Глава 54. Был бы отличный подарок
5 апреля 2021, 17:30— Папа! — звонкий голосок маленькой орландской принцессы едва ли не сотрясает стены замка.
Прогуливающаяся до этого в компании дяди Шарлотта срывается с места и бежит в сторону Тристана. Наследник трона, что провел длинное путешествие в смутных раздумьях, невольно улыбается, подхватывая дочь на руки. Когда она крепко обвивает его ногами в талии и прячет лицо у него на плече, благостно затихая, по всему телу Тристана разливается покалывающее тепло, а тревожное ощущение куда-то отступает.
Тристан тянется, чтобы поцеловать дочь в макушку:
— Ну, здравствуй, малыш. Опять выросла, что ли?
Лотти чуть отстраняется, рассматривая его лицо. Хихикает:
— Твоя борода тоже выросла.
Тристан ухмыляется. Ему действительно было лень ухаживать за растительностью на собственном лице с тех пор, как Люси отбыла в Анвард. Точнее, настроение было не то.
— А где мальчики?
— У них тренировка, — отвечает принцесса.
Наконец, Раймундо догоняет племянницу и коротко обнимает брата:
— Вы быстро. Ты же говорил, что до середины мая можно не ждать?
— И тебе добрый день. — Тристан переносит жмущуюся к нему девочку на другую руку. Корчит брату рожу. — Не по своей воле пришлось медовый месяц прерывать.
— Что случилось? — лицо Раймундо мрачнеет.
Тристан кривится:
— Вы же сами Люси вызвали обратно. Где она, кстати?
Раймундо непонимающе смотрит на брата:
— В каком смысле? Все были в курсе, что у вас там романтика и никто не посмел бы беспокоить вас на заслуженном отдыхе. Разве что, если бы тут войну развязали.
Тристан медленно опускает дочь на пол:
— Солнышко, скажи мальчикам, что я приехал. И у меня для вас подарки, их уже должны были отнести в вашу комнату. Бегите, посмотрите.
Глаза девочки загораются и она бегом направляется в сторону лестниц, ведущих к выходу. Наследник престола переводит настороженный взгляд на брата:
— Где Люси?
Раймундо абсолютно сбит с толку:
— Она была с тобой на Фелимате, откуда мне знать?!
Тристан мрачнеет, задумывается. Ему было откровенно нехорошо, когда она объясняла. Может, он неправильно запомнил и ее вызвали в Нарнию? Бред… Они там вшестером не справляются, что ли?
— Тристан? — Раймундо взволнованно смотрит на брата.
— Извини… Тут что-то не складывается, гоблин… Пойдем, я тебе расскажу. Заодно и подумаем, что делать дальше.
***
Эсмеральда морщится, осматривая дом, который им выделили. Почти на отшибе города. Внутри — немного мебели и все покрыто толстым слоем пыли. То, что беспокоит принцессу больше всего, что кроме кухни и уборной там — одна сплошная комната. Очень просторная, правда, но она же не будет делить спальню с Тумнусом и тремя рыцарями…
— Ладно, — принцесса глубоко вздыхает, — нас ждет много работы. Придется все хорошо вымыть, а затем найти местного столяра и заказать перегородки, вроде ширмы, чтоб создать подобие комнат…
— Зачем столяра? — хмурится Бертрам, старший из рыцарей принцессы Эсмеральды. — Если найти дерево и инструменты, мы сами сделали бы стены. Да и ширмы будут давать широкие щели… Толку от них будет, как от простыней натянутых.
Остальные рыцари согласно кивают. Эсми щурится:
— Серьезно? Вы знаете, как строить стены?
Сэр Хьюго чуть приподнимает бровь:
— Нет, мы только мечами махать умеем.
Бертрам и Лаэрт звонко смеются шутке рыцаря, принцесса же удивленно хлопает глазами:
— Хорошо… Тогда эта проблема решена. А убирать тоже умеете?
— И даже готовить. — ухмыляется Лаэрт, самый младший из рыцарей.
— Обалдеть! — честно выражает свое изумление дочь короля.
Тумнус приобнимает Эсми за плечо:
— Его Величество был невероятно требователен при выборе рыцарей, которые будут тебя сопровождать. И да, чтобы отправиться в эту миссию, они должны были уметь максимально все. В отличие от тебя самой, король Питер подумал о бытовых трудностях тоже.
— Эй, ну не совсем все, — возражает Хьюго, делая скорбное выражение лица, — крестиком мы не вышиваем и кружева плести не умеем.
— Вообще, с шитьем у нас так себе, — поддерживает его Лаэрт. — Но пуговицу или дырку зашить — можем!
— Ага, — перебивает его Хьюго, — но это будет настолько грубо и криво, что Ваше Высочество скорее предпочтет выбросить платье после наших стараний.
Эсми не сдерживает ухмылки, после чего Бертрам прикрикивает на младших рыцарей, обвиняя их в том, что они переходят границы дозволенного.
— Все в порядке, — улыбается Эсми, беря Тумнуса под локоть и выводя во двор.
Фавн чуть сильнее кутается в алый шарф:
— Ты пойдешь вечером к нему на ужин?
Принцесса пожимает плечами:
— Раз Ристоффер вернется с охоты только к концу месяца, почему бы и нет?
Принцесса нервно улыбается, вспоминая, как близко она сейчас к тому, кого так долго искала. И пусть ответ короля о том, что любовь всей ее жизни сейчас в походе на другой части континента несколько ее разочаровал, сейчас она понимает, что у нее есть немного времени, чтобы подготовиться, продумать, что она ему скажет.
— Мне отправиться с тобой?
Эсми тепло смотрит на Фавна:
— Нет. Пригласили меня одну, я не хочу, чтоб Сигурд решил, что я — несамостоятельна. Но… У нас есть несколько часов, чтобы хорошо подумать над тем, что я ему скажу. И здесь мне непременно понадобится твоя помощь!
***
— Конунг Сигурд.
Принцесса приседает в реверансе, невольно оглядываясь по сторонам. Первое, что падает в глаза — мало освещения. В обеденном зале всего лишь три пары факелов на стенах и несколько тусклых свечей на тяжелом, изборождённом царапинами от ножа, столе.
— Принцесса…?
— Эсмеральда, — терпеливо подсказывает Эсми.
Владыка, не поднимаясь из-за стола, указывает ей рукой на другой конец стола:
— Принцесса Эсмеральда.
Эсми хмыкает, замечая со своей стороны стола глиняную, слегка неровно слепленную, тарелку и столовые приборы. Надо же, не руками едят. Уже неплохо. Принцесса опускается на твердый стул. Взгляд падает на столовые приборы, несомненно диковинные: нож — длинный и тонкий, не более одного сантиметра в самой широкой его части. Скорее напоминает слишком толстую иглу. Вилка имеет только два зубца, и те — далеко друг от друга посажены. Ложка… Да, ложка вполне как в Нарнии. Разве что, определенно шире.
— Вина? — владыка протягивает в ее сторону глиняный кувшин.
Принцесса наконец понимает, что пока что не увидела ни одного слуги. Они одни в обеденном зале.
— Да, пожалуйста, — Эсми пододвигает чуть ближе к нему глиняный бокал на совсем не изящной ножке.
На миг Сигурд выглядит изумленным и Эсми искренне пытается понять, что не так. Северянин хмыкает, и наполняет ее бокал. После наливает вина и себе. Запоздало принцесса осознает, что он просто собирался передать ей кувшин. За леди здесь явно не принято ухаживать. Эсми краснеет от неловкости, но в полумраке это остается незамеченным. Принцессе искренне становится интересно, есть ли здесь вообще какая-либо культура ухаживания за женщинами.
Эсми замечает, что если бы дома блюда к ужину, уж тем более — официальному, подавались бы слугами порционно, то здесь — все уже на столе. Принцесса с интересом осматривает свой выбор: запеченные дотемна ребра вепря, огромные куски филе лосося в травах, какая-то птица, приготовленная целиком. Скорее всего, гусь. Еще что-то из рыбы, судя по запаху. И совсем ничего легкого, к чему привыкла нарнийка.
Северянин отламывает руками несколько ребрышек и кладет себе на тарелку. Эсми решает последовать его примеру, но используя вилку и нож. Мясо оказывается жестким и принцесса тратит несколько минут на то, чтобы отделить для себя порцию. Слышит смешок конунга, но при этом и бровью не ведет.
— Приятного аппетита, — Эсми бросает взгляд на Сигурда. По этикету он должен был пожелать ей этого первым. Принцесса всерьез жалеет, что не привезла с собой экземпляр этой замечательной книги. Был бы отличный подарок его величеству.
— А с чего бы ему быть не приятным? — конунг откусывает мясо прямо с кости, с вызовом глядя на гостью.
Эсми принимается воевать ножом и вилкой с жестким мясом:
— Действительно…
— Итак, еще раз. Зачем ты здесь? — льдистые глаза сверлят принцессу взглядом.
— Установить дипломатические связи с молодым государством. — снова повторяет Эсми. — Нарния, принцессой которой я являюсь, имеет дипломатические связи со всеми государствами, что есть в нашем мире. Это нормально, узнавать друг о друге, интересоваться, сотрудничать…
Конунг откидывается на своем кресле, отпивает глоток вина:
— И сколько же их в нашем мире?
Принцесса смотрит на владыку с удивлением. Он действительно не знает? Пытается придать своему лицу как можно более непринужденное выражение:
— На материке — пять: Нарния, Орландия, Эттинсмур, Тельмар и Тархистан.
— Да, — щелкает пальцами Сигурд, — о последнем я уже знаю.
Эсми усмехается:
— Ваше Величество знакомы с царевичем Азаматом.
Владыка смотрит на нее недоверчиво:
— Откуда ты знаешь?
Эсми вздыхает. Он когда-нибудь прекратить подозревать ее во всемирном заговоре против Земель Севера?
— Он упоминал о встрече с Вами. А мы, королевские семьи, поддерживаем отношения друг с другом и делимся новостями.
Сигруд хмыкает, тянется за новой порцией мяса:
— Продолжай.
Не найдя за столом салфетки, Эсми достает чистый носовой платок и вытирает им уголки рта:
— Дальше идут островные государства: Гальма и Теревинфия. Еще, очень далеко от нас, на другом конце мира, лежат земли Морского народа у Серебряного моря. Но мы почти что не имеем никаких связей с ними. Никакой торговли, по крайней мере, потому что путь между нашими землями занимает месяцы в одну сторону.
— То есть, — подводит итог Сигурд, — посланцы еще семи стран тоже ко мне заявятся, как это сделала ты?
Эсми коротко вздыхает:
— Вы можете отгораживаться от мира, сколько пожелаете, но, да, рано или поздно это произойдет. У Вашего Величества есть еще вопросы ко мне?
— Да, — Сигурд тычет в нее кончиком ножа, — ты сказала, что ты — принцесса. Следовательно, тот, кто женится на тебе, станет королем? И вместо того, чтобы искать тебе женихов, тебя отправляют на мои земли трепать языком и договариваться о каких-то там выгодах?
Эсми прикрывает веки:
— Я действительно принцесса и самая старшая. Но трон Нарнии наследует мой двоюродный брат, Роберт. Я же всегда буду ему помогать, поэтому я здесь.
Северянин хмурится:
— Но ты сказала, что ты — дочь короля? Что за законы в этой твоей Нарнии такие?
Принцесса чуть отодвигает от себя тарелку. Она пока что не привыкла к такой тяжелой пище, поэтому решает остановиться, пусть голод она едва утолила. Сейчас ей предстоит объяснить Сигурду всю запутанную систему правления в Нарнии, но Тумнус посоветовал ей сделать это несколько упрощенно.
— Видите ли, Нарния — не совсем обычное государство. Ее коренное население — не люди, а разные народы. Фавны, как мой советник, сатиры, гномы, дриады, говорящие животные…
— Что за дриады? — хмурится владыка.
— Лесные духи, принимающие человечье обличие, когда им это нужно, — терпеливо поясняет Эсми.
Владыка хмыкает, сверля ее взглядом. Принцесса отпивает еще один глоток вина:
— Потом Нарния была захвачена расой людей, которые прервали одну королевскую линию и начали свою, новую. Мой отец, будучи юным, решил помирить два народа в одной стране. У коренного населения были свои короли и королевы, — рассказ о путешествиях между мирами Эсми решает оставить на потом, как посоветовал Тумнус, дабы она не стала лгуньей в глазах Сигурда, — два брата и две сестры. Они взошли на трон вместе с моим отцом, чтобы представители обеих народов были довольны.
— Одновременно? — хмурится Сигурд. — Они не могли дать поединку решить, кто станет правителем, а кто — отправится в изгнание?
Эсми вздыхает:
— Я уже говорила, что Нарния — против насилия.
Сигурд подается вперед:
— Правитель должен уметь проявлять не только милосердие, но и силу.
— Справедливо, — соглашается принцесса. — Но и хорошо подумать и все взвесить перед тем, как рубить с плеча — тоже еще никогда никому не помешало.
— Ты мне дерзишь, — ухмыляется владыка, снова наполняя свой бокал вином.
— Разве? — Эсми приподнимает бровь. — Я думала, что в Алингсасе просто принято говорить все, что думаешь, ничего не скрывая.
Сигурд громко смеется:
— Ты здесь первый день, нарнийка. И ты нас не знаешь.
— Нет, — соглашается принцесса. — Так расскажите мне.
Владыка поднимается, чтобы подбросить поленьев в металлическую корзину с огнем. Эсми невольно охает, впервые видя Сигурда на ногах, в полный рост. Да в нем едва ли не два метра будет! Принцесса также впервые осознает, что если сама, сидя за столом, продолжает кутаться в плащ для улицы, северянин в одной рубашке поверх брюк, что достает до колен, и даже рукава закатаны до локтей. Ей становится не по себе.
— И что же ты хочешь знать?
Эсми задумывается:
— В Алингсасе есть еще города, помимо столицы?
— Нет, — отвечает владыка, — но они появятся, когда мои сыновья вырастут. Я отправлю каждого создавать свой город с первого камня, как я сам создал Алингсас.
— Суровое воспитание… — кивает Эсми. — И сколько же у Вас сыновей?
— Их еще нет, — отвечает владыка, возвращаясь на свое место.
Принцесса невольно округляет глаза:
— Но Вы так уверенны, что у Вас будут именно мальчики?
— Если боги меня не проклянут — будет именно так. — тоном, не терпящим возражений, отвечает Сигурд.
Эсми снова кивает, не решаясь спорить, но заранее жалея будущую избранницу конунга, кем бы она ни была.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!