Глава 8. Ноябрь - декабрь 1998
29 января 2021, 02:41Несмотря на жгучую злость, Гермиона провалилась в сон едва Тайлер Гринграсс и доктор скрылись за дверью. Когда она очнулась, комнату низко освещало закатное солнце, и девушка сделала вывод, что наступил вечер. Она постаралась приподняться, но тут же рухнула назад. При малейших движениях раны давали о себе знать. Гермиона в который раз мысленно поблагодарила доктора, который не позволил вытащить ее из постели слишком рано.
В углу комнаты она заметила Дори, внимательно следившую за ней, но больше в спальне никого не было, и Гермиона воспользовалась моментом, чтобы осмотреться. Комната была просторной, элегантно оформленной в зелёных и бежевых тонах. В центре стояла кровать, у стены — большой шкаф, письменный стол и стул. В помещении было тепло, и Гермиона с удивлением осознала, насколько непривычным теперь казалось простое ощущение тепла. На стене она заметила часы — они показывали почти шесть вечера. Странно, что теперь такие вещи, как тепло и знание времени, оказались верхом роскоши.
Гермиона не могла собрать мысли в кучу и как следует обдумать произошедшее. Вспышки кошмарных издевательств. Размытые воспоминания прибытия доктора. А затем ее пробуждение, лечение и Тайлер, не сводящий с них глаз. Зачем понадобился доктор? Где Темный Лорд? Ей прислали медицинскую помощь после очередной его пытки? И что тогда ждать дальше?
Чувствуя, как паника медленно, но стремительно захлестывает сознание, Гермиона поняла, что есть шанс добраться до двери прямо напротив, которая, разумеется, вела на свободу. Возможно, если очень повезет, Тайлер Гринграсс забыл ее запереть. Стиснув зубы, чтобы терпеть боль, она подползла к краю кровати. Уже было собиралась встать, когда Дори бросилась прямо перед ней.
— Мисс Гермионе нельзя вставать с постели! — крикнул домовой эльф.
Гермиона решила не обращать на нее внимания и с помощью рук едва выпрямилась. Она не успела еще полноценно встать, как легкое давление на грудь слегка откинуло ее назад. Она с изумлением посмотрела на руки домового эльфа, вытянутые перед маленьким тельцем.
— Дори очень жаль, но Дори нельзя давать Гермионе встать, — твердо сказала эльфийка.
— Ты можешь колдовать? — удивилась Гермиона. — Как и волшебники?
— Дори не может колдовать, как великие волшебники, мисс Гермиона. Только эльфийские чары. Слабые. Но Дори приказали не дать мисс Гермионе встать с постели.
Гермиона мысленно выругалась. Она не знала, что домовые эльфы владеют магией. И вдруг замерла. Если эльфийская магия слабее, как она смогла пробить её щит? Тогда Гермиона заметила, что на ней — бесформенная ночная рубашка, и поняла: эльфийка, скорее всего, воздействовала не на неё, а на одежду. Не обращая внимания на испуганное выражение лица Дори, она осторожно сняла ночную рубашку и поставила ногу на пол.
— Нет, нет, нет, мисс Гермиона! Нельзя вставать! — запаниковал домовой.
Она снова попыталась остановить её магией, но безрезультатно. Гермиона довольно улыбнулась, полностью выпрямилась и сделала шаг — но тут же рухнула на пол. Боль в ранах на ногах стала невыносимой, как только она перенесла на них вес. Она сдавленно вскрикнула и попыталась не обращать внимания на них. Колебалась, стоит ли снова попробовать встать или все же ползти к двери, когда новая волна магии подбросила её обратно на кровать.
Гермиона посмотрела на Дори, что с решительным выражением лица целилась в… Ее бинты!
— Мисс Гермиона должна лежать в кровати, — приказала эльфийка.
Гермиона задумалась: а не снять ли все бинты? Но передумала — испугалась, что может снова открыть раны. Её передёрнуло, в памяти всплыли обрывки нападения: её кровь на полу, спутанные мысли, смех мучителя, когда она боролась и пыталась спастись. Гермиона покачала головой, отгоняя воспоминания, и стала лихорадочно думать, как бы выбраться из постели.
— Но… Мне нужно в туалет! — соврала она.
И сразу же об этом пожалела. Во-первых, Дори не выпускала ее из виду ни на секунду и заставила пройти четко ко второй двери, ведущей в прелестную ванную. А во-вторых, Гермиона прочувствовала, почему нельзя было вставать — сделать больше трех шагов невыносимо.
После этого эпизода она сдалась и осталавась в постели, коротая остаток дня, то вздрагивая от кошмаров, то уносясь мыслями в мир фантазий — единственное прибежище её измученного разума за последние месяцы, чтобы не думать о будущем. По крайней мере, теперь у неё была настоящая кровать — впервые с тех пор, как её привезли в этот замок. И еда, которую приносила Дори, оказалась куда вкуснее всего, что она получала в темнице.
Тем не менее, несмотря на все попытки сохранять спокойствие, заснула она лишь под утро — в тревоге, зная, что на следующий день должен вернуться Тайлер Гринграсс. А с ним — и её неизвестная участь.
oOoOoOo
Ближе к обеду Тайлер Гринграсс и доктор вернулись и Гермиона уже ждала их, сидя на кровати с каменным лицом, скрывая страх. В комнате повисло напряжение, и было трудно сказать, кто из них троих — Гермиона, доктор или Тайлер — больше всего был недоволен происходящим. Доктор Элфорд умудрялся оставаться настоящим профессионалом, несмотря на явный мандраж и гнетущую атмосферу. Он попросил ее раздеться и принялся снимать бинты один за другим, чтобы убедиться, все ли заживает как надо. Прекрасно понимая, как ей неловко предстать полуобнаженной, Джонатан Элфорд учтиво осматривал отдельные участки, прикрывая ее тело простынями. Тайлер Гринграсс же такой деликатности не проявил — его взгляд неотрывно следил за движениями доктора, и от этого Гермионе становилось всё более не по себе. В конце концов она просто отвернулась к стене, чтобы не видеть его. — Ну? — сухо спросил Гринграсс. — Всё заживает хорошо, сэр, — ответил доктор Олфорд. — Превосходно, — кивнул Гринграсс. — Но я бы всё же рекомендовал подождать ещё пару дней, прежде чем двигать мисс Грейнджер, чтобы исключить осложнения, — осмелился добавить доктор. Одного взгляда Тайлера хватило, чтобы тот затрясся как осиновый лист. — Не забывайте, с кем говорите, доктор. А теперь — позвольте вас проводить. Мисс Грейнджер, я вернусь через минуту. Гермиона напряженно наблюдала, как Гринграсс грубо схватил доктора и потащил его из комнаты. Она быстро схватила ночную сорочку, радуясь, что мужчины видели ее не полностью голой. Но прежде чем натянуть ее обратно, она взглянула на свое тело — и от вида рваных, воспаленных ран ее чуть не стошнило. На месте старых увечий начали образовываться багровые шрамы, на каждом порезе была отчетливо видна шовная нить. Выглядело жутко, словно кожа превратилась в огромное лоскутное одеяло. Она понимала, что позже это пройдет, но на данный момент все выглядело так страшно, так жалко, что стал ком в горле. И даже Гермиона, не зацикленная на внешности, не могла не почувствовать глубокого отвращения к собственному телу. Тайлер Гринграсс появился через пятнадцать минут, и, когда он подошел, Гермиона слегка отодвинулась и посмотрела на него с опаской. — Я принёс одежду, мисс Грейнджер, — сказал он, кладя стопку тканей на стол. Он осмотрел ее с головы до ног, а затем добавил: — Примите душ. Я подожду в соседней гостиной. У вас двадцать минут, не больше. — А если я не пойду? — с вызовом спросила Гермиона. — Не советую сопротивляться, мисс. Мы оба понимаем знаем, чем это может закончиться, — ответил он снисходительно. Затем резко развернулся и вышел. Гермиона подождала несколько секунд, убедившись, что он ушёл, затем осторожно встала и сделала пробный шаг. Все еще болело, но, по крайней мере, она снова могла держаться на ногах. Она посмотрела на часы, схватила одежду и поспешила в ванную. Ощущение горячей воды на коже было просто потрясающим и только страх смог заставить ее быстрее выйти. Она лихорадочно надела накидку, предоставленную мужчиной. Это оказалась простая черная мантия, похожая на те, что носят волшебники, но, несомненно, более женственная. Впервые за долгое время Гермиона выглядела прилично. Жизнь, конечно, лучше не стала, но чувствовать себя чистой и носить одежду, вместо тряпья — то еще наслаждение. С первых дней заточения ее душем была холодная вода из скважины, никакого мыла или даже полотенца. А одежда была только та, в которой ее и схватили. Она стирала ее время от времени, но уже давно не чувствовала той приятной мягкости чистой ткани на теле и элементарно приятного запаха шампуня. Когда она открыла дверь, до которой отчаянно пыталась добраться накануне, то обнаружила, что за ней действительно находится гостиная с несколькими диванами и креслами, окружающими кофейный столик, а также большой камин. Тайлер Гринграсс встал и жестом приказал следовать за ним. — Куда мы идем? — испуганно спросила она. — Так так трудно догадаться? — спокойно ответил Тайлер Гринграсс. Гермиона низко опустила голову и не ответила, в ней понемногу поднимался страх. Тайлер вел ее к Темному Лорду, и ей оставалось только изнывать от страха, ожидая неминуемого. Они шли очень медленно, но все равно каждый шаг причинял боль. Наконец они подошли к кабинету Лорда и Гермиона на мгновение прикрыла глаза, пытаясь унять напряжение, охватившее все тело. Как только они вошли, Тайлер вывел ее на середину комнаты и принудил встать на колени. Гермиона поморщилась от боли, но не издала ни звука. — Встаньте, — коротко приказал Темный Лорд. Гермиона вздрогнула, услышав гнев в знакомом голосе, но встала одновременно с Тайлером Гринграссом. Темный Лорд жестом велел ему выйти, и тот стремглав вылетел из кабинета. Слишком быстро, на взгляд Гермионы, она осталась с мужчиной наедине. Собравшись с духом, она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Темному Лорду. Волан-де-Морт взглянул на Гермиону в ответ. Он впервые видел её в мантии. Видимо, она успела принять душ — волосы ещё были влажными, и, без сомнения, она стала менее грязной. Девушка стояла прямо и смотрела ему в глаза, но, как всегда, он читал её страх по напряжению в теле. Боль от стояния выдавала себя так же явно, но Волан-де-Морта это не волновало. Чёрная мантия почти полностью скрывала её фигуру, оставляя открытыми лишь шею и лёгкий вырез. И один взгляд на еще воспаленные шрамы, повсюду рассекающие белоснежную кожу, усилил неуправляемую ярость, которую Темный Лорд ежесекундно ощущал последние два дня. Гермиона не шелохнулась, когда он подошел ближе, зная, что ей все равно не убежать. Она из-под полуоткрытых век следила, как он приближается и с опаской сглотнула, разглядев гнев в каждой черточке его лица. Оказавшись в паре дюймов, он не сказал ни слова, а медленно поднял руку и провел по свежему шву, который теперь располагался на правой щеке и скользнул пальцами на шею. Гермиона вздрогнула от обжигающего прикосновения, но не двинулась с места, когда сердце бешено заколотилось от страха и перехватило дыхание. Затем он скользнул взглядом к другому заметному шраму, что пересекал левое плечо до груди и переместил ладонь на него. Он слегка надавил и на этот раз Гермиона не смогла сдержать болезненный стон. Лорд снова посмотрел ей в глаза. — Кто это сделал? — спросил он. Теперь он излучал не просто гнев, а неистовую, свирепую ярость. Хладнокровное бешенство — гремучая смесь, от которой Гермиона окаменела. По спине прошел ледяной озноб, волна дрожи сотрясла все тело. — Отвечай, Гермиона. Его злило то, что он не мог просто вытащить ответ легилименцией, пальцы невольно потянулись к палочке. — Я не знаю, — поспешно ответила она, боясь, что произойдет, если он реально выйдет из себя. — Мужчина. Высокий. С длинными седыми волосами. Всё лицо в шрамах. — Фенрир, — прошептал Волан-де-Морт. — Он ведь действовал по вашему приказу, — добавила Гермиона, пытаясь понять, почему Лорд так зол. — По моему приказу? Это он так сказал? — холодно переспросил он и девушка слабо кивнула. — И что ещё он тебе сказал, Гермиона? Он шагнул ближе, сокращая последние дюймы между ними, не сводя с нее глаз, и Гермиона с трудом сглотнула перед тем, как ответить. — Только то... что вы послали его "преподать мне урок", — сказала она. — Это все из-за Ваших книг, да? Он посмотрел на неё холодно, всё ещё стоя слишком близко. Гермиона сдержала желание отступить. Потом он резко отошёл, жестоко улыбнувшись. По телу Гермионы пробежал ледяной озноб. Она начала понимать, что Лорд не имеет к нападению никакого отношения. И что случившееся взбесило его до предела. Он сделал короткое движение палочкой, которое она раньше не видела, но ничего не произошло. — Что прои... — начала она. — Помолчи. Голос Темного Лорда был холодным и резким, Гермиона быстро закрыла рот. Несколько минут она стояла посреди комнаты, не зная, куда себя деть. Девушка переваливалась с ноги на ногу, изо всех сил стараясь не двигаться, пока тело горело от долгого стояния. Наконец у двери послышалось шипение, характерное для змеиного языка, и Темный Лорд двинулся. — Садись туда, — приказал он. Он указал на кресло в углу и Гермиона с облегчением направилась к нему. Она едва успела сесть, как дверь распахнулась, и в комнату вошёл её обидчик. Инстинктивно она сжалась в кресле. Фенрир Грейбэк сразу опустился на одно колено перед Волан-де-Мортом, не поднимая глаз. — Что прикажете, мой Лорд? — спросил он. — Встань, Фенрир, — холодно произнёс тот. Мужчина встал, и Гермиона заметила, что от тона Темного Лорда тот сжался. Едва он встал — сразу заметил присутствие девушки и заметно побледнел, а Темный Лорд, проследив за его взглядом, казалось, стал еще опаснее, чем когда-либо. — Это он? — спросил он Гермиону. Гермиона только кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Волан-де-Морт с напускным равнодушием вытащил палочку. Праведный гнев, бурлящий в нем последние два дня, наконец нашел жертву. Фенрир уже не первый раз переступает черту дозволенного, но на этот раз ярость Лорда Волан-де-Морта достигла пика. Как этот оборотень посмел тронуть то, что принадлежит ему? Как ему хватило тупости оставить ее умирать в камере? Как он посмел даже подумать о том, чтобы помешать планам Лорда? — Ну и ну, Фенрир, похоже, у моей очаровательной гостьи не самые теплые воспоминания о вашей встрече… Неконтролируемая дрожь заставила оборотня слегка пошатнуться, и он тут же снова опустился на колени. — Милорд, прошу Вас, я… — Круцио! — прошипел Темный Лорд. Гермиона с мрачным восхищением наблюдала, как заклинание поразило этого маньяка, как он начал кричать от боли и биться головой об пол. Его движения выглядели какими-то паранормальными, даже нечеловеческими, и Гермиона невольно задумалась — она выглядит также под Круциатусом? Она уже второй раз смотрела, как Темный Лорд мучает одного из своих людей и с ними он совсем не нежничал. В последний раз она видела его таким разъяренным, когда пыталась украсть его палочку. Чувствуя себя до предела напряженной, Гермиона попыталась вжаться в кресло. Она не отрицала — какой-то ее части нравилось то, что с ним делают и смотреть на его мучения было даже приятно, но эту часть подавили истошные крики боли. Все длилось долго, слишком долго и Лорд вообще не собирался останавливаться, а Гермиона удивлялась, как человек еще не умер. Наконец вопль прекратился, потому что Темный Лорд остановился. Сначала она посмотрела на мужчину на полу, который скулил и пытался встать на колени. Затем ее взгляд медленно скользнул на Темного Лорда и она буквально вздрогнула, увидев выражение его лица. Спокойствие. Ледяное спокойствие. — Мой Лорд…- прохрипел Фенрир Сивый срывающимся голосом. — Инфламаре. Гермиона впервые услышала это заклинание. На миг её захватила любопытство — и тут же накрыл ужас. Кожа Фенрира вспыхнула ожогами, он вновь закричал от боли. Он будто горел заживо. Когда в воздухе повис запах палёной плоти, Гермиону чуть не вырвало. Она встала, потрясённая происходящим, и уже собиралась что-то сказать, но Волан-де-Морт бросил на неё такой взгляд, что она осела обратно в кресло, едва не потеряв сознание. Когда заклинание прекратилось, тело Грейбека было изуродовано кровавыми ранами. Но даже это не помешало ему доползти до ног Тёмного Лорда. — Мой Повелитель, я прошу вас о милосердии, умол… — Осеус Рупи. Гермиона закрыла рот рукой, заглушая ошеломленный вскрик, когда услышала хруст его руки. Сам по себе этот звук ужасает, но вид кости, торчащей из руки мужчины, вывел ее из оцепенения, подняв жгучую волну внутри. Она не могла вынести вид чужой чудовищной пытки. Людей не наказывают пытками, какие бы они не совершили злодеяния. Это само по себе преступление против человечества, это противоестественно, это очень… очень плохо. — Остановитесь! — сказала она, решительно приближаясь к Темному Лорду. Темный Лорд повернулся к ней, и Гермиона замерла. В его карминовых глазах пылал свирепый огонь и Гермиона почувствовала, что может вспыхнуть только от одного взгляда. — Ты возомнила, что можешь приказывать мне? — холодно произнес он. — Иди сюда. Перед лицом его ярости Гермиона не смогла сделать и шага, но он подошел к ней, схватил за руку и потащил в центр комнаты. Она споткнулась, а его хватка усилилась, притянув её ближе. Их тела соприкоснулись, и утончённый аромат Волан-де-Морта окружил её, странно контрастируя с происходящим. От страха ей казалось, что сердце вот-вот остановится. — Пожалуйста, прекратите, — все же сумела выговорить она. — Я только начал, Гермиона, — прошептал он ей на ухо опасным тоном. — Посмотри, что случается с теми, кто осмеливается перечить мне. Все так же крепко прижимая ее к себе, Темный Лорд поднял палочку и вторую руку мужчины постигла та же участь, что и первую. Затем ноги. Голос мужчины давным-давно сорвался, и звуки, которые он издавал, больше не походили на человеческие. Когда Волан-де-Морт перешёл к режущим заклинаниям, Гермиона сдалась — или, как ей казалось, проявила слабость — и закрыла глаза. Но это не спасло ее от новых душераздирающих криков и эти несколько минут показались ей самыми долгими в жизни. Когда Темный Лорд наконец отпустил ее, ноги подкосились и она почувствовала, что падает. Резкий удар об пол заставил ее снова открыть глаза. В нескольких футах от нее Фенрир стал не более чем кучей костей, утопающих в собственной крови и на этот раз Гермиона не сумела сдержать позыв опорожнить желудок, пока все тело сотрясала лихорадочная дрожь. — Ты полезный союзник, Фенрир, но поблажек больше не будет, я ясно выразился? — заявил Волан-де-Морт. — Да, милорд, — ответил Фенрир хриплым голосом. Волан-де-Морт презрительно посмотрел на лежащее перед ним тело и произнес Оглушающее заклятие, стирая память. Оборотень забудет о Гермионе Грейнджер. Но он очень хорошо запомнит гнев и разочарование Лорда Волан-де-Морта. Одним движением палочки Волан-де-Морт вызвал Тайлера, и через несколько секунд Пожиратель Смерти появился в кабинете. Его лицо осталось бесстрастным при виде Грейбека, и он молча поклонился. — Убери его, — приказал Волан-де-Морт. Так же, как Гермиона едва заметила, как Тайлер вошёл и поклонился, она почти не отреагировала и на то, как он с помощью магии поднял тело и вышел. Её взгляд был прикован к тёмному пятну крови на ковре. Казалось, запах горелого мяса до сих пор висел в комнате. Она не могла прийти в себя. — Встань, — приказал Волан-де-Морт. Гермиона даже не поняла, что он обращается к ней — слишком потрясённая. Она не могла отвести глаз от ковра. Пока он резко не поднял её. Она вскрикнула от боли и вцепилась в край стола, чтобы не упасть обратно. — Не заставляй меня повторять дважды, — сказал Темный Лорд леденящим голосом. — Простите, пожалуйста, простите, — умоляла Гермиона, совершенно обезумев. На мгновение ей показалось, что он собирается выплеснуть свой гнев и на нее. Что она разделит судьбу своего мучителя. Волан-де-Морт замер, потом, казалось, немного расслабился — и учащённый ритм её сердца немного замедлился. Волан-де-Морт выпустил девушку из своих объятий. Она жива. И он закончит эксперименты. Наконец-то он сможет раскрыть все, что Дамблдор пытался от него скрыть. Он лично проследит, чтобы никто и шага не сделал в комнату девушки без его согласия, и как только маггловский лекарь объявит, что она абсолютно здорова, он разрушит ее защиту. Он наблюдал, как она слегка выпрямилась, глядя на него с немым вопросом. Затем осознала, что все еще цепляется за его стол и поспешно убрала руки. Его слегка позабавило, что она завороженно уставилась на книги, лежащие на полке, а затем вновь перевела на него испуганный взгляд. Ее влечение к книгам выглядело почти нездорово, и Волан-де-Морт раз за разом задавался вопросом — она хочет найти в них путь к спасению или ее искренне интересуют знания, которые хранятся на страницах.oOoOoOo
На следующее утро Гермиона проснулась с резким вдохом. Прошедшие день и ночь выдались мучительными — едва она закрывала глаза, перед ней всплывали лужи крови. Она медленно свернулась калачиком на кровати и лежала так, пока Дори не принесла завтрак. Она хотела отказаться, потеряв аппетит, когда заметила, что эльф осторожно положила на стол что-то похожее на книгу. Она встала и быстро подбежала к столу. Это и правда книга. Она не решалась прикоснуться к ней, ведь последствия ее интереса к фолиантам все еще болезненно всплывали в памяти. Но потом любопытство взяло верх, и она подняла ее. «Книга Базовых Чар, Том 1» Миранды Гошок. Даже не взглянув на еду перед собой, она поспешно пролистала книгу. Это оказался своего рода учебник для юных магов. Она оторвалась от нее только через несколько часов, когда эльфийка принесла ей обед. Она проглотила свою порцию машинально, а затем провела остаток дня, заучивая книгу и все описанные движения палочки. Открылся целый новый мир — далёкий от того ужаса, свидетелем которого она недавно стала. Здесь не было пыток — только повседневная, полезная, даже целительная магия. Описания заклинаний были краткими, но их хватило, чтобы увлечь и разжечь воображение. Когда эльф принесла ужин, Гермиона уже закончила книгу. — Хорошо, отдайте ее Дори, мисс Гермиона, а Дори вернет хозяину, — сказала крошечное создание. Гермиона крепко прижала книгу к груди, охваченная неожиданным чувством собственничества, и только потом, с неохотой, протянула её. Внутренне укоряла себя за то, что призналась, будто уже всё прочитала. — Не могла бы ты спросить его, можно мне еще одну? — спросила она эльфа. Дори опустила уши, явно расстроившись. — Дори не имеет права говорить с хозяином, пока он не заговорит, — сказала маленькая эльфийка. — А Дори не может ослушаться хозяина. Дори очень жаль. Образ Фенрира, захлебывающегося в собственной крови, вспыхнул в памяти Гермионы и она содрогнулась. Чтение хоть немного заставило ее забыть об этом кошмаре. — Ладно, ничего страшного, — заверила она ее. Однако, вернувшись, чтобы забрать посуду, эльфийка пришла не с пустыми руками. «Руководство Для Начинающих По Трансфигурации» Эмерика Свитча. В последующие дни она так погрузилась в книги, которые присылал ей Темный Лорд, что забывала есть и спать. Дори почти сразу принесла несколько стопок книг, учебники по разным предметам и Гермиона переживала, что не успеет прочитать их, пока не станет слишком поздно. Единственное, что отвлекало ее от чтения, — это визиты доктора Элфорда, с неизменно маячившим рядом Тайлером Гринграссом. Доктор каждый раз проверял, чтобы все заживало хорошо и ничего не воспалялось. Он чутко заверил ее, что шрамы со временем поблекнут. Наконец, через шесть дней после нападения, доктор объявил: она полностью здорова. Гермиона сразу поняла – чудесные дни в сладостном покое закончились.oOoOoOo
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!