Часть первая. Аперитив
17 января 2021, 23:26Огай Мори был недоволен, но понять это смогли бы немногие. Босс мафии никогда не выражал недовольства явно. Он не повышал голос, не применял нецензурных выражений, да и движения его всегда оставались такими же плавными и неторопливыми, как обычно.
Вот и сейчас, после того, как главарю мафии пришлось несколько секунд созерцать до крайности кислую физиономию подчиненного, он не спеша поднес к губам бокал, наполовину наполненный дорогим красным вином, сделал глоток, и на лице бывшего врача не отразилось ничего, кроме удовольствия от любимого напитка.
— Ты что-то имеешь против, Акутагава? — спросил он после паузы.
Стоящий напротив него молодой человек в черном плаще лишь отрицательно качнул головой:
— Приказы босса я не обсуждаю. Никогда.
— Вот и хорошо. Хигучи, повтори, как ты усвоила задание, потому что, как я понимаю, организаторская часть ляжет на тебя. Полагаюсь на твой вкус и женское чутье. От этого, — Мори небрежно повел рукой в сторону Рюноске, — большой фантазии ждать не приходится. Итак, повтори.
— Да, босс, — Хигучи глубоко вдохнула и затараторила, как отличница, старательно вызубрившая урок, — Поскольку в этом месяце ожидается визит в Иокогаму эмиссаров Достоевского, необходимо наладить как можно более прочные связи между Портовой мафией и Вооруженным детективным агентством ввиду предстоящих возможных осложнений. В частности, особые надежды как вы лично, так и господин Фукузава, возлагаете на боевой дуэт Акутагавы-семпая и Ацуши Накаджимы. Для этого нам рекомендуется инициировать более близкое знакомство означенных господ Акутагавы и Накаджимы. Особенно полезным будет их более тесное неформальное общение в непринужденной обстановке для выработки полезных коммуникативных навыков, доверия и обычной взаимной симпатии… Э-э-э… Босс, я все понимаю, но вот насчет симпатии… А не слишком ли…
— Значит, Хигучи, твой семпай не обсуждает приказы босса, а ты, стало быть, позволяешь себе…
— Нет! — испуганно пискнула блондинка. — Нет! Я не позволяю, я лишь хочу обозначить то, что это будет непросто…
— Ну а как же иначе! — иронически воздел обе ладони к небесам Огай Мори. — Если бы это было просто, то справился бы какой-нибудь Тачихара! Или Каджи, не к ночи будь помянут! А поскольку задача не очень простая, то я и поручаю это тебе.
Хигучи слегка поклонилась. При этом озабоченное до крайности выражение не покидало ее лица.
— Ну, и какие у тебя предложения? Как мы будет налаживать эти самые неформальные связи? — спросил Мори.
Акутагава все это время стоял столбом, пристально рассматривал надраенный до блеска паркетный пол и старательно делал вид, что это его никаким краем не касается.
Хигучи задумалась.
Тем временем Элис слезла с длинного, накрытого накрахмаленной скатертью стола, сидя на котором она рисовала что-то в альбоме, подошла к Акутагаве, снизу вверх заглянула ему в глаза и погладила его по безвольно висящей руке.
— Бе-е-едненький, — жалостливо протянула она. — Ты уж потерпи. Ринтаро не злой. Если он и делает что-то нехорошее, то только для общей пользы. Мне тебя очень-очень жалко, но тут уж не отвертишься!
Акутагава лишь громко вздохнул.
— Элис, милая моя, — проворковал Мори, — вот тебе ванильные палочки в шоколаде, — он достал из правого кармана яркую картонную коробочку, — А вот и новые восковые мелки, — на этот раз коробочка была из левого кармана. — Дорисуй свою картинку и, пожалуйста, дай нам договорить!
Элис с недовольным видом хмыкнула, но подарки взяла, после чего залезла сначала на стул, а потом и на стол.
— Так есть у тебя какие-либо соображения, Хигучи? — воззвал главный мафиози.
— Ну… Поскольку надо начать неформальное общение, — не спеша принялась рассуждать Ичиё, — то лучше это делать на нейтральной территории и в максимально непринужденной обстановке. Например, в кафе или ресторане.
— Отлично, — кивнул босс. — Пригласи его от нашего имени в ресторан. Я даже выделю на это мероприятие некий разумный бюджет.
— Да… — продолжала размышлять Хигучи. — Еще лучше, если они будут не одни, а то поубивают друг друга, не дожив до десерта. Можно взять с собой кого-то, при ком они постесняются так явно проявлять обоюдную агрессию.
Акутагава скрипнул зубами.
— Мне нравится ход твоих мыслей, Хигучи, — одобрил Мори. — Может быть, Ацуши возьмет с собой девушку? У него же есть девушка? Он молодой видный парень, что же, он до сих пор один?
— Есть, босс. И они даже живут вместе!
Акутагава оторвал глаза от пола, поднял их к потолку и сделал вид, что его здесь нет. Обсуждать чужую личную жизнь казалось ему до крайности неприличным.
— Отлично! — воскликнул Мори. — И кто же эта предприимчивая особа?
— Это Кёка Изуми, босс, — доложила Хигучи.
Акутагава бросил на нее презрительный взгляд сощуренных глаз, как бы намекая на то, что она — обыкновенная сплетница.
Хигучи покраснела.
— Ну что же, это очень ценная информация, молодец, Хигучи, — одобрительно кивнул Мори. — Я отлично помню малышку Кёку и даже рад, что она наконец-то нашла себя. Пусть это и была потеря для мафии, но в деле Шибусавы и борьбе с Крысами она неплохо себя проявила. Итак, пусть это будет, с одной стороны, свидание…
Акутагава нетерпеливо дернулся. Мори это заметил.
— Да, да, Акутагава. С одной стороны, допустим, свидание. А с другой… — босс мафии задумался. — Нет, ну что будет делать наш боевой пес в окружении детского сада? Как-то несолидно… Надо как-то уравновесить силы с их и с нашей стороны. Пусть это будет…
— Двойное свидание! — выпалила Хигучи. — Двойное свидание, босс. Пусть Ацуши-кун идет в ресторан со своей девушкой, а семпай со своей… Ой, — она осеклась, так как ее гениальная идея имела один серьезный изъян — не существовало в природе такого понятия, как «девушка Акутагавы».
Акутагава, почувствовав заминку в беседе босса и своей ассистентки, злорадно усмехнулся.
— Ну ничего, ничего, — неунывающим тоном подхватил идею Хигучи главный преступник Иокогамы. — Пусть это будет не девушка Акутагавы, пусть это будет некая дама, играющая роль девушки Акутагавы. Что же, в нашей могущественной организации не найдется такой молодой особы, которая с успехом выполнит данную миссию?
Хигучи аж на месте подпрыгнула от нетерпения.
Акутагава смерил ее взглядом с ног до головы и отвернулся.
Мори тем временем размышлял:
— Ну, можно, конечно, подготовить на эту роль кого-нибудь из офисного персонала… У нас, в конце концов, не такие уж курицы работают! — он гордо выпрямился. — Наши высокие зарплаты позволяют нашим женщинам не отказывать себе в тех вещах, которые необходимы для поддержания красоты и здоровья организма!!!
— Да, босс! — поддакнула Хигучи. — Только зачем же из офисного! Пусть эта женщина будет и привлекательной внешне, и готовой ко всяким неожиданностям, и преданной делу мафии! — Она встала по стойке «смирно» и выпятила грудь колесом, как новобранец перед генералом.
Акутагава опустил голову и прикрыл лицо рукой, изобразив «испанский стыд».
— Хигучи! — радостным тоном возгласил Мори. — Уж не себя ли ты описываешь?… А что? Да, я вижу, что ты и есть самая идеальная кандидатура! Решено.
Акутагава обреченно вздохнул, ссутулился и засунул руки в карманы.
— Решено! Вот вам и двойное свидание! Так, Хигучи, планируй время, заказывай столик в одном из лучших ресторанов города, считай примерный бюджет и завтра утром доложишь о готовности.
— Да, босс! — откликнулась Хигучи, сияя, как медный таз.
— Свободны! — величественным движением отпустил Мори своих подчиненных.
Акутагава, не взглянув на Хигучи, развернулся и быстрым шагом пошел к двери.
Хигучи семенила следом.
— Семпай! Какая прекрасная миссия, семпай! Мы справимся! Я приложу все силы! Можете мне довериться, семпай!
Еще некоторое время в кабинете босса был слышен ее звонкий переливчатый голосок.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!