Часть 5
5 августа 2023, 13:33 — Итак, как дела, Джон?
— Хммм? — тот отвлек свое внимание от проделок Шерлока на месте преступления, чтобы посмотреть на Лестрейда.
— С вашим сыном. Нормально осваивается?
Он кивнул: — На самом деле, на удивление хорошо, даже если мы все еще разглаживаем морщины.
— Я бы предположил, что некоторые из них вызывает Шерлок.
— Не так много, как вы думаете, — сказал Джон. — Он был действительно... полезен.
— Вы, кажется, удивлены, — сказал Лестрейд со смехом.
— Ну, не хочу показаться оскорбительным, но… вы бы подумали, что соединить Шерлока и девятилетнего ребенка было хорошей идеей? Однако это на удивление хорошо работает, — он посмотрел на другой конец комнаты, где Шерлок изучал верхнюю часть окна. — Это скорее вопрос логистики, убедиться, что есть кто-то, кто присмотрит за ним, когда нас вызовут.
— Отказались от няни?
— Ну, она была идиоткой, — сказал Шерлок, не потрудившись отвернуться от какой-то интересной вещи, которую он рассматривал через увеличительное стекло.
Джон печально кивнул: — Отчасти. Достаточно симпатичная, но не самый быстрый мыслитель.
— Нужно хотя бы иметь мысли в голове, чтобы вообще считаться мыслителем, Джон, — раздался голос Шерлока. — Серьезно, приятный и благонамеренный вовсе не означает надежный в кризисе. Она была крайне неквалифицирована, чтобы присматривать за Иэном.
— Потому что, очевидно, нам нужна не столько нянька, сколько телохранитель, — объяснил Джон Лестрейду с огоньком в глазах.
— Для психа? — спросила Салли, входя в комнату и вклиниваясь в разговор.
— Нет, Донован, — сказал Джон нарочито спокойно. — Для моего сына.
— Он не вернулся к своей матери или, э-э, к своей тете? Только не говорите мне, что он все еще живет с вами двумя.
Шерлок резко развернулся и пронесся мимо: — Ребенок, живущий со своим отцом, я знаю, это шокирует. Лестрейд, ваш убийца забрался в дом через это окно.
— Это невозможно, Шерлок. Нет никаких признаков взлома.
— Не совсем, нет, за исключением того, что на этом окне был кондиционер, которого сейчас нет. Убийце удалось снять устройство, чтобы получить доступ в комнату, а затем забрать его с собой, когда уходил. Вы, вероятно, найдете его выброшенным недалеко отсюда, если только какой-нибудь перегревшийся человек уже его не забрал. Вы можете видеть следы, где находилось устройство, и на полу все еще есть пыль от его удаления, так что это было недавно, — он бросил быстрый взгляд на всех них, а затем хлопнул в ладоши. — А теперь, если это все, мы должны пойти и забрать твоего сына, Джон.
— Забрать?
— Мы высадили его по дороге у моего отца, — сказал Джон. — Гарри... недоступна... а миссис Хадсон сегодня была занята. В любом случае, мы стараемся не слишком ей навязываться, она была весьма полезна. Нам просто нужно найти кого-то, кто был бы готов принять его в любой момент на неопределенное количество часов... почему-то это сложнее, чем вы думаете.
Он поблагодарил Лестрейда за сочувственную улыбку, когда тот сказал: — Некоторым людям нравятся часы фрилансера.
— Да, но у нас бывают странные часы. Предоплата должна быть огромной.
— Вы можете себе это позволить, не так ли? — спросила Донован. — С вашим отцом, являющимся...
— Донован, — сказал Лестрейд, в его голосе ясно слышалась нотка предупреждения. — Что я вам говорил?
— Как будто все и так не знают, сэр, — сказала она, протестуя.
— Может быть, и нет, но это все равно неуместно, — он кивнул Джону. — Я буду держать ухо востро, посмотрим, услышу ли я что-нибудь.
— Спасибо, это было бы здорово, — Джон посмотрел на Шерлока и, кивнув, достал телефон, чтобы позвонить отцу.
— Хороший мобильник, Джон, — сказал Лестрейд, не в силах удержаться от усмешки.
— Да, спасибо, — сказал Джон. — Вам не нужно ничего говорить. Я, вообще-то, мог бы купить свой собственный, но Гарри хотела избавиться от него, и в то время это не имело большого значения. Я пытался сэкономить деньги. Просто… оставьте это?
— Он просто завидует тебе, Джон, — сказал Шерлок. — Твой телефон сейчас намного лучше, чем у него.
— По крайней мере, он за свой заплатил, — проворчал Джон, все еще ненавидя чувство, будто ему нужен папа, чтобы его обеспечить, даже когда он полагался на него в заботе о ребенке. Неужели чрезмерная реакция Ханны была настолько плохой? По крайней мере, Иэн знал ее, ему было с ней комфортно... Хотя ее склонность вызывать полицию по пустякам, на самом деле, не была большим аргументом в ее пользу.
Что-то из этого, должно быть, отразилось на его лице, потому что Лестрейд покачал головой и сказал: — Нет, на самом деле, за мой заплатил Ярд. — Он посмотрел на Шерлока и поджал губы. — Интересно, Шерлок платит за свой собственный, или он от его брата?
— Оставьте моего брата в покое, — отрезал Шерлок. — Давай, Джон, у нас должно быть достаточно времени для этой зацепки, прежде чем нам нужно будет забрать Иэна.
— Нам? — удивленно переспросил Джон.
— Конечно. Если только ты не уйдешь сейчас, а я продолжу расследование без тебя?
Джон не мог не ухмыльнуться своему соседу по квартире: — Отпустить тебя одного? Думаю, это слишком большой риск. Иэну лучше быть там, где он есть. Увидимся позже, Грег.
#
Удивительно, как легко сын Джона проник в их жизнь, подумал Шерлок две недели спустя, наблюдая, как они вдвоем склонились над головоломкой на кухонном столе. Хм, не похоже, что они использовали его для еды, подумал он, чувствуя себя немного обиженным из-за своего химического набора, сосланного в подвал. Так или иначе, отсутствие жалоб на его эксперименты лишило его некоторого удовольствия.
И все же, подумал он, еще глубже зарываясь в диванные подушки, нужно было признать, что Джон выглядел счастливым. На самом деле, Шерлок не осознавал, насколько несчастным был его сосед по квартире, пока к нему не переехал Иэн, и внезапно Джон стал более жизнерадостным, более расслабленным. Не в сентиментальном, раздражающем виде, не сочась чувствами, просто... излучая удовлетворение. Он казался удовлетворенным как никогда раньше.
Сам Иэн превращался в нечто вроде редкой находки. Любознательный, задает хорошие вопросы, но не раздражает этим. В этом смысле он очень похож на своего отца.
Три месяца назад Шерлок и представить себе не мог, что возможно такое — что он не только найдет подходящего соседа по квартире, но и будет жить с девятилетним ребенком.
Поскольку ему начинало казаться, что Иэн будет жить здесь всегда. По словам Джона, Гарри и Клара не собирались снова быть вместе. Клара, на самом деле, не поддерживала связь с Иэном с тех пор, как высадила его месяц назад. Он недостаточно знал о семейной динамике Брэндонов, чтобы понять, было ли это необычным или нет — ребенок, очевидно, принадлежал Джону и не был никак связан с Кларой, кроме как через ее брак с Гарри, который вскоре должен быть расторгнут. Возможно, в свете непрочной юридической связи она добровольно разрывала свои связи?
Не то чтобы Джон отказал бы ей в праве на посещение, подумал он, наблюдая, как другие смеются, когда Иэн пытается вставить неправильный фрагмент. Возможно, было бы даже полезно иметь еще одного человека, готового за ним присматривать.
Тем не менее, большая семья Джона помогла в этом. (И Шерлок все еще привыкал к мысли, что у Джона была большая семья.) Присматривать за мальчиком был готов не только отец Джона, но и кузен с детьми того же возраста не раз приглашал Иэна в гости.
А потом была Ханна. Некомпетентная девушка, которая все же каким-то образом была нанята, чтобы заботиться о благополучии Иэна в качестве последнего средства. «Она нравится Иэну, — сказал Джон, — знает, как делать искусственное дыхание, готовит его любимые сэндвичи, она — хорошая компания, и у нее добрые намерения. С ней поговорили о важности общения, прежде чем звонить в полицию. С ней все будет в порядке.»
Шерлок фыркнул, думая об этом. Приятное поведение не приравнивалось к компетентности, как и наоборот. Майкрофт, например, был (он неохотно это признавал) вполне способным в своей работе, но это не делало его даже отдаленно приятным во время визитов. В чрезвычайной ситуации Шерлок доверился бы Ханне не больше, чем доверил бы Майкрофту развлекать гостей на вечеринке.
Думая о Майкрофте, Шерлок ухмыльнулся, вспомнив реакцию своего брата, когда тот узнал, что у Джона есть сын.
На самом деле, он должен был восхищаться мастерством, которое дед Джона вложил в запутывание записей, чтобы скрыть брак и ребенка Джона от обычной проверки биографических данных — что-то всплывающее на поверхность, мимо чего люди Майкрофта проскочили бы, когда их подводная лодка нырнула в глубокий фон... и все же они не нашли истинное прошлое Джона.
— Только не говори мне, что вы с Джоном теперь предоставляете дом ребенку его сестры, Шерлок, — сказал Майкрофт.
Почти стоило пригласить его в квартиру, чтобы увидеть выражение лица, когда Шерлок сказал ему, что Иэн — сын Джона. — Это не... у него не может быть сына. Об этом не было никаких записей, — запротестовал он, а затем выглядел еще более смущенным, когда Шерлок назвал ему полное имя Джона.
Он не сомневался, что в маленькой шпионской сети Майкрофта полетят головы за то, что они упустили эту деталь. Между тем фактом, что у Джона был дедушка-граф, и у него был сын от его умершей жены (также пропущенный при фоновом поиске)... да, он должен был восхищаться семьей Брэндонов за их навыки.
Как они это сделали, недоумевал Шерлок. Дело не в том, что они сфальсифицировали записи — это бросалось бы в глаза. То же самое можно было бы сказать и о внезапном появлении Джона Уотсона, если бы у него не было соответствующих записей о рождении. Нет, все, что они сделали, это отказались от фамилии, с которой он родился, и... что? Создали две отдельные временные линии для одного и того же человека, живущего двумя разными жизнями?
Это должно было быть невозможно. На самом деле, это было невозможно. Это могло бы обмануть простой поиск, но Майкрофта? Нет, он или кто-то из его людей заметили бы несоответствие…
—БУМ!
#
Джон засмеялся и протянул руку, чтобы забрать из рук Иэна кусочек головоломки: — Нет, это не сработает. Он явно принадлежит этому месту — участку песка, который явно является частью пустыни здесь, рядом со мной. У тебя там много зданий, над которыми нужно поработать. Выбирай кусок, который имеет каменную кладку.
— Но, папа, здания стоят на песке, — запротестовал Иэн, когда на сердце Джона потеплело от того, что его назвали папой так небрежно, так естественно. — Они же не парят в воздухе.
— Может быть, и нет, но больше шансов, что этот кусочек паззла принадлежит мне. На самом деле, прямо здесь, — сказал он, ставя фигуру на нужное место.
— О, конечно, если ты собираешься положить его туда, — сказал Иэн, поднимая синий кусок. — Разве ты не предпочел бы иметь это?
— Кусочек неба. Посреди моей песчаной пустыни?
— Да, это как раз то, что ей нужно.
Джон только открыл рот, чтобы ответить, когда в окно ворвался слишком знакомый звук, принесший осколки стекла и поток воспоминаний с расстояния в 4000 миль.
Даже не задумываясь, он схватил Иэна со стула и швырнул их обоих на пол, закрывая его своим телом, крича: — Ложись!
Все закончилось в одно мгновение, но когда его сын лежал под ним, сжавшись от ужаса, это казалось вечностью.
Тем не менее, звон бьющегося стекла довольно скоро стих, и, оглянувшись через плечо, он крикнул: — Шерлок, оставайся на месте! — Он посмотрел на Иэна, свернувшегося калачиком в колыбели его рук. Глаза мальчика были широко раскрыты, и он выглядел потрясенным, но, казалось, не пострадал. — Ты в порядке? Уверен? Ладно, оставайся здесь, пока я проверю Шерлока.
— Я в порядке, Джон, — раздался голос Шерлока, немного громче, чем обычно. Его слух, вероятно, пострадал от сотрясения из-за взрыва, подумал Джон, лихорадочно соображая. Он развернулся и встал на колени, ступни хрустнули по мелким осколкам стекла, врезающимся в пол. Он мог видеть большие осколки, зазубренные и острые, разбросанные по полу, и воспользовался моментом, чтобы поблагодарить какого-то бдительного бога за то, что Шерлок был в безопасности на диване, а не стоял в момент взрыва перед одним из окон, за то, что Иэн был на кухне.
— Не двигайся, Шерлок, — приказал он. — Пол покрыт стеклом, а ты босиком. Ты цел и невредим? Уверен? — Он уже направлялся к комнате Шерлока, потянувшись за первой парой обуви, которая попалась ему под руку.
— У меня звенит в ушах, но я в порядке, — сказал Шерлок. — А ты? Иэн?
Джон оглянулся на кухню, где сидел Иэн, съежившись на полу: — Ты будешь в порядке еще минутку? Тебе тоже нужна обувь, прежде чем ты сменишь место, но сначала я должен убедиться, что с миссис Хадсон все в порядке.
— Проверь ее, Джон, — сказал Шерлок, натягивая туфли на босые ноги. — Я принесу туфли Иэна.
Джон кивнул и направился к лестнице. Была ли миссис Хадсон в своей квартире? Разве она не говорила что-то о походе по магазинам? Что, если она была снаружи, когда это... что бы это ни было… случилось? Он позвал ее по имени, когда спешил вниз, и с облегчением услышал ее голос из квартиры.
— Джон? Что произошло? С вами, мальчики, все в порядке?
Он быстро обнял ее и быстро оглядел: — Слава богу, с вами все в порядке. У нас все хорошо, но повсюду разбитое стекло.
Она уже направилась к лестнице, но он остановился, чтобы открыть дверь и выглянуть наружу.
Это было похоже на воспоминание, только слишком реальное, подумал он, почувствовав першение в горле от крошащейся каменной кладки и увидев Бейкер-стрит, покрытую щебнем, с огромной дырой в фасаде через дорогу.
— Господи, — сказал он.
— Действительно, — раздался голос Шерлока из-за его плеча.
— Иэн в порядке? Мне нужно...
Шерлок протянул ему свою аптечку: — Я знал, что ты ее захочешь. Я принес, когда ходил за обувью Иэна. Он с миссис Хадсон и, кажется, в порядке.
Джон сверкнул улыбкой, уже потянувшись за курткой и направляясь к двери: — Ты позвонил 999*?
— Да, хотя, полагаю, я не был первым.
Быстрый кивок, пока Джон осматривал улицу: — Твои уши?
— Все хорошо. Поищи людей, которым действительно может понадобиться твоя помощь, хотя, по статистике, в это время вечера...
— Любые травмы избыточны, Шерлок, — сказал Джон, уже двигаясь, мысленно переключая передачи, чтобы решить насущную проблему. Возможно, это была не настоящая бомба, но о том, что делать после взрыва, он знал больше, чем кто-либо другой.
Схватив свою сумку, он вышел на улицу.
* В Великобритании 999 — номер телефона, по которому человек может связаться с экстренными службами
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!