2. Что ты от меня скрываешь, Чжун Ли?

3 августа 2022, 23:38
Стрелки на часах едва показали половину шестого, а за окном уже было довольно шумно. Вечно спешащие торговцы, миллелиты, туристы, зеваки и простые горожане. Будь на улице чуть тише, эти места можно было бы спутать с Сумеру, где жизнь кипит с первых лучей солнца. Комната залилась легким солнечным светом, на стены падала тень от узорчатой тюли. Разбросанные папки, блокноты, бумага и прочие вещи, без которых не обходится ни один ученый, делали эту комнату по-особенному милой и уютной. Ютта проснулась с хорошим настроением после вчерашней прогулки и еще долго лежала в кровати, не желая вставать. Со всеми задачами она разобралась еще вчера, а поэтому торопиться было некуда. Лишь посетившее чувство голода стало толчком к подъему. Прибравшись на рабочем месте, девушка переоделась в уличную одежду и вышла на завтрак. В поисках нового ресторана или забегаловки девушка забрела в "Народный выбор". За прилавком стояла милая синеволосая девушка, которая настоятельно рекомендовала попробовать черного окуня. Ютта быстро согласилась, желая попробовать как можно больше новых блюд. Сев за ближайший столик девушка ожидала свой заказ. Не прошло и пяти минут как на ее столе оказался тот самый черный окунь. Синеволосая девушка пожелала приятного аппетита и слегка ехидно улыбнулась на прощание. Несомненно, Ютта Ланге прекрасный ученый и хороший специалист по флоре и фауне всего Тейвата. Она прекрасно знала, что заоблачный перчик необычно острый, но Ютта даже не представляла, как она ошибается. С первым попаданием бульона и рыбы в рот она ощутила жгучий вкус перца. Адски жгучий. Все внутри горело от остроты. То-ли перчик действительно такой острый, то-ли его в этом блюде слишком много. Ютта опустошила стакан воды одним залпом, но это совсем не помогло, а ее лицо все краснело и краснело. — Вы в порядке? Подняв голову девушка покраснела еще больше, ее лицо можно было буквально использовать вместо печи. Над ней стоял господин Чжун Ли, перед которым так позориться уж точно не хотелось. — Д-да, все хорошо извините. — Я принесу вам воды. Чжун Ли направился в ресторан и попросил графин с водой, а затем поспешно вернулся и наполнил пустой стакан. — Я часто наблюдаю подобное. Девушка-повар, Сян Лин, дочь хозяина этого ресторана, очень любит экспериментировать с остротой блюд. — Чжун Ли сел напротив и неловко почесал затылок, — Вам лучше? — Совсем немного, но это действительно слишком остро для меня. — Ютта усердно обмахивалась своим блокнотом и пила воду. — Заоблачный перчик хоть и является частью нашей кулинарной культуры, но этот плод не каждому придется по вкусу. Я мог бы устроить вам небольшой гастрономический тур. В Глазурном павильоне подают прекрасные блюда, я мог бы забронировать столик на вечер, — Чжун Ли посчитал это прекрасной идеей для исследовательской работы своей новой знакомой. — Вы явно знаете толк в местной кухне, но боюсь я не могу позволить себе такую роскошь. Академия выделила не так много средств на мое путешествие. — Не переживайте, я все оплачу, ведь это я вас пригласил. Ютта была смущена добротой Чжун Ли, но отказываться не хотела. Они продолжили обсуждать кулинарные особенности Ли Юэ, которые девушка сразу же записывала в свой блокнот. Чжун Ли рассказал о двух разных кухнях Ли Юэ. Кухни Ли и Юэ значительно отличались друг от друга. Спустя некоторое время за соседний столик села девушка, одетая в очень красивый наряд. Ее внешний вид привлек взгляд Ютты, которая внимательно рассматривала узоры. — Ханьфу — это традиционный наряд в Ли Юэ, — Чжун Ли заметил задумчивый взгляд девушки, — Сейчас не часто встретишь такое на улицах, но на различные церемонии принято надевать именно его. — Очень красиво. Я могу приобрести подобное? Очень хочется проникнуться культурой и оставить себе на память. — Конечно. У меня есть хорошая знакомая, которая самостоятельно шьет традиционные наряды. Уверен, подобное ханьфу можно у нее приобрести. Чжун Ли повел Ютту Ланге в сторону торговой площади Фэйюнь. Они остановились возле ювелирного дома Минсин. Полки и витрины сувенирной лавки были забиты драгоценными артефактами и различным антиквариатом. Если бы не ограничения в бюджете, Ютта скупила бы все, что она увидела. Девушка у прилавка беседовала с туристами, предлагая им товары. — Доводилось ли вам слышать, как кто-нибудь говорит о наших лазурных полумесяцах? Мы производим только десять лазурных полумесяцев в месяц, и в народе говорят, что такой подарок точно пленит сердце вашей второй половинки. Туристы еще немного постояли около лавки, осматривая товар, но так ничего и не купили. — Добрый день госпожа Син Си. Как поживает ваш отец? — Чжун Ли вежливо обратился к девушке. — Рада вас видеть, — темноволосая девушка с очень нежным голосом поприветствовала своего знакомого. — У отца все хорошо, можете зайти к нему, он будет рад встретиться с вами. — Обязательно приду в гости. Я к вам по одному делу. Вы еще занимаетесь продажей традиционных нарядов? — Конечно, но боюсь, сейчас я могу предложить вам только женские варианты, — Син Си досадно покачала головой. — Значит мы пришли по адресу, — господин Чжун Ли посмотрел на Ютту и одобрительно кивнул головой. — Не могли бы вы показать нам ханьфу? — Следуйте за мной. Просторная комната, выполненная в традиционном стиле, как и наряды, красующиеся на манекенах. Чуть больше десяти невероятно красивых ярких платьев, украшенных сложными орнаментами. Титанический труд, которым занималась госпожа Син Си в свободное время. На один такой наряд требовалось около трех недель. И это в лучшем случае. Восхищению Ютты не было предела. Боясь прикоснуться хоть к одному, она лишь скрупулезно рассматривала узоры, сделанные вручную. Ее внимание привлекло одно ханьфу. Нежно-розовая юбка, перевязанная на талии тонкой бело-красной лентой. Верхняя же часть была красной, с белым градиентом на рукавах. Но больше всего привлекали внимание аисты. Белые, вышитые руками летящие аисты придавали красному цвету некую нежность и легкость. Недолго думая, Ютта попросила госпожу Син Си помочь примерить это ханьфу. Красный цвет был ей к лицу. Он идеально сочетался с ее длинными каштановыми волосами и карими глазами. Несмотря на выраженную мешковатость ханьфу, поясная лента подчеркивала тонкую талию, а длина визуально вытягивала девушку. — Аисты являются символом долголетия и счастливой старости, — господин Чжун Ли явно был очарован. — Вам очень идет. — Да, вы прекрасно выглядите, — госпожа Син Си очень любила наблюдать свои работы со стороны. С полной решимостью купить это произведение искусства Ютта вернулась в примерочную, чтобы переодеться. Госпожа Син Си помогла девушка снять ханьфу и забрала, чтобы аккуратно упаковать покупку. — Сколько с меня? — 30 000 моры, но как хорошему другу отца и частому покупателю отдам вам за 20 000. Чжун Ли поблагодарил хозяйку и протянул ей небольшой мешочек с морой. Син Си не стала пересчитывать ее, будучи уверенной в своем знакомом, и покинула зал. Выйдя из примерочной, Ютта увидела Чжун Ли с красивым дизайнерским пакетом ювелирного дома Минсин. — Сколько я должна госпоже Син Си? — Ютта судорожно начала рыться в своем кошельке. — Считайте это моим подарком, я все оплатил. — Что вы, не стоило! — Ютта засмущалась и моментально покраснела, — Сколько вы заплатили? Я верну вам деньги. — Извините, не могу сказать. Не хочу, чтобы вы голодали оставшееся время в Ли Юэ. — Вы ставите меня в неловкое положение. Оно действительно такое дорогое? — Не переживайте, мне сделали скидку. — Чжун Ли мило хихикнул и направился к выходу. — Пойдемте, вам стоит отнести его, а я пока забронирую нам столик на вечер. Как и договаривались, сразу же встретимся в порту. — Хорошо, спасибо вам большое. Ютта еще несколько раз осмотрела свое первое в жизни ханьфу, не переставая восхищаться работой Син Си. В это время Чжун Ли успешно посетил Глазурный павильон и забронировал столик на этот вечер. В Гавани было довольно жарко. Море было почти обездвижено, лишь мелкие волны иногда появлялись вдали. Чжун Ли подходил к месту встречи, увидев издали, как Ютта Ланге носится по всему порту в поисках идеального ракурса для фотографии. — Думаю, отсюда будет хороший вид, — Чжун Ли встал чуть поодаль, показывая подходящее место для снимка. — Да, вы правы, просто замечательно. Воодушевленная новой частью своего исследования Ютта светилась от счастья. Хоть она и следовала туда с целью изучения, девушка хотела расслабиться и хотя бы на пару часов забыть о истинной цели пребывания в Ли Юэ. — Если не против, мы могли бы перейти на "ты". Мне так проще разговаривать с хорошими людьми. — Да, как скажешь, — Чжун Ли согласился, несмотря на то, что эта просьба его смутила, и он не мог припомнить, когда в последний раз обращался к кому-то на "ты". — Что ты имела ввиду под "хорошими людьми"? — Не знаю, но когда складывается приятное общение, мне больше хочется разговарить без лишних формальностей, — Ютта улыбнулась и развела руками. Маленькая лодка уже ждала их у причала. Чжун Ли осторожно перешагнул расстояние между лодкой и причалом. Развернувшись, он подал руку Ютте, которая проследовала в лодку за ним. Не прошло и десяти минут, как лодка достигла Бисерный паром. Взобравшись на борт, Ютта отметила богато обставленную палубу. Столы и стулья из темного дерева, ковры. Ближе к корме расположилась небольшая сцена, окруженная ширмами и напольными фонарями из того же темного дерева. Люди на пароме были увлеченными разговорами и общались маленькими группами. За некоторыми столиками играли в азартные игры на деньги, о чем говорили говорили пачки денег. Сюда могли попасть только обеспеченные люди, которым каким-то образом удалось заполучить приглашение с помощью денег. — Мы можем пообедать за дальним столиком. Не все сидящие здесь являются приятными личностями, — Чжун Ли настороженно осмотрелся и направился к столику. Ютта лишь молча последовала за ним, полностью доверяя ему. В выборе блюда девушка тоже доверилась своему спутнику. Решив, что золотистый краб звучит довольно хорошо, заказ был сделан. Не долго думая, Ютта прошлась по палубе и сделала несколько кадров: виды с корабля, сфотографировала саму палубу. Ей не хотелось тратить много времени на изучение сегодня. Золотистый краб действительно пришелся девушке по вкусу, чему Чжун Ли обрадовался, рассказав немного об истории этого блюда. Он быстро понял, что девушка настроена на приятное времяпровождение и отдых, поэтому решил не грузить ее новыми рассказами. Они мило беседовали на различные темы, обсуждая то бытовые проблемы, то отмену указа Сакоку в Инадзуме. Чжун Ли рассказывал о старом друге-барде из Мондштадта, давней поездке в Инадзуму. Ютта же говорила о своих друзьях из Сумеру, своей семье. — И все же я никак не пойму. Твое имя говорит мне, что родом ты не из Сумеру, — Чжун Ли задумчиво уставился на Ютту, — Твоя семья родом из Мондштадта? — Ты меня раскусил! Все верно, но моя семья уехала оттуда около ста лет назад, а традиция называть детей мондштадтскими именами у нас сохранилась. — Звучит интересно, хорошо, когда семейные традиции соблюдаются многие поколения. — А что насчет твоей семьи? Чжун Ли немного изменился в лице. Кажется, этот вопрос его задел, из-за чего выглядел он неважно. — Извини, мне не стоило спрашивать. — Ютта почувствовала вину. — Все хорошо, просто не люблю говорить об этом. Посидев еще пару часов и сделав финальные снимки, товарищи отправились в Гавань, чтобы посетить Глазурный павильон. Чжун Ли говорил о своем любимом блюде, которое настойчиво рекомендовал попробовать Ютте. Глазурный павильон сливался с остальной архитектурой площади Фэйюнь, но кое-что все же выдавало богатство этого заведения. Большой веер с изображением каменных скал возвышался над входом в здание. Девушка у входа любезно поприветствовала гостей и завела их внутрь. — Хун Жу, проводи господи Чжун Ли и его спутницу за их столик. В небольшой комнатке стояла пара кресел и столик, небольшие открытые шкафы, на полках которых разместились антикварные вазы, книги, приборы для чайной церемонии. Из-за ширмы появился статный мужчина в очках. — Добрый вечер, извините за задержку, мы вас ждали, — запыхавшийся официант поприветствовал гостей. — Пройдемте к вашему столику. За ширмой скрывалась основная комната. Все те же шкафчики с антиквариантом, гобелены с пейзажами Ли Юэ и длинный стол для трапезы. Прежде чем сесть за стол, Ютта внимательно осмотрела зал. Больше всего ее заинтересовало полотно с иероглифами, которое она быстро сфотографировала, чтобы не привлекать внимания. — Как тебе это место? — Довольно неплохо, столько богатства в обычном ресторане. В Сумеру такое не увидишь. — Я бы не сказал, что это обычный ресторан. Жители Ли Юэ очень ценят свою культуру и кухню. Для нас это все важные составляющие, — Чжун Ли в очередной раз вовремя остановился, не желая тратить время на очередные истории, — Как ты относишься к свинине? — Я ем практически все, что можно съесть, так что и к свинине отношусь положительно. — А что насчет слаймов? Их бы ты тоже съела? — Какой ужас. Только не говори, что вы едите слаймов! — только от одной мысли о поедании слаймов Ютте чуть не поплохело. — Не переживай, такого в нашей кухне нет, — Чжун Ли посмеялся, — А вот Сян Лин из Народного выбора с удовольствием приготовила бы тебе что-нибудь из слаймов. Она очень любит эксперименты. — Очередная причина не посещать ресторан в ее присутствие. Чжун Ли прошептал официанту заказ, после чего тот удалился. Ютта решила не тратить время и получше узнать своего собеседника. — Ты же работаешь в ритуальном бюро, как тебе работа с трупами? — Ютта задиристо хихикнула. — Я не так много контактирую с трупами, этим занимается хозяйка бюро. Моя работа заключается в проведении церемоний. Ты ведь слышала о смерти Властелина Камня? Я занимался церемонией, но его труп не видела даже наша хозяйка. — Да, слышала. Мой друг из Академии родом из Ли Юэ. Он и его семья очень тяжело пережили эту новость, — девушка замолчала на несколько секунд и продолжила, — Так значит, ты можешь похоронить даже Архонта? — И Адептов могу, я хорошо знаком со всеми необходимыми обрядами. — Звучит интересно. А что насчет свободного времени? Чем ты обычно занимаешься? — Брожу по улицам в свое удовольствие, наслаждаюсь Гаванью, людьми и щебетанием птиц. Я предпочитаю бездельничать и исследовать все в свое удовольствие. — Не думала, что такой человек способен быть бездельником, — Ютта была удивлена и не до конца понимала такое хобби, — Может быть у тебя есть какие-то увлечения? — девушка все еще пыталась выяснить, чем занимается этот мужчина. — Я люблю приходить в "Три чашки в порту", заказывать там чайник чая и слушать рассказчика. Это считается за увлечение? — Довольно странное увлечение. Для меня звучит как что-то непостижимое. — Что насчет тебя? Уверен, учеба в Академии занимает все твое время. — Да, я всегда чем-то занята, но даже так я нахожу время для своих хобби. Мне очень нравится садоводство, а еще я занимаюсь разведением бабочек, — Ютта словила себя на мысли о том, что даже эти увлечения связаны с ее учебой. — Если говорить о чем-то праздном, то я люблю прогулки с друзьями. Мы часто устраиваем пикники и вместе изучаем что-то помимо академических знаний. — Значит, тебе очень нравится учиться. — Да, это действительно так. Ютта задумалась о смысле своего существования, о времени, которое она тратит исключительно на учебу. Ей все никак не давал покоя тот факт, что такой взрослый человек ведет такую странную по ее меркам жизнь. Официант вернулся с широким подносом, на котором стояли три тарелки. — Особое блюда для господина Чжун Ли и его спутницы. Приятного вам аппетита, — официант поспешно удалился. В двух поданных тарелках был суп со свининой, а в третьей лежали салатные мешочки, наполненные бульоном и какими-то ингридиентами. — Томленый свиной суп с бамбуком — основное блюдо на сегодняшний вечер, а это нефритовые мешочки из листьев салата. Внутри ветчина и острый бульон из заоблачного перчика. — Я надеюсь, мне не станет плохо после этих мешочков? — Ютте вспомнился печальный первый опыт с заоблачным перчиком. — Ах-ха, не переживай, здесь он слабо выражен. Товарищи приступили к трапезе. Ютта отметила нежность и вкус мяса и необычный для себя бамбук. Само блюдо было довольно простым, но очень изысканным. Девушка оценила его по достоинству. Она все еще боялась приступить к нефритовым мешочкам из-за острого бульона. Спокойное лицо Чжун Ли во время поедания мешочков ее успокоило. Она попробовала и совершенно не пожалела. Мягкая ветчина, еще слегка хрустящие листья салата и очень пикантный бульон составляли идеальное блюдо. Ютта была приятно удивлена. — Неужели я готова дать второй шанс заоблачному перчику? — девушка рассмеялась. — Ты представить себе не можешь, сколько еще вкусных блюд можно приготовить с ним, — Чжун Ли явно был знатоком кухни. Обсудив вдоволь кухню, Ютта задумалась о дальнейших путешествиях по Ли Юэ. Просить Чжун Ли показать ей страну показалось еще более хорошей идеей. Поймать двух зайцев: продолжить исследования для выпускной работы и развлечь бездельника. — Какие у тебя планы на завтра? Не хочешь посетить другие места королевства? — Я ожидал этого. Почему бы и нет. Куда бы ты отправилась? — Что насчет долины Гуйли? Это было прекрасное место для исследования, но Чжун Ли категорически не хотел оказаться там. — Там сейчас очень много монстров. Может начнем с чего-то поспокойнее? — мужчина заметно разнервничался. — У тебя ведь есть Глаз Бога, ты сможешь себя защитить. — Себя может и смогу, но тебя вряд ли. — Чжун Ли пытался выдумать отмазку. — Эй, ты думаешь мой пиро Глаз Бога просто так со мной? Не хочу хвастаться, но я прекрасный каталист. — Мы можем посетить долину Гуйли немного позже. Как тебе постоялый двор Ваншу? Мы могли добраться туда, а после отправиться в деревню Цинцэ. Там невероятно красиво, заодно пообщаешься с коренными жителями. — Ты явно что-то от меня скрываешь, — Ютта прекрасно понимала, что Чжун Ли нервничает, когда речь идет о долине Гуйли, — Как скажешь. — Каждое утро из Гавани едут повозки прямо к постоялому двору. За небольшое количество моры мы можем добраться туда, — Чжун Ли постарался уйти от темы. — В этот раз за все плачу я, — девушке представился шанс возместить все расходы Чжун Ли. — Значит, встретимся в шесть утра на площади Фэйюнь? — Договорились. Господин Чжун Ли попрощался и ушел. Ютта отправилась следом. Все та же небольшая комната, те же книги и записки. Сегодня девушка кратко передала все увиденное в блокнот побольше. Насыщенный день подошел к концу. — Что ты от меня скрываешь, Чжун Ли?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!