Ты
14 ноября 2024, 00:14Ты выглядела такой растерянной и глупенькой тем солнечным днем на улице Лондона. Рыжая, невысокая и такая хрупкая, ты сжимала в руках какой-то нелепый розовый сверок, словно он был спасательным кругом. Ты подошла ко мне и заговорила со странным легким акцентом:
- Молодым леди не подобает первыми обращаться к мужчинам, но мне кажется, что здесь только вы способны мне помочь.
Я равнодушно взглянул на тебя. Многие девицы пытались со мной знакомиться, флиртовать, хотя мне никогда не было до этого дела, особенно до магглов. Я всегда знал, что легко могу очаровать любую, если мне это будет нужно.
Ты продолжила, смущаясь и почти всхлипывая:
- Сэр, кажется, я заблудилась. Вы не подскажете, как мне попасть на Косую Аллею? Я чувствую, что вы не маггл, а вокруг только магглы, и… в общем, пожалуйста, не бросайте меня тут одну.
Мне стало любопытно. Я любезно вызвался проводить тебя до «Дырявого котла», попутно аккуратно задавая слишком личные для первых минут знакомства вопросы.
Ты рассказала, что впервые в Англии, прибыла из Дании (вот откуда твой акцент). О строгом домашнем обучении и тиране-отце, который прежде не выпускал тебя одну, но теперь отправил в чужую страну к дальним родственникам. Ты должна выйти тут замуж за какого-то богатого аристократа. А еще ты думаешь, что жених ужасен, ведь тебе даже не показали его колдофотографию. В «Дырявом котле» тебе следовало остановиться после путешествия, чтобы привести себя в порядок и предстать перед новой семьей в своем наилучшем виде.
- Спасибо вам за помощь, вы настоящий джентельмен. Меня зовут Гиневра Вейзел. Могу ли я пригласить Вас на чай в качестве благодарности за свое спасение?
- Молодая леди снова совершает невиданную дерзость, приглашая джентельмена на чай? Вы меня удивляете и восхищаете. Что же, не могу вам отказать. А как же ваш жених, думаете, не будет против?
- Мой будущий жених, и мы с ним еще не знакомы - поправила меня ты, - Я буду ждать вас здесь, в «Дырявом Котле» завтра в полдень. Если Вы, конечно не против. А сейчас, извините, я должна отдохнуть. Да и вас я наверняка оторвала от важных дел.
***
Мы с тобой сидим за столиком и мило беседуем ни о чем. Я - твой первый знакомый в Лондоне, и тебе интересно, как тут все устроено. Ты кажешься наивной как дитя, однако твоя красота пробуждает мои животные инстинкты. Мне хочется одновременно завладеть твоим телом, мыслями и создать нечто потрясающее. Ты - прекрасный материал. Ты интригуешь. Я вижу в тебе потенциал и чувствую, что твоя магическая сила мощна.
Микеланджело сказал «Я разумею под скульптурой то искусство, которое осуществляется в силу убавления». Мы уберем все лишнее. Ты будешь моей Галатеей. Такая красавица вполне неплохо смотрелась бы в рядах моих сторонников. Ты будешь очаровывать волшебников для меня.
На прощание я нежно целую твою руку и медленно провожу своими пальцами по твоим. Это такой интимный жест, после которого любая дама сразу начинает смотреть на меня иначе. Словно у нас появилась общая тайна. Это - обещание. Теперь ты будешь желать новой встречи со мной.
***
Ты исчезла. Растворилась, словно тебя никогда не было. Мы встречаемся лишь через такой томительный для меня месяц, на приеме у Блэков в честь вашей помолвки. Тебя представляют гостям как будущую супругу Ориона, моего однокурсника из Хогвартса. Он обнимает тебя, демонстрирует гостям, как трофей. Кульминация праздника - Орион надевает тебе на палец старинное кольцо, и вы целуетесь. Я чувствую, как ревность и ярость поднимаются во мне.
В доме царит шум, веселье, алкоголь льется рекой. Ты взглянула на меня лишь два раза за вечер - когда нас друг другу официально представили, и еще на мгновенье, украдкой, с немой мольбой в глазах, и тут же виновато чмокнула Ориона в щеку. Я вижу, что ты не хочешь быть с ним. И ты не будешь, поверь.
Гости постепенно становятся все более пьяными и из людей высшего света превращаются в толпу зверей. Я подхожу к Вальбурге, которая не скрывает своего скверного настроения, и сидит, словно на похоронах. Они с Орионом крутили роман еще со школы, но ты, Гиневра, внесла нотку драмы в их союз. Мне кажется это весьма забавным.
- Жена никак не помешает вашей любви, Вальбурга, - с усмешкой говорю я ей, присаживаясь рядом.
- Ты холодный бесчувственный нарцисс, зацикленный на себе, прибереги свои советы для кого-нибудь другого, Риддл.
- Где ты этого набралась? - понизив голос я продолжаю, - Прекращай свои страдания. Лучше отвлеки Ориона от его благоверной. Пусть уделит время своей кузине, вы ведь больше не в школе, и видитесь теперь так редко. - я театрально всплескиваю руками и подмигиваю. - Спальня Ориона как раз подойдет для вашего свидания. А я пока поближе познакомлюсь с его будущей невестой.
- Тебе что, приглянулась эта оборванка… откуда она там приехала? Знаешь, ее папаша прислал подробнейший контракт, в котором он буквально продавал свою дочь. Взамен предложил «свежую волшебную кровь», намекая на нашу традицию жениться внутри семьи! Прекрасные волшебные гены, род, ведущий свое начало от викингов!! И как только они повелись на это? Какая чушь! Посмотри на нее. Ты бы подумал, прежде чем соблазнять малышку, порченная вещь Ориону не нужна. Он вернет ее тому, кто с ней это сделает. А в твоем-то финансовом положении это будет не лучший подарочек. Лучше подыщи даму постарше и побогаче. А я сама разберусь с этой рыжей.
- Ты забыла, с кем говоришь, Вальбурга? - если учесть, как она набралась, завтра даже не вспомнит о нашей беседе.
- Я не боюсь тебя, Том.
- Доброй ночи, Вальбурга.
И она сразу в точности следует моему плану. Все всегда следуют, даже если сами этого не понимают. Людьми легко манипулировать, когда знаешь их секреты. Орион растворяется в толпе, а я незаметно вкладываю в твою руку записку: «Через 10 минут. Гостевая комната».
***
Ты приходишь с бокалом шампанского. Тебе страшно быть в этом доме, но еще страшнее прийти сюда украдкой. Алкоголь затуманивает разум и притупляет чувство страха. И все же ты сейчас со мной.
- Как хорошо, что ты здесь, Том. Эти люди, ты знаешь, я не так себе представляла все это.
- Почему ты вообще пришла по моему первому зову в разгар твоей помолвки!? - спрашиваю я строго. - Не боишься, что я позову твоего будущего мужа, и он отошлет тебя обратно к старику? - я начинаю ходить вокруг тебя, - Незамужней леди не подобает быть наедине с мужчиной, если она не является его женой.
Ты ошарашенно смотришь на меня, отходишь к стене, как загнанный зверек, а я наслаждаюсь этим зрелищем.
- Том, я не…
- Ты здесь совсем одна, малышка. И я могу сделать с тобой все, что захочу. Ты ведь не думала, что найдешь друзей среди этой публики? Тебе не говорили, что доверять незнакомцам не стоит? - это тебе урок на будущее, нельзя же быть такой беспечной.
Ты смущенно смотришь в пол, как провинившаяся школьница.
- А сама ты кто такая? Возникла из ниоткуда, не прикидываешься ли кем-то другим, ммм? Может, проверим? - я резко достаю волшебную палочку. - Легилиментс!
Я проникаю в твои мысли и вижу калейдоскоп из картинок. Ты бежишь к реке по лугу в белом летнем платье. Полярное сияние. Ты и отец, он обучает тебя магии, вы сидите в вашем полуразвалившемся сыром замке. Ничего интересного. А потом я вижу самого себя, идущим по улице Лондона в день нашей встречи. Ты думаешь обо мне. Очень хорошо. Я удовлетворен увиденным. Тебе больно и тяжело дышать, ты держишься за стену, но не плачешь, как другие. Умница. Мне нужны такие соратники.
- Том, что это было? - ты спрашиваешь испуганно.
- Проверка. Я же сказал, что не следует никому доверять. Кто твой отец и чему он тебя учил?
- Он просто обедневший аристократ. Дальний родственник Блэков. Но Том, мое домашнее образование не хуже, чем у волшебников из школ, клянусь тебе.
- Хорошо, - коротко киваю я, - Всё же, ты не ответила, почему пришла одна сюда по моему первому зову?
- Я вижу, что ты особенный. Не такой как эти Блэки. У них есть всё, им не понять, каково это - пробиваться в жизни самому.
- Уже навела справки обо мне?
- Меня обучают, Том. Я знаю имя каждого гостя, чем он занимается, его положение в обществе. И да, я восхищаюсь тобой. А еще мне кажется, что я понимаю тебя. Как никто другой.
Волна удовольствия прокатывается по моему телу. Так-так-так, игра принимает все более интересный поворот.
- Так какой мне толк от тебя, Гиневра? Ты - будущая жена моего друга, помнишь? Тебя не учили быть преданной?
- Том, я не хочу за него замуж.
Я не выношу женских слез, просто ненавижу. И если ты сейчас заплачешь, я выйду из себя. А этого нельзя допустить.
- И ты думаешь, что я - это твой прекрасный принц, который спасет тебя из лап дракона? - усмехаюсь я, - Ты сильно в этом ошибаешься.
- Тебе нравится меня оскорблять, Том? - ты произносишь это чертово имя моего папаши-маггла с таким издевательством, будто знаешь, насколько оно мне противно. - Ты был ко мне добр, когда мы познакомились, Том. Я ошиблась в тебе?!
- Гиневра, ты слишком эмоциональна. Здесь так нельзя по двум причинам: во-первых, где твои манеры? В высшем обществе это не принято, ты же знаешь. Во-вторых, если будешь так реагировать, то быстро превратишься в несносную истеричку. И еще: знай свою дозу алкоголя. Иначе ты слишком уязвима, вот как сейчас.
- Да, пожалуй, ты прав. - говоришь ты слегка раздосадовано, - К своему отцу я не вернусь, поэтому мне нужно учиться существовать здесь. Но мне так плохо, Том, это тяжелее, чем я думала. Ты будешь моим другом?
- Гиневра, - я подхожу все ближе и достигнув тебя, прикасаюсь кончиками пальцев к твоим плечам, а ты вздрагиваешь - Посмотри на меня, милая. - мои пальцы начинают гладить твою щеку. - Поверь мне, я стану тебе больше, чем другом.
Ты удивленно смотришь на меня, однако твое тело начинает откликаться на мои ласки. Ты склоняешь голову и прижимаешься к моим пальцам, которые продолжают гладить твою атласную кожу.
Я со всей нежностью, на которую способен, целую тебя в губы, и ты отвечаешь на поцелуй. Я желаю продолжения, но отстраняюсь. Ты снова тяжело дышишь. Воздух в комнате до предела накален от нашей с тобой магии.
- Том, я не понимаю…
- А говорила, что понимаешь. Ничего, ты научишься. У Блэков есть то, что нужно мне. И ты достанешь это для меня, Гиневра. А теперь иди, пока тебя не хватились внизу. Кстати, - я делаю паузу, - Остерегайся Вальбургу, у них давняя история с Орионом, и ты ей сейчас как кость в горле.
- Что мне надо достать? - спрашиваешь ты взволнованно.
- Обсудим это не здесь. Нам нужно будет увидеться, ведь ты же не против? Я сообщу когда и где, - ты должна быть в ожидании и нетерпении, - Теперь иди, принцесса.
Я выхожу на улицу через черный ход, ночной воздух охлаждает и успокаивает меня. Затем я возвращаюсь обратно в дом Блэков. Нас не должны видеть вместе.
Его свидание с кузиной удалось, судя по столь мерзкому и довольному выражению лица. Мои пешки сделали каждая свой ход.
Наконец, наши с тобой взгляды пересекаются в последний раз за этот вечер, и я улыбаюсь тебе своей самой обаятельной улыбкой, от которой сердца дам обычно замирают. Еще одно моё обещание тебе. До скорой встречи.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!