I
7 декабря 2025, 21:46 — Зима пришла. Причём, откуда не ждали, — торжественно объявил Ник, закрыв шторами лилово-синий прямоугольник окна.
— Так давно же пора, — оптимистично сказала Джуди. — Декабрь в самом разгаре.
Лис дёрнул ухом и повернулся к ней. На улице стемнело пораньше, и за окном завывал густой буран, заметая стёкла пушистым снегом и скрывая ближайшие дома за колышащейся белой пеленой. Снежинки с яростью бились о стекло, словно просясь в тепло. Сам лис успел добраться до их с Джуди дома в начале снегопада и принялся хозяйничать, пока его напарница варила обоим свежее какао.
Теперь же, Хоппс сидела перед высокой, уходившей едва ли не в потолок стройной елью, и усердно примеряла разноцветные стеклянные шарики к той или иной ветви. Сзади неё хмыкнул Ник: Джуди сидела на коленях, поджав лапы под себя, и держала перед собой целую коробку таких же игрушек.
— Ты думаешь? Ну не знаю, — усмехнулся лис, пожав плечами, и неторопливо двинулся к ней. — Я бы лично предпочёл ещё пару недель нормальной погоды. С другой стороны, в снежных бурях есть один плюс: шеф ни за что не заставит меня покинуть дом ради работы!
Джуди фыркнула.
— Шеф способен кого угодно вытянуть из дома, и не важно: будет ли это снежная буря, или вообще двеннадцатибальный ураган, — она развернулась к нему. — Да и в принципе, мы должны в любое время быть подготовленными!
— Да, но не в случае вынужденного отпуска, — заметил Ник, нахально ухмыляясь, и присел рядом с подругой. — Вижу, ты освоилась с тем, что я купил на праздник.
— Ой, да ну тебя! — захихикав, крольчиха отмахнулась лапкой. — Ты, кстати, любишь всё заранее покупать.
— Ага, главное — чтобы распродажа была. Обожаю праздники, — Уайлд покосился на подругу и встретился с её хитрым взглядом, отчего уголок его рта дрогнул, и он залился тихим, тёплым смехом. — Что? Нам, лисам, много не надо.
Хоппс театрально закатила глаза и сосредоточенно склонилась над коробкой. Ник окинул взглядом ель, после чего достал из упаковки зелёный шарик и подцепил на колючую ветку. Затем лиловый, а затем красный.
Уайлд слегка откинулся назад и лениво потянулся. Крольчиха робко хихикнула, услышав щёлканье суставов.
— Слушай, Джу... — широко зевнув, он посмотрел на неё. — Может, чай сварганим?
— Ник, — широко распахнула та фиалковые глаза. — Мы ж буквально какао пили!
— Какао жажду не утоляет, Морковка, — последовал ответ и всё та же фирменная ухмылка, перед которой просто никак не устоять.
Именно поэтому Джуди качнула головой, притворно вздохнула и с тёплой улыбкой промаршировала в кухню. Тем более, что под давлением аргументов рыжего афериста ей и самой захотелось чего-нибудь согревающего и лёгкого.
Спустя время они вдвоём уже сидели на кухне и грели лапы о керамические стаканы с горячим напитком, одновременно посмеиваясь над историями друг друга.
— Слушай, а ты знаешь, случайно, как там Уолтеры поживают? — с улыбкой спросила Джуди.
— Нет... — ответил Ник, откинувшись на спинку стула, и посерьёзнел. — Но насколько я знаю, к ним сейчас лучше не соваться. У них в семействе напряжённая ситуация.
— Да? Очень жаль, — буркнула в кружку Хоппс, уронив длинные уши. — Они ведь неплохие звери.
— Да ладно, разрулят без нас! — отмахнулся лис. — Нам главное друг за другом присматривать, а то чего мы всё о волках?
Ушастая молча отхлебнула из стакана. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь негромким завыванием ветра снаружи. Ник наблюдал за ней несколько мгновений, видя, как её длинные уши лежат вдоль шеи. Затем его взгляд скользнул к маленькому радиоприёмнику на полке, и хитрая искорка мелькнула в его глазах.
— Эй, а чего это мы такие тихие? — мягко спросил он, поднимаясь.
Не говоря ни слова, он шагнул к полке, покрутил колёсик, и из динамика полилась тихая, меланхоличная мелодия саксофона — один из тех джазовых стандартов, что они оба любили.
— Ник, что ты задумал? — недоумённо подняла на него глаза Джуди, но уже не могла скрыть любопытства.
Лис лишь протянул ей лапу, сделав театрально-галантный жест.
— Я сказал «присматривать друг за другом». А какой лучший способ проверить, всё ли в порядке с напарницей, кроме как пригласить её на медленный танец? Буран за окном, гирлянды мерцают... Грех упускать такой момент, Морковка.
Джуди фыркнула, но её уши тут же весело поднялись. Она снова покачала головой — на этот раз уже с самым что ни на есть настоящим, бездонным облегчением — и приняла его лапу.
Он подтянул её к себе, и они закружились в медленном, неловком, но совершенном танце посреди тёплой кухни, под мерцание огней и аккомпанемент метели за окном. Все тревоги остались где-то там, снаружи, в колышащейся белой пелене.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!