — поинтересовалась я. Чувство, словно нянчусь с двухлетним ребенком, становилось все сильнее.       — אתה מריח גם טעים. עכשיו אני אהיה כמוך.       Вот только я забываю, что хоть его поведение и напоминает младенческое, но, по факту, Mr.Crawling все равно является взрослым мужчиной, прекрасно понимающим самое простое.       Я в мгновение смутилась от неожиданного заявления, метнув взгляд в пол:       — כן. עכשיו אתה ואני קרובים. תמיד. ביחד.       — Ваннюа! Ваннюа! Ваннюа! — резко начал тот, тыча пальцем в пузырьки.       — Надо ждать. חכה. — объяснилась я, а после, вспомнив, что нужно разморозить и разделать мясо, встала с корточек, направившись на кухню. Пока ванна будет набираться, сделаю чая.       Конечно, как я и думала, Mr.Crawling пошел за мной. Он никогда не оставлял меня одну. Никогда не спускал глазу. Даже сейчас, когда вокруг нет врагов.       — רוצה לבוא איתי? — ответ на вопрос я и так знала.       — קרוב זה טוב. לא רוצה להיות רחוק.       — Но ведь ванна совсем близко, — на выдохе промычала я, подходя к полочке и доставая из нее два чайных пакетика, — Ладно. Это мило. — грозный взгляд метнулся к парню, — Но мыться будешь один! Ясно?       — Яно?       — Яс-но.       — Яно! Яно!       — Ха-ха! Ладно! Пусть будет так! — на секунду обернувшись и одарив Mr.Crawling неуловимым касанием до макушки, я налила кипяток в две кружки, а после разбавила проточной из под крана водой. — הנה. זה לשתות. מים טעימים.       Я протянула красную потрескавшуюся кружечку новому другу, и он тут же взял ее, быстро отпивая несколько глотков и шумно глотая. Я наблюдала за его реакцией, пока он не растянулся в довольной улыбке.       — מים יש טעם. — неуклюже прокомментировал он.       — כן. זה чай. Чай.       — Чаи! Чаи! Чаи!       — Правильно! Молодец! — увидев, как он хочет, чтобы его погладили, я с улыбкой на лице поднесла ладонь к голове парня. Мне больше ничего не нужно было делать — он сам чуть приподнял туловище, словно котенок начиная маячиться вокруг моей руки, наглаживая самого себя.       Несколько минут приятных ласк, и вода уже наполнилась до нужного уровня. Приготовив чистое полотенце и поставив рядом с ванной все средства для мытья, как гель для душа, мыло и шампунь, я указала пальцем на мыльную воду.       — לשם.       — ללכת לשם?       Я кивнула. Mr.Crawling послушно пополз на четвереньках до керамического изделия, внимательно заглядывая в пузырьчатую жидкость. Сначала на нее, потом на меня, а после снова на нее.       Несколько раз глупо моргнув и не понимая, что не так, я протяжно выдохнула:       — זה בסדר. אין סכנה.       — רוצה ביחד. — подобное заявление от мужчины заставило щеки вспыхнуть и интуитивно отвернуться. Никогда мне еще мужской пол не говорил напрямую эдакое.       — לא. אחד.       Парень явно расстроился, сопровождая исчезновение улыбки тихим скуляжом, а после, поняв, что настаивать не стоит, ведь я была весьма серьезной, незаметно кивнул, медленно начиная перекидывать ногу в ванну. Я сразу же остановила его, показывая пальцем на верхнюю одежду. Её тоже надо тщательно постирать, а лучше выбросить и никогда не вспоминать об утрате.       — להמריא.       Не издав и слова, будто он затаил крохотную обиду на то, что я отказалась мыться вместе, Mr.Crawling, будто делает это впервые за множество лет, нелепо начал развязывать пояс, смыкающий непослушную ткань порванного халата.       Я непроизвольно отвернулась, даже закрыв глаза от смущения, а после, когда услышала шум маленьких волн, медленно повернулась, одним глазком проверяя, точно ли он полностью залез.       — כל הכבוד.       Увидев, как он послушно сидит в пенной воде, наблюдая за двигающимся отражением в пузырьках, я полностью убедилась, его он нижняя часть тела скрыта, а после взяла в руки шампунь и выдавила огромную гору слизистой массы. Для такого запущенного случая точно потребуется очень много средств гигиены.       Мыльные руки опустились к его макушке. Массажными движениями я прошлась по всему периметру корней, тщательно вычищая всю засохшую кровь и жир, а после пошла к кончикам. Как я и ожидала, на такие длинные волосы понадобилось больше половины бутылька. Mr.Crawling сидел спокойно, будто наслаждаясь приятными ощущениями. Естественно. Ему ведь впервые моют голову.       Промыв голову на два раза и тщательно смыв все душем, я протянула ему гель и вихотку. Мочалка была моей, но мне и правда было не жалко.       — С помощью этого будешь мыть свое тело. גוף. — с этими словами я налила на много чего пережившую вихотку густой жидкости, яро распенивая и протягивая предмет ему.       Он вопросительно наклонил голову вбок.       — לעשות ככה. — я решила показать на примере, вытянув его спрятанную руку из под воды и с легким нажимом начиная тереть серую кожу в области всех гнойников и грязи. Как было приятно видеть, что все это с легкостью отходило, исчезая за мыльными пузырями в воде.       Только сейчас я обратила внимание, насколько ему была мала моя ванна. Ноги Mr.Crawling были согнуты, колени выпячивались, а вода еле доходила до худого торса. В сожительстве с ним явно придется менять обстановку. Снова вспомнив, что он мужчина, и что, ненароком, я могу увидеть самое сокровенное достоинство мужского пола, я судорожно подняла взгляд, полностью оттирая его левую руку.       — עכשיו בעצמי.       Молча отдав ему мочалку, я встала, захватив за собой его прежнее одеяние. Ему место только в мусоропроводе.       Я хотела уже покинуть ванну, пойти размораживать ожидавшую меня куриную грудку, как высокий голос остановил меня, поблагодарив:       — תודה.       Обернулась. Парень с благодарностью и некой виной смотрел на меня снизу вверх, будто испытывал стыд за то, что я его всему учу. Но ведь это нормально. Mr.Crawling учил меня новым словам своего мира, и поддерживал, когда у меня что-то не получалось. С этими мыслями я одарила его мягкой улыбкой:       — אני אוהב אותך. תודה.       Дверь с осторожностью закрылась, оставляя мужчину наедине со своими мыслями.                     

***

                    Не знаю, сколько прошло времени, но по моим подсчетам около получаса. На настенных часах циферблат пробил 3:54 ночи.       Курица для нового сожителя разделана, стол накрыт, суп из куриного бульона для меня сварен. Осталось только дождаться Mr.Crawling. Кстати, а как он? Я не слышала из ванны шума воды на протяжении всего этого времени. Возможно, потому что была слишком занята готовкой, а может, потому что он так и не понял, как пользоваться моей старой вихоткой. Надеюсь, что первый вариант.       С настороженностью и беспокойством подойдя поближе и прислонив ухо к двери, я услышала мелкий шорох.       — את בסדר? — поинтересовалась я. Ответ последовал не сразу.       — עזרה. אני לא יכול.       Я распахнула дверь также, как и закрыла обратно. Казалось, дверца была готова вот-вот вырваться с петель от приложенной мною силы. Тело онемело, а после нахлынул холодный пот. Щеки горели, сердце замерло. Перед глазами то и дело вспыхивала только что представленная передо мной картина — одиноко стоящий нагой Mr.Crawling, ищущий свою оставленную одежду. Я увидела то, чего видеть не надо было. По крайней мере, точно не в первый день проживания вместе.       — Черт! — я была готова сгореть со стыда, проклиная в мыслях себя за тупость. Я выкинула его единственную вещь, позабыв оставить что-то сменное. Как хорошо, что он догадался не выходить голым из ванны, а прилежно ждал помощи. Но как же плохо, что на его рост и массивность у меня в гардеробе не было буквально ничего. — Я сейчас что-нибудь придумаю! חכה!       Так быстро, как сейчас, я не бегала никогда. Даже когда за мной гналась женщина с пилой в руках в ином мире. Метнувшись к шкафу, я пыталась найти самый большой размер одежды, но всё тщетно. Даже футболки, которые были для меня оверсайз, на нем бы сидели, как если бы на отца надели штанишки пятилетнего ребенка.       — Точно! Отец! После его смерти я не выбрасывала вещи!       Крикнула сама себе я, впопыхах подползая к напротив стоящему шкафу с барахлом.       — Не то, не то, это тоже не то... Вот! — судорожно достав папину футболку с принтом енота, и пытаясь заглушить все еще бурлящие фантазии из-за увиденного в ванне, я начала искать подходящие штаны. Мой отец не был таким нечеловечески высоким, как Mr.Crawling, но какие-нибудь домашние шорты точно должны подойти.       Как я и думала, после недолгих поисков я отрыла и парашютные шорты. Отец всегда ходил в них летом до магазина, потому что они были ему не по размеру. Обычные, серые, на шнуровке.       — Идеально! — радостно запела я, быстро подбегая обратно к двери ванны. Три раза предупредительно постучав, я приоткрыла дверь, кинув вещи в сторону.       Надеюсь, он знает, как правильно это надевать.       Но надежды не оправдались. Через несколько минут мужчина выполз из напаренного места, откуда струился приятно пахнущий туман, сразу же обратив внимание на сидящую и ждущую за столом меня. На нем были те самые отцовские шорты и футболка, надетая не той стороной.       Парень привычно улыбнулся, а после подполз поближе, словно ожидая комплимента за то, какой подвиг он совершил.       Я до сих пор не совсем понимаю, почему при мне он продолжает ползать, ведь когда я его не вижу, он спокойно встает на ноги — так, по крайней мере, это было в ванной.       — אתה נהדר. — наконец наградила я такой излюбленной ему похвалой, из-за чего он кратко хихикнул.       Теперь он выглядел слегка иначе. Кожа словно приобрела человеческий вид: стала более розоватой. Сосуды слегка виднелись, показывая, что Mr.Crawling тоже живой и в нем бурлит алая кровь, засохшее пятно на лице сошло на нет, но фиолетовый шрам никуда не пропал, продолжая закрывать все, что выше носа. Ну и ладно. Это не так и важно. Главное, что сейчас он впервые почувствовал себя чистым.       — אתה אוהב את זה? — ласково спросила я, сдерживая смех от виднеющихся швов футболки.       — אני אוהב את זה! זה מריח טעים! כמוך! ואתה מחבב אותך!       — Я-я... Нравлюсь? — после увиденного в ванне я не могла воспринимать эти слова, как что-то несерьезное, как раньше. Mr.Crawling и до этого признавался в своей симпатии, но сейчас все вышло словно на иной уровень.       — Нравися! Нравися! אתה ואני. תמיד!       — Да... Теперь мы всегда              

Будем вместе.

             

***

             

«Знойный ливень — предвестник неудач».

      Такую цитату повесили на погоду, вспыхивающую ярким пламенем гроз, но я считаю, что это глупая поговорка, ведь именно в знойный ливень со мной произошло самое настоящее счастье.                     

***

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!