Часть 10 Развлечение Гермионы

30 августа 2022, 18:58
Гермиона посмотрела в зеркало, прежде чем спуститься вниз завтракать. Ее глаза были лишь слегка налиты кровью, а круги под ними были не такими темными, как в понедельник. Она выглядела немного поблекшей в своей черной мантии, но больше не походила на разгоряченную смерть. Она поднесла палочку к волосам и сказала: «Domina capilli». Было приятно наблюдать, как хаотичные кудри превращаются в элегантные кудри, и, как обычно, она задумалась об арифмантической основе заклинания. Она надеялась, что кто-нибудь из ее бывших профессоров расскажет ей больше. В субботу Гермиона написала профессору МакГонагалл о том, что в Хогвартсе есть вредоносная защита, которая, как она подозревала, блокирует их знания о других школах, но ответа она не получила. Билл Уизли, с другой стороны, ответил сразу же и согласился, что ситуация требует срочного внимания. Они должны были встретиться за обедом позже в тот же день. При входе на кухню ее встретила мать. — Вот ты где, милая. Ты хорошо спала? Во сколько ты пришла? — Доброе утро, мама, — сказала она. — Где папа? — Он принял срочного клиента в нерабочее время, — ответила Эмили. — Ты хорошо провела вечер с Джинни? — Да, было приятно ее увидеть. Она дала мне некоторое представление, недавно сама пережила большой разрыв. По общему признанию, она не была принимающей стороной, но многое похоже. — Ты видела сообщение, которое я записала для тебя, на блокноте рядом с телефоном? — Нет, — сказала Гермиона. — Я никогда не смотрю туда. Я даже не могу вспомнить, когда мне в последний раз звонили. — Ну, прошлой ночью тебе звонил молодой человек по имени Райан. Он сказал, что он один из товарищей по команде Гарри. Гермиона была поражена. — И он позвонил мне по телефону? Он сказал, откуда у него мой номер? — Он сказал, что Гарри отдал его ему, так как его сова не смогла тебя найти. — Интересно, почему Гарри просто не предоставил мой личный адрес совы. Эмили рассмеялась: — Я спросила его о чем-то подобном, и он сказал, что у него было так мало возможностей использовать свои телефонные навыки, чтобы связаться с другим волшебником, что он не мог устоять. — Я не могу его винить, — сказала Гермиона. — Телефоны намного быстрее, чем совы, и вы всегда можете оставить сообщение, если никто не отвечает. — Она взяла блокнот и увидела там только имя и номер. — Он сказал, зачем звонил? — Он упомянул, что готовит вместе суши, — ответила Эмили. — Извини, что сообщение такое короткое — я как раз готовила ужин. — О да, он сказал в субботу, что трудно найти волшебников, готовых есть иностранную еду. Я совсем забыла об этом. — Она вздохнула и добавила: — Полагаю, мне не нужно беспокоиться об упаковке сэндвича для Рона. Прежде чем сесть, Гермиона налила себе кофе и положила хлеб в тостер. — Он также упомянул Рона? — Нет, — сказала Эмили, — ни звука. Что ты думаешь о нем? Он казался милым? — Кто? — рассеянно спросила Гермиона. Она начала есть нарезанные фрукты, которые были на столе. — Райан, конечно. — Ой. — Гермиона моргнула. — Да, он казался достаточно милым, во всяком случае, для спортсмена. Эмили рассмеялась. — Что это должно означать? Разве Гарри не спортсмен? — Да, но это другое. Он ловец, а это, вероятно, наименее спортивная позиция в квиддиче. — Не позволяй Гарри услышать, что ты говоришь, — посоветовала Эмили. — Я не это имела в виду, — сказала Гермиона. — Нет, я думаю, что Райан — охотник. Они много бросают и ловят, поэтому он намного выше и мускулистее. — Я не вижу здесь проблемы, — ухмыльнулась ее мать. Гермиона посмотрела на нее. — Ты намекаешь, что он приглашал меня на свидание? Честно говоря, я надеюсь, что нет — последний раз, когда он видел меня, я была в серьезных отношениях. — Может быть, Гарри сказал ему, что ты сейчас одинока. — Какая унизительная мысль, — сказала она, возвращаясь к стойке, чтобы взять свой тост. — Все, что ты сказала до сих пор, это то, что он высокий и мускулистый. Какие еще ужасы ты скрываешь от меня? Пожалуйста, только не говорите мне, что он… — она сделала паузу для эффекта, — блондин. — Мама! — запротестовала Гермиона. — Он блондин. Во всяком случае, грязный блондин с прядями от солнца. — Он звучит отвратительно. Ты хочешь, чтобы тебя видели с ним на публике? — Ты утомительна, матушка. Я не знаю… он не совсем в моем вкусе. — Да, я полагаю, что высокие, хорошо сложенные блондины не нравятся большинству людей. — Ты можешь уже остановиться? Он просто напомнил мне о мальчике, с которым я ходила в начальную школу. Популярен, хорош в футболе. — Ее голос стал тише: — Чуть как Эррол Реддингтон. Выражение лица матери изменилось. — Ой. — Она помолчала. — Это было давно, милая. — Я знаю, — сказала Гермиона. — Но я так и не получила закрытия, не так ли? — Думаю, что нет, — ответила Эмили. Начальная школа давалась Гермионе очень тяжело. Не академически, конечно, а социально. В лучшем случае ее игнорировали сверстники, а в худшем — активно издевались над ней. Эррол Реддингтон был кем-то вроде главаря. Он преследовал ее по многим причинам, но ее волосы и зубы всегда были на первом месте. Что еще хуже, он был одним из расцветающих сердцеедов в ее классе, так что его жестокое обращение причиняло ей боль еще больше. Все закончилось внезапно, когда она узнала, что она ведьма, и начала посещать Хогвартс. Но она по-прежнему боялась столкнуться со своими бывшими мучителями, когда гостила у родителей. Однажды, когда ей было тринадцать, ее заметили на главной улице Эррол и несколько его приятелей, и они выкрикивали в ее адрес оскорбления. Она знала, что Райан не может не выглядеть как ее бывший хулиган, но она по-прежнему подозревала этот тип. С такими людьми все обычно дается слишком легко, поэтому она предположила, что у них никогда не было особого характера. То, что он профессиональный спортсмен, только укрепило ее мнение. — Я надеюсь, что ты хотя бы встретишься с ним, — сказала Эмили. — Это не его вина, на кого он похож, и я сомневаюсь, что Гарри дал бы ему твой номер, если бы не был высокого о нем мнения. — Это правда, — признала Гермиона. — А я люблю суши. Но мне, вероятно, следует подождать хотя бы неделю, пока я не стану менее сентиментальной. — Как дела на вашей вчерашней стажировке? Ты хорошо справилась? — На самом деле это было даже лучше, чем я ожидала. Я полагаю, что действительно могу погрузиться в проект. Мы готовимся к большой встрече с гоблинами в пятницу, и мне поручили провести много предварительных исследований. — Когда ты говоришь, что тебе поручили это, могу ли я предположить, что ты имеешь в виду, что подняла руку в воздух и охотно вызвались на это? — спросила Эмили с нежной улыбкой. — Теперь, когда я больше не учусь в школе, я пытаюсь избавиться от своей привычки все время поднимать руку, — сказала Гермиона, — но я признаю, что в последнее время она могла подниматься не раз. — Не меняйся слишком сильно, дорогая. Мы с твоим отцом любим твой энтузиазм. После завтрака она отправилась на камине в Министерство, а оттуда на лифтах в Департамент магического правопорядка. Она была рада работать так близко к Рону, но теперь боялась, что может столкнуться с ним. Гермиона гордилась тем, что получила редкую стажировку в DMLE — профессор МакГонагалл и Кингсли Шеклболт рекомендовали ее для этого. Это была специальная целевая группа, чтобы улучшить отношения между волшебниками и нечеловеческими магическими существами. В настоящее время вся дипломатия, не связанная с волшебством, велась через Департамент регулирования и контроля магических существ, что неизменно приводило к тому, что переговоры шли не с той ноги. Целевая группа должна была изучить возможность передачи дипломатических отношений DMLE. Хотя Гермиона надеялась начать с домовых эльфов, поскольку у нее было множество идей по улучшению обращения с ними, высшим приоритетом оперативной группы были отношения с гоблинами. Были опасения, что запрет Гермионы из Гринготтса окажется непреодолимым препятствием, но волшебник Министерства, который договаривался об их реституции, был высокого мнения о Гермионе и сказал, что это не будет проблемой. Он утверждал, что гоблины были более чем готовы отказаться от обид в обмен на золото, особенно когда нужно было получить будущую выгоду. Хотя исследовательское задание Гермионы ограничивалось прошлыми дипломатическими усилиями между волшебниками и гоблинами в Британии и других странах, она посвящала большую часть своего свободного времени изучению гоблинской культуры и даже изучению языка. От нее не требовалось учить его — почти каждый гоблин в Британии говорил по-английски, — но она не могла устоять перед вызовом. Она провела все утро в архивах Министерства, изучая юридическую историю гоблинов-волшебников и делая подробные записи, которые собиралась собрать в отчет в среду. Часы пролетели незаметно, и вскоре пришло время обеда с Биллом Уизли. Они встретились в кафе недалеко от Гринготтса. Билл поприветствовал ее крепким объятием и сказал: — Мне очень жаль, что между вами и Роном ничего не вышло. Флер особенно надеялась, что ты будешь в семье, не в последнюю очередь как союзник против моей матери. Гермиона грустно улыбнулась. — Я знаю. Мне жаль, Флер, и я не разделю эту связь. И я тоже буду скучать по вашей семье. — Для нас вы все еще семья, — тепло сказал он, и они нашли столик. Разместив свои заказы, они перешли к обсуждаемой теме. — Я спросил своих родителей о других школах за обедом в воскресенье, и они были так же потрясены, узнав о них, как и я. При надавливании папа смог смутно вспомнить названия пары школ, но у него было затуманенное выражение лица, как будто он был озадачен. Мама вообще о них не слышала, хотя я проверила и выяснила, что один из ее дядей был директором школы в Блокхерсте. — Не могу поверить, насколько это коварно, — заметила Гермиона. — Я с трудом могу себе представить, какое влияние это оказало на волшебное общество все эти годы. — То же самое и здесь, — согласился Билл. — Что МакГонагалл сказала об этом? — Я не получила от нее ответа. Билл помолчал мгновение, прежде чем раздраженно хлопнуть себя по лбу. — Конечно, нет, — сказал он. — Она в Хогвартсе. Глаза Гермионы распахнулись. — Ты прав! Как я не подумал об этом? — Она была расстроена собственной глупостью. — Как вы думаете, что произошло, когда она прочитала мое письмо? — Могло быть что угодно. Возможно, она вообще не получала писем. Или что она прочитала, но тут же забыла, что ты написала. Он побледнел и добавил: — Или она может попасть в какую-то петлю. — Что ты имеешь в виду, какая-то петля? — спросила она с тревогой. Нахмурив брови, Билл объяснил: — Предположим, МакГонагалл прочитает письмо в своем кабинете. Она бы закончила читать и, вероятно, была бы очень обеспокоена содержанием. Но еще до того, как она положила пергамент, вмешалась защита и заставила ее забыть о том, что она только что прочитала. — Как это может создать петлю? — Защита заставит ее забыть подробности, но ее высокая степень тревоги может остаться неизменной. И она бы знала, что письмо было источником, поэтому тут же прочитала бы его снова. И так далее, до бесконечности. — Я отправил его три дня назад! — выдохнула она. — Думаешь, она так застряла? — Не знаю, — сказал Билл. — Летом в замке довольно пустынно, и я не знаю, стал бы кто-нибудь волноваться, если бы она не появлялась на трапезе в Большом зале. Надеюсь, домовые эльфы или даже портреты прервали бы ее. — Может, кто-нибудь из нас пойдет туда и проверит? — настойчиво спросила Гермиона. — Нет! — закричал Билл, пытаясь остановить ее. — Потому что тогда ты бы тоже забыла. Сначала нам нужно разработать стратегию. — Мерлин, ты прав. Она глубоко вздохнула. — Думаешь, в Министерстве есть портрет, который мог бы ее проверить? — Обязательно будет, — ответил Билл. — Но разве у Гарри нет того портрета предка Сириуса, который был директором школы? — Финеас Найджелус Блэк? Конечно, хорошая идея. Я могу спросить его сегодня вечером, когда буду обедать на площади Гриммо. — Звучит неплохо, но мы должны изучить и другие возможности. Интересно, смогу ли я заманить МакГонагалл в коттедж «Шелл». Я бы с радостью встретил ее в Хогсмиде, но мы не можем быть уверены, насколько далеко простираются обереги. — Думаешь, нам стоит привлечь гоблинов? Они настоящие эксперты по подопечным. — Это, вероятно, будет необходимо в какой-то момент, но пока нам следует воздержаться. Неблагоразумно позволять гоблинам видеть слишком много нашего собственного грязного белья. Волшебники, значит. — Наверное, ты прав, — сказала она. — И я, конечно, не стал бы винить их за то, что они думают о нас плохо, когда это выйдет. — Они уже думают о нас плохо, так что это не имеет большого значения. — Возможно, мне стоит спросить вашего совета, когда я отправлюсь на большую встречу в пятницу. — Вы имеете в виду гоблинов? — спросил он, и она кивнула. — Ну, как ты знаешь, они особенно ненавидят волшебников за их высокомерие. Делаем вид, что делаем им одолжение, просто соизволив поговорить с ними. Это действительно иронично, учитывая, насколько мы зависим от Гринготтса и подопечных гоблинов. — Я изучала гоблинский язык и выучила много их идиом — во всяком случае, на английском. Билл покачал головой. — Это не будет иметь для них значения. Гермиона была разочарована. — Действительно? Я думал, что это проявит уважение. — Нет. Они воспримут это как сводничество. Гермиона не согласилась с его оценкой, но ничего не сказала. Когда они с Гарри снова открыли свои счета в Гринготтсе, она использовала гоблинские идиомы, чтобы сгладить несколько оплошностей Гарри. Она и Билл наметили свои следующие шаги: он пригласит профессора МакГонагалл в коттедж «Шелл», а Гермиона попытается провести расследование, используя портрет Финеаса Найджелуса. Мистер Уизли также согласился помочь, поговорив с некоторыми из своих коллег из министерства. Закончив свои дела, они вернулись к более личным темам, пока ели. — Мне снова очень жаль вас с Роном. Вся семья разочарована, включая маму. Сначала мы потеряли Гарри, а теперь и тебя. Гермиона посмотрела вниз. — Мне тоже жаль. — Ты была хорош для Рона — мы все так думали. Честно говоря, мы с папой немного переживали за него. Знаете, он ужасно медленно взрослел. Но сейчас он оказался лучше, чем мы могли надеяться. Я до сих пор не могу поверить, что у него есть орден Мерлина первой степени! Она грустно улыбнулась. — Я всегда знал, что это в нем есть. Ни один из них не говорил некоторое время, но затем Билл посмотрел на нее с немного нахальным выражением лица. — Я хочу, чтобы ты знала, что Флер убеждена, что ты и Гарри будете вместе. — Скорее всего, нет. Он мне как брат, и я знаю, что он чувствует то же самое. — Это позор. Вы с Гарри всегда казались лучшей парой, чем вы с Роном. — Боюсь, что нет. Похоже, мне придется дождаться игрока, имя которого еще не названо. — У тебя, конечно, полно времени. Если хочешь, мы можем познакомить тебя с кузенами Флер во Франции, — улыбнулся он. — Кроме того, в последнее время до меня дошли слухи о нескольких десятках ранее неизвестных магических школ в Британии. Возможно, ты найдешь там свою настоящую любовь. — Спасибо, это хорошая мысль. Подходящих молодых волшебников гораздо больше, чем я себе представляла. После обеда у Гермионы оставалось еще четверть часа до возвращения в Министерство, поэтому она прогулялась по Косому переулку. Когда она проходила мимо газетного киоска, ее внимание привлекла новая фотография Гарри на обложке Witch Weekly. Фотография была менее провокационной, чем та, которую опубликовал Пророк, но все равно очень лестно. Должно быть, это было сделано на пресс-конференции, так как он был без очков. Он тепло улыбался, а в его глазах мелькнуло озорство. Она застонала, когда прочитала заголовок: «Желанный номер один». Гермиона снова посмотрела на фотографию. Оно подмигнуло ей. Она недоверчиво покачала головой. Раньше Гермиона думала, что видела все возможные изменения в освещении Гарри Поттера в прессе, но очевидно, что они вступили в новую эру. И просто подождите, пока не станет известно о его ночных привычках. Она была рада, что он, по-видимому, забыл о Джинни, но была потрясена, обнаружив, что он подцепил какую-то незнакомку в баре и, похоже, склонен сделать из этого хобби. Мальчики, неодобрительно подумала она, прежде чем ужасная мысль пришла ей в голову. Собирался ли Рон сопровождать его в этих… тягловых экспедициях? Ей стало плохо от этой мысли. После окончания войны Гермиона стала замечать, что другие ведьмы с интересом смотрят на Рона. Впервые он был уверен в себе и, конечно же, получил горы похвал как герой войны. Она никогда не возражала — она была горда видеть, что он, наконец, привлек внимание — но теперь это приобрело тревожное новое измерение. В ее голове возник мимолетный образ Райана Беллами, сопровождаемый противоречивыми эмоциями. Несмотря на то, что она сказала своей матери, она нашла его привлекательным, хотя и довольно очевидным образом. Но она также почувствовала прилив недоверия и вспомнила еще один неприятный случай из выпускного класса начальной школы. Это был День святого Валентина, и она была удивлена, получив несколько анонимных открыток. Она подозревала, что это всего лишь злая шутка, но ее романтическое сердце лелеяло мысль, что у нее действительно есть тайный поклонник. В конце концов, она прочитала много романов. Она слышала шепот, что Эррол Реддингтон прислал одного из них и что это было искренне. Вспомнив давнее замечание отца о том, что мальчики только дразнят девочек, которые им нравятся, она позволила себе поверить, что его открытка была подлинной. Одна из других девочек сказала Гермионе, что Эррол хотел встретиться с ней возле больших часов после школы, поэтому она пошла и нашла его там одного. Он притворился застенчивым, когда она пришла, и она поблагодарила его за открытку, что вызвало у него краткую улыбку. Но затем он разразился жестоким смехом, а его друзья, в том числе несколько девушек, выскочили из-за угла и громко засмеялись, когда Гермиона в слезах убежала. Более восьми лет спустя ее щеки все еще горели при воспоминании. Было глупо полагать, что ее хулиган тайно запал на нее. Кроме того, ее гордость задевала мысль о том, что ее бывшие одноклассники, вероятно, до сих пор помнят ее как зубастую, лохматую дуру, и что они никогда не услышат о ее достижениях. На самом деле, они воспримут правду как еще одно доказательство того, что она уродка. Ее отношения с Роном замазали некоторые из этих болезненных воспоминаний. Когда она оглядывалась на те времена, она чувствовала Рона рядом с ней, готового проклясть любого, кто хотел довести ее до слез. Но теперь он ушел, и ей снова пришлось столкнуться с этими воспоминаниями в одиночестве. Ты уже не та маленькая девочка, сказала она себе. Ты могла бы заколдовать их сама, если бы захотела. И даже без Рона она знала, что у нее есть друзья, которым она может буквально доверить свою жизнь. Сегодня вечером она ужинала на площади Гриммо с Гарри, Невиллом и Луной. Когда Гарри пригласил ее, она сразу поняла его мотивы, но тем не менее оценила этот жест. Она зашла в газетный киоск и купила номер «Ведьминского еженедельника». Они могли бы вдоволь посмеяться над этим за ужином — точка зрения Луны всегда была забавной, и было бы забавно наблюдать за заиканием Невилла. Гермиона почувствовала облегчение, что Гарри не пригласил Ханну Эбботт, хотя они с Невиллом встречались. Гермиона ничего не имела против Ханны и при обычных обстоятельствах была бы рада ее видеть. Но пока она хотела быть только рядом с близкими друзьями и семьей. Райану Беллами придется подождать. *** Невилл был ошеломлен, когда появилась Гермиона. — О, блин, — воскликнул Гарри. — Я забыл предупредить тебя. Гермиона нашла это очарование для волос, и теперь она выглядит как Беллатриса Лестрейндж. Прости за это, Нев. — Я думаю, ты выглядишь очень мило, — прокомментировала Луна. — Раньше я беспокоилась, что твои волосы станут заманчивым гнездом для Wracspurs, но теперь твои кудри слишком блестят, чтобы это могло произойти. — Спасибо, — ответила Гермиона, которая давно научилась находить комплименты в бреду Луны и отбрасывать остальное. Невилл все еще смотрел на нее в ужасе. — Прости, Невилл, — сказала она. — Я сама не вижу никакого сходства, но Гарри и Рон были в одинаковом ужасе. Помогло бы, если бы я говорил обнадеживающе? Невилл медленно кивнул. Она была уверена, что он не моргнул. — Посмотрим… Сегодня я часами проводила исследования в Министерстве, готовясь к нашей большой встрече с гоблинами в пятницу. Мы надеемся заложить основу для правильной дипломатии, а не для «регулирования существ», что, конечно, является абсолютным скандалом. Увидев, что Невилл начинает расслабляться, она продолжила. — Естественно, моя долгосрочная цель — улучшить условия труда домовых эльфов. И я бы хотела, чтобы законы предоставляли равные возможности трудоустройства полукровкам и маглорожденным. Например, как бы я ни любила Артура Уизли, это действительно немного абсурдно, что он так высоко стоит в отделе маггловских отношений. Невилл вернулся к своему обычному цвету и казался полностью выздоровевшим. — Спасибо за это, Гермиона. Просто услышать, как ты благосклонно отзываешься о правах домовых эльфов и маглорожденных, было достаточно, чтобы перестроить мой мозг. Теперь я должен быть в порядке. Они сели за кухонный стол, за которым Гарри обычно развлекался со своими старыми друзьями. — Могу я предложить вам что-нибудь? — спросил он. — У меня есть тыквенный сок и сливочное пиво, а также, конечно же, чай и вода. Прежде чем кто-либо успел ответить, появился Кричер с громким треском и суровым выражением лица. Он только что аппарировал с другого конца кухни? подумала Гермиона. — Для Кричера будет честью служить друзьям Мастера. Мастер только сыграл злую шутку, когда Мастер пригрозил узурпировать роль Кричера. Не так ли, Мастер? Гарри выглядел немного встревоженным. Это была новая степень территориальности со стороны Кричера. — Я и не мечтаю узурпировать твою роль, Кричер. Я говорил только образно, когда предлагал им что-нибудь выпить. Естественно, мы позволили бы вам служить нам. Успокоенный, Кричер принял их приказы. На самом деле Гермионе не хотелось пить, но она попросила стакан сливочного пива, чтобы не расстраивать его. Гермиона повернулась к Невиллу. — Как продвигается ваше исследование? Я до сих пор завидую, что ты смог получить фору в своем мастерстве. Невилл учился в Хогвартсе с Гермионой в прошлом году, но он смог начать свое мастерство в травологии, так как он уже выполнил большую часть своей курсовой работы по Чарам годом ранее. — Все идет хорошо. В настоящее время профессор Спраут поручила мне изучить брачные ритуалы боливийской паутинной травы, но я еще не решил, на чем хочу сосредоточить свои исследования. Я просто в восторге от того, что провожу весь день в теплицах. Но как дела, Гермиона? — сочувственно спросил он. — Со мной все в порядке, — сказала она. — Это помогает оставаться занятым — я видела Джинни прошлой ночью, и на работе я была по уши в исследованиях. А потом я сегодня обедала с Биллом Уизли. Что мне напомнило, — сказала она, копаясь в своей сумочке. — Я нашла это в газетном киоске. Она вытащила новейший номер «Ведьминского еженедельника» и поставила его на стол. Вместо того, чтобы снова смотреть на обложку, она смотрела на Гарри и была вознаграждена тем, что он стал багровым. — О, ради Мерлина, когда Джанет увидит это… — пробормотал он. — Ты действительно должен быть впечатлен их авторами заголовков, — заметила Гермиона. — Знаешь, ты можешь быть следующей, — сказал Гарри. — Разве ты не была нежелательной номером три? — Нет, я была номером два. Рон был номером три. Грязнокровка превосходит чистокровных. — Это полезная мнемоника, спасибо, — сказал он. — А если серьезно, я ожидаю, что ты скоро заявишься в каком-нибудь журнале о волшебниках. — Какая ужасная мысль, и по многим причинам, — сказала она. — Есть какие-нибудь журналы для волшебников? — Что такое парень-мэг? — спросил Невилл. — Извините, это маггловское явление, — объяснила Гермиона. — Это журнал, ориентированный в первую очередь на молодых мужчин. Обычно это дерзкие интервью с полуголыми актрисами, иногда сидящими верхом на машинах. — Как бы вы оседлали машину? — спросила Луна. — Я думаю, она преувеличивает, — сказал Гарри. — Или, по крайней мере, я на это надеюсь. Невилл кивнул. — Кажется, я знаю, что вы имеете в виду. Но я не уверен, что есть волшебный эквивалент. — Я тоже, — сказал Гарри. — Это должно быть что-то среднее между «Какой метлой?» и «Грудастая и Заколдованная». — Как вы думаете, для моего отца есть издательская ниша? — спросила Луна. — Придира в последнее время стал более популярным, и он хочет разнообразить свою деятельность. Гарри и Гермиона расхохотались. Гарри сказал: — Больше всего на свете я хотел бы увидеть ответвление «Придиры» на арену мужских журналов, но я не думаю, что это правильное сочетание с… редакционными приоритетами твоего отца. — Думаю, что нет, — ответила Луна. — Он ничего не смыслит в машинах. Невилл снова посмотрел на лежащий на столе выпуск «Ведьминского еженедельника». — Ты действительно подмигнул в камеру, Гарри? Это не похоже на тебя. Гарри, который, очевидно, не заметил этого раньше, внимательно посмотрел на фотографию. — Баггер, ты прав! Как это случилось? — Его глаза распахнулись, и он повернулся к Луне. — Во всем виноват твой отец! — Действительно? Он заразил тебя Винклзом? — Нет, он задал мне вопрос по теории заговора, который я отказался подтвердить или опровергнуть, а потом подмигнул. — Значит, ты говоришь, что это правда? — с надеждой спросила Луна. — Честно говоря, я не могу вспомнить вопрос, — признался он. — Я просто развлекался. — Вот почему бабушка предупреждает меня никогда не веселиться на публике, — сказал Невилл. — Это всегда неверно истолковывается. — Не уверена, что это хороший совет, — сказала Гермиона. Кричер снова появился со своим обычным треском. — Хозяин хотел бы поужинать на кухне или в столовой? — Здесь было бы идеально, спасибо, — сказал Гарри, и на столе появился ассортимент пицц. Разговор ненадолго прервался, пока все ели, и тишину нарушали только радостные возгласы. — Во имя Годрика, — спросил Невилл, — волшебникам удавалось так долго не открывать для себя пиццу? Если вы еще не были награждены Орденом Мерлина, они должны дать вам его за представление пиццы волшебному роду. Гермиона закатила глаза. — Я подозреваю, что эта идея пришла в голову итальянским волшебникам некоторое время назад. — Я имею в виду британских волшебников, — сказал Невилл. — А если серьезно, представьте себе, что вы приносите кучу пиццы в гостиную Гриффиндора после победы в матче по квиддичу. У меня есть соблазн вернуться в Хогвартс еще на год, чтобы установить эту традицию. — Я думал, ты вернешься в Хогвартс еще на год, — сказал Гарри. — Нет, теперь я буду ездить на работу по камину. Но я посмотрю, смогу ли я убедить домовых эльфов добавить её в свой репертуар. Гермиона повернулась к Луне. — Ты уже решил, что будешь делать теперь, когда мы закончили Хогвартс? — Еще нет, — ответила Луна, — но я приближаюсь к этому. Я переписывалась с Ренатой Спур, редактором Magizoology Gazette, и она наводит справки от моего имени о полевой стажировке. — Это фантастика, — воскликнул Невилл. — Я надеюсь, что она поможет тебе — это звучит как отличная возможность. — Это мне напомнило, — сказал Гарри. — Сегодня утром я примерял свою мантию Пушек. Я должен получить их завтра. — Как звали портного? — ухмыльнулась Гермиона. — Иеронимус Стич? — О, вы встречались с ним? — спросил Невилл. — Вот кого использует моя бабушка. Я не знал, что он шил мантии для Пушек. Гермиона фыркнула, и Гарри ответил: — Нет, его звали Бенедикт Тимбл. Я был очень впечатлен его работой — я ожидаю, что это будут самые красивые мантии, которые я когда-либо носил. — За исключением цвета, — прокомментировала Гермиона. — Теперь нет худа без добра… Мне больше никогда не придется спать в комнате, увешанной ослепительно оранжевыми плакатами. Сделав обиженное выражение лица, Гарри сказал: — Ты же не собираешься украсить свою комнату регалиями Пушек? Какой-то ты друг. — Буду, Гарри, — вызвалась Луна. — На самом деле, в субботу я искала ярко-оранжевую краску для своей комнаты, но не смогла найти ничего подходящего. Я надеюсь, что смогу сварить немного, но потребуется время, чтобы собрать достаточно тычинок с нашего участка кастильских анютиных глазок. Гермиона посмотрела на Невилла, который медленно покачал головой. — Точный цвет — коммерческая тайна, по-видимому, — сказал Гарри. — Я уверен, что мог бы подобрать для вас приблизительное значение, но на самом деле нет необходимости красить вашу комнату в оранжевый цвет. Но очень мило с твоей стороны. — С удовольствием, Гарри, — ответила Луна. — Я просто счастлива, что твоя жизнь стала намного ярче. Я беспокоилась о тебе в это время в прошлом месяце. — Ага, — сказал Гарри. — Это все еще немного грубо, если честно. Но дела идут на поправку. Гермиона кашлянула, но ничего не сказала. — У меня тоже недавно был печальный роман, — объявила Луна. — О нет, — сказала Гермиона. — Я так виноват. Был ли это кто-нибудь из наших знакомых? — Нет, он был кентавром из Запретного леса. Все в шоке подняли глаза, и Невилл ненадолго подавился сливочным пивом. — Мы начали как друзья, — объяснила Луна. — Впервые я встретил Литиана на опушке леса, где собирал гурплов для венка. Мы разговорились и обнаружили, что у нас много общих интересов. — Со временем мы сблизились, читали стихи, галопируя под луной, или просто вместе смотрели на звезды. — Но в конце концов влечение стало слишком сильным, и мы поняли, что дружбы никогда не будет достаточно. Я провела недели, изучая зелья, которые могли бы сделать нас более… совместимыми, и спросил профессора МакГонагалл, не сработает ли какая-нибудь трансфигурация. — Я даже предприняла шаги, чтобы определить свою анимагическую форму, в надежде, что она совпадет. Но, к сожалению, у меня форма порхающего бимвиффля, что не сработало бы. И так мы расстались. Простую дружбу было бы слишком трудно вынести. Гермиона, Невилл и Гарри ошеломленно замолчали и уставились на Луну огромными глазами, похожими на ее собственные. — Вы так милы, что предлагаете свое сострадание вот так. И я знаю, о чем ты думаешь: любовь должна найти выход. Но, в конце концов, нам всем просто приходится смотреть правде в глаза. На этот раз Гермиона подавилась сливочным пивом. Помолчав, Невилл спросил: — Итак, ты собираешься продолжить обучение на анимага и стать, э-э, порхающим бумвиффлом? — Бимвафля, — поправил Гарри. Гермиона пробормотала: «Порхающий бимвиффл», никому конкретно. — Нет, — ответила Луна. — Это не очень практичная форма. — Мне так жаль, что у тебя ничего не вышло, Луна, — сказал Гарри. — Думаю, мы все сейчас в тупике, кроме Невилла. Как дела у Ханны? — У нас все хорошо, — ответил Невилл. — Спасибо за вопрос — она шлет всем свои наилучшие пожелания. Их беседа продолжалась за десертом, рассказывая о приключениях Гарри с Пушками, о предстоящем отдыхе Невилла на Гебридах и о стаде миниатюрных вумпербистров, за которыми выслеживала Луна. В конце концов Гермиона извинилась, чтобы найти портрет Финеаса Найгеллуса, который был возвращен в гостевую спальню, которую когда-то делили Гарри и Рон. Портрет спал, но проснулся после того, как Гермиона постучала по нему своей палочкой. — Это ты, — просто сказал он. — Я заметил, что вы не заходили в гости сейчас, когда война закончилась. — Простите, директор, — сказала она. — У меня нет оправдания. Выражение его лица смягчилось. — Приятно не быть обманутым хоть раз. Я определенно слышал достаточно оправданий за годы, проведенные в Хогвартсе. Закатив глаза, он начал певучим голосом декламировать: «Я не смог выполнить задание по рунам, профессор, потому что антимаглорожденные обереги обжигают мою кожу» или «Я не могу выполнять свои обязанности префекта». на этой неделе, потому что вся моя семья умерла от испанского гриппа». Гермиона не знала, что ответить, поэтому решила сразу перейти к своему вопросу. — Вы недавно были в Хогвартсе и заметили, все ли в порядке с профессором МакГонагалл? Он подозрительно посмотрел на нее, но ответил. — Я был там сегодня утром, и она выглядела как обычно. Что ж, это облегчение, подумала Гермиона. Набравшись смелости, она продолжила. — Что вы знаете о других школах волшебства в Британии? Те, что не Хогвартс. Нахмурившись, он сказал: — Честно говоря, больше, чем мне бы хотелось. Второсортные повсюду. — Но вы слышали о них? — спросила она. — Да, конечно. Я так понимаю, их еще не выгнали? — Нет. На самом деле, похоже, они процветают. Он хмыкнул. — Почему ты вообще спрашиваешь меня о них? Едва ли этот вопрос стоит задавать. — Вот в чем дело, — сказала она. — Я только что узнал о них и начинаю подозревать, что кто-то вмешался в охрану Хогвартса, чтобы помешать нам всем узнать о них или заставить нас забыть. — Бред какой то. Это невозможно с подопечными. Вам понадобится зелье в еде, и это, несомненно, скоро пройдет. — Ну, мы все равно расследуем. Не могли бы вы присматривать за профессором МакГонагалл и послать за помощью, если она выглядит… в кататоническом или что-то в этом роде? — Это одна из наших обязанностей как директоров в отставке — заботиться о нынешнем директоре школы. — Рада это слышать, — сказала Гермиона. — Спасибо, что ответили на мои вопросы, и еще раз извините, что не зашла совсем недавно. Он коротко кивнул и исчез из кадра. Она вернулась на кухню и обнаружила своих друзей, стоящих у камина. — О, хорошо, вот ты где, — сказала ей Луна. — Я надеялся, что ты присоединишься ко мне за ужином в эту пятницу вечером. — Просто я? — озадаченно спросила Гермиона. Они с Луной редко проводили время наедине. — Да. Есть кое-что, о чем я чувствую мотивацию поговорить с тобой наедине. — Тогда ладно, конечно, — сказала Гермиона. — Я могу встретиться с тобой после того, как вернусь с работы. У меня встреча в Гринготтсе до шести часов. — Идеально. У меня на примете ресторан. Я встречу тебя в Гринготтсе, и мы сможем пойти туда вместе. Все они поблагодарили Гарри за то, что они пришли к ним, и Кричера тоже вызвали и должным образом поблагодарили. Встав на колени, Невилл спросил: — Кричер, ты не мог бы научить эльфов Хогвартса готовить пиццу? Я уверен, что студентам и преподавателям это понравится. — С разрешения Хозяина, конечно, — сказал эльф, многозначительно глядя на Гарри. — Я бы хотел сначала проконсультироваться с МакГонагалл, но не понимаю, почему бы и нет. — Великолепно, спасибо, — сказал Невилл, и они с Луной попрощались и вышли через камин. Осталась только Гермиона, и Гарри внезапно спросил ее: — Хочешь вернуть свой экземпляр «Ведьминского еженедельника»? Я подозреваю, что завтра на тренировке меня забросают ею. — Конечно, почему бы и нет? Я уверен, что мама и папа хорошо посмеются над этим. Он достал его для нее и мягко спросил: — Как дела? Она кивнула и сказала: — Со мной все в порядке, правда. Еще раз спасибо за организацию, было приятно. — Я тоже хорошо провел время, — сказал он. — Я рад, если мы смогли тебя немного подбодрить. — Это мне напомнило, — сказала она. — Ты дал мой номер телефона своему товарищу по команде Райану? Он звонил мне прошлой ночью. — Это было быстро! — заметил он. — Да, надеюсь, все было в порядке. — Конечно, я доверяю твоему суждению. Но знает ли он, что мы с Роном расстались? Гарри выглядел немного застенчивым. — Да, я не видел смысла скрывать это, когда он спросил, как связаться с тобой и Роном по поводу планов ужина. Вздохнув, Гермиона сказала: — Думаю, все в порядке. Надеюсь, он не был разочарован — я знаю, что ему нравилось говорить о квиддиче с Роном. — Я уверен, что он не был разочарован, — ухмыльнулся Гарри. Гермиона резко посмотрела на него, но он, казалось, не собирался говорить больше. — Мне пора идти, — сказала она. — Когда я увижу тебя в следующий раз? — Я занят завтра вечером и, возможно, в четверг тоже. Так что, возможно, не раньше моего матча в субботу. Ты сможешь присутствовать? Сейчас час дня — я уверен, что смогу достать билеты. — Можно мне принести книгу? — спросила она. — Мне не нравится мысль, что профессиональные загонщики нацелятся на тебя. — Мне тоже, — согласился он. — Но да, берите с собой все, что хотите. Я просто буду рад видеть вас там, хотя бы для того, чтобы помочь заглушить противоборствующих болельщиков. — Мне придется раскопать майку Пушек, которую Рон подарил мне на мой прошлый день рождения. — На твой день рождения, правда? Я думала, ты сказала, что он выросла. — Это был не единственный мой подарок — это была скорее приманка, — грустно объяснила она. — Ах, это имеет больше смысла. В любом случае, я свяжусь с вами и увидимся самое позднее в субботу. Она вернулась в дом своих родителей и нашла их обоих в гостиной. Все еще держа в руках экземпляр «Ведьминского еженедельника», Гермиона села на диван. — О, хорошо, ты дома. Вы хорошо провели время? — спросил Даниэль. — Да, спасибо. У меня действительно есть замечательные друзья. Я полагаю, это одно небольшое преимущество прохождения войны — вы действительно знаете, кто ваши друзья. Судя по выражениям родителей, Гермиона поняла, что, вероятно, ей не следовало этого говорить. Она быстро сменила тему и развернула журнал. — Они поместили Гарри на обложку Witch Weekly. Я думаю, вы найдете это забавным. — Надеюсь, это не то фото с Пророка, — нахмурился Даниэль. — Этот должен был прийти в коричневой обертке. — Я подумала, что это прекрасно, — сказала Эмили. — И Даниэль, я знаю, ты не жаловался в тот вечер. — Мама! — воскликнула Гермиона. — Я просто дразню тебя, дорогая. Ты такая легкая мишень. Эмили посмотрела на обложку и подняла брови. — А я думала, что наша маггловская пресса непристойна! Я вижу, ваши документы создали для него новую личность. Надеюсь, он этого хочет. — Ему восемнадцать, — заметил Даниэль. — Я был бы разочарован, если бы он сейчас не вел себя как моряк, увольняющийся на берег. — Папочка! — Не обращай на него внимания, — сказала Эмили. — Просто прими это как доказательство того, что мальчики в конце концов успокаиваются. Ты знаешь, сколько лет Райану? — Сейчас я иду в свою комнату. Надеюсь, к завтрашнему утру вы двое научитесь себя вести, — с притворной строгостью сказала Гермиона. Она обняла родителей и легла спать, чувствуя себя счастливой снова быть рядом с ними. Она упустила это.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!