Глава 15: Эпидемия
19 сентября 2025, 19:50 Она раздражённо выдохнула, дожидаясь вместе с двумя бывшими сокомандниками четвёртого члена их отряда для предстоящей миссии. Краем глаза Сакура заметила, как Наруто нетерпеливо ёрзает слева от неё, тогда как Саске стоял неподвижно справа, и лишь лёгкая тень недовольства на лице выдавала его раздражение задержкой. Насколько она знала, их нынешний командир не был склонен к опозданиям — в отличие от их бывшего сенсея — и потому начала немного беспокоиться о его безопасности.
Её мысли прервал внезапный приход помощницы Хокаге. Девушка буквально ввалилась в кабинет, задыхаясь после быстрой пробежки. С минуту она приводила дыхание в порядок, после чего бросила нервный взгляд на Хокаге.
— Цунаде-сама, я только что из больницы… Райдо не сможет возглавить эту команду на задании.
Глаза пышногрудой блондинки расширились, как и у трёх других шиноби.
— И что же, позволь спросить, вывело его из строя?
Шизуне чуть отступила назад, с тревогой поглядывая на шиноби.
— Эм, ну… видите ли, похоже, произошёл небольшой инцидент во время спарринга с несколькими джонинами прошлым вечером. И по какой-то причине его состояние необычайно трудно поддаётся лечению… Кажется, речь шла о каком-то запутанном дзюцу?
Цунаде шумно выдохнула. Следовало ожидать подобного, особенно после относительно недавнего разговора с одним седовласым шиноби, который не только оказался в деревне, но и ничем не был занят.
— Сакура, отправляйся в больницу и займись Райдо. Полагаю, ты сможешь разобраться с тем, что блокирует процесс заживления, в прошлый раз ты отлично справилась с запутанными техниками.
Девушка с розовыми волосами быстро и без лишних вопросов удалилась, уже догадываясь, что могло случиться с телохранителем, хотя и не была уверена, что это значит.
Когда её бывшая ученица ушла, Хокаге перевела взгляд на двух парней перед собой.
— Вы можете идти. Вас вызовут обратно, как только я разберусь с этим беспорядком и найду капитана для вашей команды.
Наруто и Саске обменялись взглядами, пожали плечами и вышли из кабинета, решив воспользоваться моментом и пораньше пообедать.
Когда молодые люди покинули помещение, Хокаге повернулась к своей помощнице, и её гнев начал прорываться наружу.
— Немедленно приведи ко мне Какаши.
***
Он перевернул страницу, не отрывая взгляда от строчек, хотя сам текст давно перестал восприниматься. Копирующий Ниндзя расположился на одном из своих любимых деревьев на малоиспользуемой тренировочной площадке. Он прекрасно знал, что его будут искать большую часть дня, и решил не упрощать им задачу. Он вновь рассеянно перевернув страницу, поняв, что его нашли. Он почувствовал знакомое присутствие, расположившееся чуть дальше по его ветке. Медленно оторвавшись от книги, он встретился взглядом с возмущёнными глазами помощницы Хокаге — Шизуне. — Какаши, я искала тебя повсюду! — воскликнула она с явным раздражением в голосе. — Правда? А я тут весь день читал книгу. Раздражённая женщина одарила его сердитым взглядом. — Цунаде просит тебя явиться. Сейчас. То есть уже четыре часа назад... Он вздохнул, ожидая чего-то подобного. — Ладно… сейчас закончу главу и… Шизуне, с которой было довольно, с трудом сдержала порыв гнева. — «Сейчас» значит сейчас, Какаши. — Ладно, ладно, иду. Спрыгнув с ветки, он мягко приземлился на землю, даже не отрывая глаз от оранжевой книжки, и направился к Башне Хокаге вместе с женщиной чуть старше себя.***
Глубоко вдохнув, он толкнул дверь в кабинет Цунаде, заранее готовясь к потоку брани, который, как он знал — непременно последует. — Простите, что заставил ждать, — с улыбкой сказал он, понимая, что она будет злиться на него, независимо от того, извинится он или нет. Пышногрудая блондинка подняла глаза от свитка, на котором делала пометки, и её взгляд потемнел, когда она узнала, кто наконец соизволил явиться. — Какаши, — прорычала она, откладывая свиток в сторону. — Что, чёрт возьми, ты сделал с Райдо? — спросила она без всяких предисловий. — А? Райдо? — спросил он как можно более невинным тоном, зная, что она ему не поверит. — Да, Райдо. Тот самый, который должен был сегодня повести твою бывшую команду на важную и срочную миссию… телохранитель… — она замолчала, ожидая хоть какого-то подтверждения от хладнокровного мужчины. — А-а, да, Райдо… А что с ним? — спросил он, прекрасно понимая, что балансирует на грани между тем, чтобы разозлить её всерьёз и просто ещё сильнее выбесить. Она сердито посмотрела на него, и выражение его лица — полное невинности и непонимания — выглядело бы совершенно убедительным для любого, кто никогда прежде не имел дела с элитными джонинами. Она знала, что ему нельзя доверять. — Какаши, Райдо не может сегодня возглавить команду, поскольку вчера получил весьма серьёзные и подозрительные травмы во время спарринга… Хочешь сказать, что ничего об этом не знаешь? — Ох, как жаль. Надеюсь, вам удастся найти ему замену, — пробормотал он, будучи совершенно спокоен, ведь это не он спарринговался с Райдо. Более того, прошлым вечером он даже близко не был к тренировочным площадкам, и несколько его друзей могли без колебаний подтвердить, что он был с ними в пабе и беззаботно пил весь вечер. Однако это вовсе не означало, что он не перекинулся парой слов с джонинами, которым как раз предстояло тренироваться с Райдо. Она сердито смотрела на него, зная, что он как-то причастен к инциденту, но не в силах ничего доказать без прямых улик. То, что днём ранее Какаши яростно возражал узнав, кто поведёт его бывшую команду на миссию, было лишь косвенным доводом и никаких иных свидетельств его вмешательства у неё не было. В конце концов её терпение лопнуло, и она вздохнула, понимая, что он никогда не признается в содеянном, а Сакура не станет ни подтверждать, ни отрицать, что происшествие с Райдо — дело рук Какаши. Тот, кто прозвал его мастером тысячи дзюцу, явно не преувеличивал: этот человек действительно знал слишком много странных и редких приёмов. — Чёрт возьми, Какаши, если ты так сильно хотел эту миссию, мог бы просто сказать прямо… Но ты должен знать, что Райдо более чем компетентен в своей специальности. Он был правильным выбором для этой миссии. Его лицо оставалось непроницаемым. — Не понимаю, о чём вы. Я знаю, что Райдо — один из лучших телохранителей в деревне. Иначе он бы не служил в этой должности у Третьего. — Тогда почему ты так не хочешь, чтобы твоя бывшая команда работала под его руководством? — её глаза сузились. — Если это как-то связано с твоим медиком, то уж поверь, в этом плане она не могла бы оказаться в лучших руках, чем его. Он неопределённо пожал плечами. — Как скажете. Она снова фыркнула, понимая, что выжать из него признание о том, что он попросту не доверяет Райдо Сакуру после того, что случилось в прошлый раз. Теперь она застряла со срочной миссией, которой нужен капитан. С другой стороны, ей не хотелось уступать и отдавать миссию Какаши, ведь именно этого он, очевидно, и добивался. Но голос разума предупреждал, что если она этого не сделает, следующий джонин окажется в аналогичной ситуации, как и следующий, и тот, что последует за ним, пока его наконец не назначат на миссию. Вздохнув в знак поражения, она пошарила по столу, а затем достала свиток и швырнула ему. — Я хочу, чтобы ты понял предельно ясно, — произнесла она, поймав его взгляд. — Я не позволю, чтобы подобное повторилось. Если у тебя есть проблемы с распределением миссий — приходи и обсуди их со мной. Но если после этого у тебя всё ещё останутся возражения — что ж, придётся тебе смириться. Он тупо уставился на неё. Она покачала головой, понимая, что это безнадёжное дело. — Миссия на первый взгляд довольно проста, но выполнить её оказалось куда сложнее. Я уже потеряла одного медика, ещё двое получили серьёзные травмы, а четвёртый после истощения и перенапряжения чакры больше не способен заниматься медициной вообще. Так что, раз уж ты заменяешь Райдо, проследи, чтобы с Сакурой ничего не случилось. Ты должен быть рядом с ней постоянно, без исключений. — Она серьёзно посмотрела на него, гадая, если дело дойдёт до благополучия Сакуры и его грязных оранжевых книг, каких усилий ему будет стоить принять правильное решение. — На границе со Страной Дождя вспыхнула эпидемия какой-то особо стойкой разновидности гриппа или чего-то похожего. Местный Лорд требует, чтобы мы устранили угрозу, прежде чем болезнь проникнет на нашу территорию. К сожалению, похоже, что заразу оставил после себя медик-отступник, и хотя мы можем вылечить заражённых, но это потребует от медика куда больше сил, чем любая известная на сегодняшний день болезнь. Чтобы снизить риск заражения, вы остановитесь в небольшом отеле в соседней деревне, которую эпидемия пока не коснулась. Только не злите хозяина, это единственный отель в деревне, и это единственное безопасное место в пешей доступности от заражённых деревень. Наруто и Саске сопроводят вас в этом районе, но они будут заняты поиском и устранением базы беглого медика любыми необходимыми средствами. Тем временем Сакура будет лечить жителей деревни и позаботится о том, чтобы остановить эпидемию, прежде чем она перекинется на Страну Огня. — Пока что отправленные мной шиноби столкнулись с трудностями в поиске отступника. К сожалению, когда медики сходят с пути, они становятся особенно опасными, обращая свои обширные медицинские познания во зло. Этот, судя по всему, особенно искусен в психологии, предугадывает действия преследователей, а ещё умело скрывает свой облик и запах. Ни одна из команд, которых я посылала до сих пор, не смогла обнаружить даже следов его убежища. Наруто и Саске предстоит нелёгкая работа, но я уверена, что они преуспеют там, где другие потерпели неудачу. Я ожидаю, что они будут выходить на связь с тобой и Сакурой каждые пару дней, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. — Она вздохнула, обращаясь скорее к себе, чем к стоящему перед ней мужчине. — Признаюсь, я изначально недооценила масштабы этой угрозы, и теперь она стала гораздо серьёзнее, чем должна была быть — поэтому я и отправляю Наруто и Саске разобраться с ней. Она вновь поймала его взгляд, чтобы подчеркнуть важность следующего заявления. — Поскольку я уже безвозвратно потеряла двух медиков и ещё двое серьёзно пострадали, хочу особо подчеркнуть, как важно не выпускать Сакуру из виду, несмотря на любые её возражения — а я уверена, их будет предостаточно. Ты также должен следить за её расходом чакры и не давать ей перенапрягаться. Ты ведь знаешь не хуже меня, что её чувство самосохранения всегда уходит на второй план, если кто-то нуждается в её помощи. Как правило, именно это и отличает хорошего медика. Но в данном случае это может легко привести к смерти, потому что в первые пару недель в ней будет нуждаться больше людей, чем у неё чакры. — Женщина печально покачала головой. Она знала по собственному опыту, как трудно бороться со вспышкой болезни и как трудно остановиться, когда силы уже на исходе, а нуждающихся всё ещё слишком много. Отбросив мысли о предотвращении эпидемии, она продолжила в другом ключе. — Сакура пока не знает об этом, но она стала куда более ценным ресурсом для деревни, чем она или кто-либо другой, если уж на то пошло, осознаёт. Одни только её исследования в области пересаженных и искусственно приобретённых кеккей генкай бесценны, не говоря уже о потенциальной ценности других направлений её работы, которые будут доступны после завершения текущего задания... — она замолчала, размышляя о некоторых довольно интересных возможностях, которые куноичи планировала изучить, начиная свои исследования, прежде чем покачать головой и продолжить. — Если бы у меня были другие компетентные медики, я бы не рисковала ею на подобной миссии. Его глаз слегка расширился от услышанного. Он не представлял, насколько далеко она продвинулась среди медиков и что её исследования куда масштабнее, чем он изначально предполагал. Конечно, он был почти уверен, что её интерес не ограничивался его пересаженным Шаринганом и что у неё была какая-то конечная цель, связанная с его опытом обладания кеккей генкай, который изначально ему не принадлежал. Но он и не думал, что речь идёт о таком масштабе. Он молча кивнул, сломал печать на свитке и быстро пробежал глазами содержимое, найдя детали, о которых говорила Цунаде. — Чем скорее вы отправитесь, тем лучше, ведь чем больше времени потребуется на устранение этой угрозы, тем больше невинных людей пострадает и умрёт, — она посмотрела на часы. — Пожалуй, лучше всего, если вы отправитесь завтра на рассвете. Мне нужно поговорить с Сакурой об этой болезни и вкратце рассказать ей о записях, которые собрали другие медики. То, чем ей предстоит заниматься, будет совершенно изматывающим — к сожалению, ждать возвращения ещё одного опытного медика или появления кого-то доступного нельзя. Он кивнул. — Я найду Сакуру, Саске и Наруто и сообщу им о миссии. Сказать Сакуре, что вы хотите её видеть? Блондинка покачала головой. — Не нужно. Она вернётся, как только закончит с Райдо. — Она снова посмотрела на часы и нахмурилась, осознав, как долго Сакура отсутствовала. — Чёрт, Какаши! Что ты сделал с этим беднягой?! Её нет уже несколько часов! Спохватившись до того, как сообщил что-либо компрометирующее, он только пожал плечами. — Не спрашивайте меня. Я с ним не спарринговал. Когда он ушёл, она вздохнула, пытаясь подавить раздражение. Она была уверена, что Какаши имел отношение к внезапной недееспособности Райдо, но не могла доказать. Её также расстраивало, что она не знала, что с этим делать. Блондинка уже однажды предупреждала его, что его привязанность к бывшей ученице принимает нездоровый характер и может закончиться весьма плохо, если он вовремя не одумается. Она не могла об этом не думать. В последний раз, когда она разговаривала с Джирайей, он упомянул то, что она тогда сочла нелепым. Но, принимая во внимание последние поступки Какаши, она вынуждена была пересмотреть своё мнение. А если в словах извращённого старика действительно таилась доля правды, ей придётся решить, как с этим быть.***
— Какаши, — раздражённо вздохнула она. — Я знаю , что делаю, и могу сама о себе позаботиться, ты же знаешь. Он небрежно пожал плечами. — Приказ начальства: не выпускать тебя из виду. — Я понимаю, но неужели тебе обязательно сопровождать меня во время обхода? — она устало смотрела на него, пытаясь увидеть глазами деревенских, и поняла, что не может винить застенчивых жителей за их страх, ведь с какой стороны ни взгляни, от него веяло опасностью и угрозой. — Ты пугаешь людей, и они никогда не позволят мне их исцелить, если будут слишком бояться тебя. — Прости, Сакура, твоя безопасность важнее пары перепуганных деревенских… Так и должно быть. Трое из четырёх твоих предшественников, отправленных сюда, столкнулись с беглым медиком. Раз Наруто и Саске пока не удалось выследить и уничтожать врага, высока вероятность, что и ты с ним или с ней столкнёшься. Я здесь на случай, если это произойдёт — ведь ты вряд ли будешь в состоянии разобраться даже с местным уличным хулиганом, не говоря уже о ком-то с серьёзной подготовкой. Она сузила глаза, уже готовая возразить, но её перебили прежде, чем она успела продолжить спор. — Нет, я согласен, что ты знаешь, как о себе позаботиться. Но мне с самого нашего приезда приходилось носить тебя в отель каждый вечер, и следить, чтобы ты хотя бы три раза в день останавливалась, чтобы поесть и как следует поспать. — Он усмехнулся, надеясь смутить её и оставить эту тему. — Женщина на ресепшене даже сказала, что это похвально, так заботиться о молодой жене. Мол, для такого старого извращенца, как я, это едва ли не единственный шанс удержать рядом такую красавицу, как ты, но вносить тебя на руках каждый раз — это уже чересчур. Целительница на мгновение забыла про злость и с изумлением уставилась на бывшего сенсея. — Что она сказала?! — Во время их миссий Сакура слышала самые невероятные домыслы о себе и бывшем сенсее, но ещё никто не принимал их за супружескую пару. Он рассмеялся над её реакцией. — Полагаю, будь её зрение получше, она бы заметила, что последние три раза ты была без сознания, когда я приносил тебя, и, возможно, пересмотрела бы свои комментарии. — Он прищурился и, не удержавшись, добавил, чтобы слегка подразнить её. — Хотя, возможно, она просто предположила, что я изматываю тебя днём в каком-нибудь уединённом месте... Её глаза распахнулись ещё шире, а лицо, и без того алое от смущения, стало ещё пунцовее. — КАКАШИ!! — воскликнула она, швырнув ему в голову одну из прочных металлических банок с необходимыми лекарствами из своей большой аптечки. Он рассмеялся и легко поймал банку. — Полегче, Сакура. Я же шучу. Эта старуха, скорее всего, вообще не понимает, что думать о нас — то мы приходим и уходим в разное время, то Наруто с Саске каждые пару дней заглядывают с отчётом, проверяют твои успехи и заодно отпугивают местных ухажёров. — Его взгляд на мгновение стал серьёзным. — Но что бы она там себе ни надумала, лучше подыграть, если вдруг заведёт разговор. Это единственный отель в единственной не пострадавшей деревне вблизи от заражённой зоны. Если ей взбредёт в голову нас выгнать, найти другое жильё будет очень трудно. А в твоём состоянии палатки даже не обсуждаются. Она вздохнула. — Ты прав… Но обязательно ли идти со мной каждый раз? — протянула она с жалобной ноткой, прекрасно зная, что ответ отрицательный, но всё же надеясь, что если повторять вопрос, он когда-нибудь сдастся. — Есть кто-то, с кем ты не хочешь, чтобы я встретился, Сакура? — спросил он как можно спокойнее, хотя внутри его сильно царапнула сама мысль об этом. Её румянец вернулся. — Э-э, нет. Конечно нет! Просто я уверена, что тебе смертельно скучно целыми днями смотреть, как я лечу людей. Он покачал головой и улыбнулся. — Ни капли. Если это значит, что мой товарищ в безопасности, то мне вовсе не скучно. — Он потрепал её по волосам, к её немалому раздражению. — Теперь ты готова идти? Она на миг замерла, понимая, что спорить бесполезно. — Ладно, ладно, я готова. Они вышли из номера и прошли мимо приземистой пожилой женщины, сидевшей за стойкой регистрации. Краем глаза Сакура заметила, как та беззубо ухмыльнулась её бывшему сенсею, и её лицо залилось румянцем, когда она осознала, что он, возможно, не шутил насчёт того, что эта женщина могла о них подумать.***
Закончив с последним из самых тяжёлых случаев на сегодня, её чакра была на исходе, но не истощена, и она ощущала глубокое удовлетворение от того, что наконец-то добилась прогресса. Цунаде была права: техники исцеления, необходимые для борьбы с искусственно усиленной болезнью, невероятно изматывали, и, несмотря на все жалобы, она была рада, что кто-то рядом, когда она заканчивала работу. Большую часть времени ей даже не приходилось просить о помощи — он обычно чувствовал, что именно ей нужно: еда, рука, чтобы подняться на ноги, поддержка по пути в отель или, что случалось нередко, кого-то, на ком можно было уснуть. К её большому смущению, он считал необходимым относить её обратно в отель каждый вечер, хочет она того или нет. Конечно, она не особо жаловалась, ведь последнее, чего ей хотелось после дня, проведённого за исцелением больных почти до последней капли чакры — это идти несколько миль обратно в отель, прежде чем погрузиться в сон. Засыпать в его объятиях, пока он несёт её в отель, было куда предпочтительнее — пусть и чертовски смущающе, если бы кто-нибудь узнает. Определённо то, что она хотела бы скрыть от Наруто и Саске. Когда он приблизился к ней, вероятно, чтобы поднять, она отмахнулась. — Я могу и хочу идти сама. — Она слегка покраснела от явного недовольства с его стороны, и поспешно добавила. — Ну, хотя бы немного. Он посмотрел на неё подозрительно, но лишь пожал плечами — не желая выдавать себя, ведь, к собственному отвращению, он втайне очень наслаждался предлогом прикасаться к ней чуть более интимно, чем позволяли их нынешние отношения. К тому же, старушка, управляющая отелем, где они остановились, и правда считала его грязным старикашкой, но он был так увлечён молодой женщиной, что она едва ли могла возражать. Он сделал всё, чтобы поддержать её ошибочное предположение. Хозяйка была большой поклонницей слащавых любовных романов и, казалось, с удовольствием наблюдала за тем, как один из самых избитых сюжетов разыгрывается прямо у неё перед глазами. Разумеется, рассказывать об этом Сакуре он не собирался. — Ладно, тогда пойдём. — Он решил, что будет следить за ней внимательнее обычного и подхватить, если она не справится сама. Они неторопливо возвращались в отель, проходя через густой лес, отделявший друг от друга две деревни. Примерно на полпути, в чаще с особенно густым подлеском, мужчина выругался сквозь зубы; через миг к нему присоединилась и Сакура. Их преследовали, и она прекрасно понимала, что драться сейчас не в состоянии. Она могла лишь идти — и то с трудом. В случае схватки она стала бы для Какаши не более чем обузой. Он невозмутимо присел на корточки, делая вид, что возится с ремешком сандалии у края тропы, где подлесок был особенно густым. Сакура лишь на мгновение задумалась, что он делает, прежде чем поспешно присоединилась, встав рядом, полностью закрывая его от глаз тех, кто мог следить за ними сзади. Чтобы прикрыть движения Какаши, она нетерпеливо вздохнула. — Что теперь? Он пробормотал что-то успокаивающее, но его голос был слишком тихим, чтобы кто-то мог разобрать его слова. Куноичи раздражённо покачала головой. — Я же говорила тебе взять новые сандалии в той деревне… Честное слово, старик, в твоём возрасте уже пора понимать такие вещи… Пока Сакура ворчала о сандалиях и о том, какие неудобства они доставляют, он быстро и бесшумно призвал своего верного мопса, шепнул ему на ухо указания и отпустил в кусты. Закончив, он поднялся и снова двинулся вперёд. Фыркнув и уперев руки в бока, она присоединилась к нему, размышляя над их планом, раз уж он не счёл нужным вдаваться в подробности. В глубине души она пожала плечами, полагая, что он контролирует ситуацию и даст ей знать, если ему что-то понадобится. Спустя несколько мгновений они ощутили, как неизвестный противник приблизился. Два шиноби напряглись, ожидая, когда наблюдатель сделает свой ход. Ждать пришлось недолго — на тропе перед ними появилась молодая женщина. Сакура, окинув её критическим взглядом, не могла не отметить, что та была красива. Про себя она простонала; ну почему враги не могут хотя бы иногда быть непривлекательным? Пока она раздумывала, что им теперь делать и стоит ли ей беспокоиться, она почувствовала, как её уверенно оттянули за спину бывшего сенсея. — Держись в стороне, Сакура, — его голос, хоть и звучал спокойно, не допускал возражений. Она облегчённо выдохнула, увидев, что он готов защитить её. Однако она не ослабила бдительности, понимая, что подобная ошибка могла стоить жизни, ведь они всё ещё не знали, один ли их враг или привёл компанию. Как ни странно, женщина, казалось, не спешила атаковать. И именно это тревожило больше всего — почти наверняка она тянула время, пока её сообщники занимают позиции. Тем временем незнакомка словно нарочно медлила, тщательно разглядывая обоих шиноби, изучая каждую деталь их внешности, поз и движений. Сакуре это казалось более чем неприятным. Наконец незнакомка открыла рот, чтобы заговорить. — Какая прелесть, — её красивые черты исказились в уродливой гримасе. — Старик возомнил, что сможет защитить свою маленькую целительницу, — её голос был наполнен сарказмом и чем-то ещё, менее очевидным. — Так сладко, что аж тошнит. В одно мгновение женщина исчезла — и тут же возникла у них за спинами, с тремя блестящими сенбонами в каждой руке, зажатыми между пальцами и готовыми к броску. Точнее, готовыми быть брошенными, если бы цель осталась на месте. В тот же миг, когда она растворилась в воздухе, Какаши рывком усадил Сакуру себе на спину, заставив её обхватить его талию ногами, и, складывая молниеносную серию печатей, перенёс их как можно ближе к отелю. Едва он сориентировался, сразу взмыл на ветви деревьев: его первой задачей было уберечь Сакуру, и лишь во вторую очередь — разобраться с отступницей, да и то лишь если представится возможность. Как бы ему ни было ненавистно оставлять врага за спиной, рисковать безопасностью Сакуры он не собирался. Он чувствовал, как женщина следует за ними, пусть она и не сокращала расстояние, он продолжал считать её активной угрозой, готовой атаковать в любой момент. Элитный джонин скользил по ветвям, то сворачивая в одну сторону, то в другую, пытаясь сбросить хвост. И как только ему показалось, что он оторвался, он был вынужден резко остановиться. Мост через бурные, пенящиеся пороги был разрушен, а река тянулась настолько далеко, насколько хватало глаз. Он мысленно выругался, поняв, что их загнали в ловушку. Она предугадала, что он бросится уводить Сакуру, и позволила ему это сделать. Теперь он оказался на открытом месте в невыгодной позиции с медиком, не способным защитить себя. Какаши развернулся лицом к лесу, из которого только что вышел, и взглядом просканировал кромку деревьев в поисках вражеского медика. Он прекрасно понимал, что та ему не ровня и он легко справится с ней, но наличие Сакуры, фактически выведенной из строя, всё осложняло. Будь она любым другим шиноби или клиентом, он, вероятно, рискнул бы опустить её на землю, чтобы сражаться без помех, но что-то внутри него просто не позволяло этого сделать. Пока он обдумывал следующий шаг, его подопечная слегка заёрзала у него на спине, пытаясь высвободить ноги из его хватки и сползти вниз. Заинтересованный, он чуть повернул голову, чтобы понять, что она делает. — Отпусти, Какаши, без меня тебе будет проще драться… — воскликнула она, удивлённо пискнув, когда его руки не ослабли, а наоборот крепче сжали её ноги. — Нет. Исключено, — почти зарычал он, слишком ясно ощущая, как сильно она вцепилась в него с самого момента, как он подхватил её на спину. Она знала, что в одиночку у неё не было бы ни малейшего шанса защититься — он чувствовал это в её подсознательном страхе, в её хватке, и у него не было ни малейшего намерения отпускать её. Она уже собиралась спросить, что он предлагает делать дальше, когда женщина вновь появилась, выходя из леса неторопливой, самодовольной походкой. — Итак… я, наверное, должна быть польщена, что Лист отправил легендарного Копирующего ниндзя за такой мелкой занозой, как я… но почему-то совсем не чувствую себя польщённой, — протянула она. Женщина откинула длинные тёмные волосы за плечо в пренебрежительном жесте, словно отбрасывала не только прядь, но и самих противников как досадную помеху. Сакуру передёрнуло от полного отсутствия тепла или даже жизни голосе женщины, и подсознательно прижалась ещё ближе к мужчине, державшему её на спине. Эта темноволосая звучала так же, как многие ниндзя сошедшие с пути, балансирующие на самой грани безумия. Неизвестная холодно усмехнулась. — Похоже, ты совсем размяк, старик. Не позволяешь медику постоять за себя, рискуя собственной шкурой. — Она презрительно усмехнулась. — Жалкое зрелище. Ты должен быть благодарен за то, что я делаю тебе одолжение и собираюсь убить тебя с честью в бою… Иначе, подозреваю, твой конец будет куда более позорным и банальным. — Её презрительная гримаса превратилась в самодовольную ухмылку. — Ты уже давно не в форме, дедуля. Служба деревне на протяжении почти тридцати лет… свелась к роли няньки и телохранителя для ребёнка-медика… Ты просто жалок. Руки Какаши снова сжались — единственный знак того, что слова женщины задели его больше, чем он готов был признать. Взяв себя в руки, он предпочёл не отвечать. Вместо этого он сосредоточился на том, как быстро избавиться от женщины, не подставив свою куноичи под удар на случай, если у той есть сообщники. Он не ощущал других сигнатур, но это вовсе не означало, что их нет. Женщина явно тянула время, играя с ними, и он догадался: пока она отвлекала его как могла, параллельно готовила что-то ещё. Не успел он сделать шаг, как три знакомые чакры дали о себе знать: его темноволосый бывший ученик вышел из леса позади отступницы. Рядом с клокочущим от ярости джонином возник блондин вместе с его призывом. — Не могу позволить тебе веселиться одному, Какаши, — усмехнулся Учиха. Ему давно хотелось подраться, и вот наконец-то представился настоящий бой. — Её прихвостни не оказали никакого сопротивления, чтобы оправдать усилия, которые мы потратили, выследив их и тихо убрав… А вот эта, похоже, будет поинтереснее. Какаши, почувствовав облегчение от внезапной возможности вывести Сакуру из-под удара, повернулся к стоящему рядом с ним блондину и наконец позволил девушке соскользнуть с его спины на землю. — Наруто, отведи Сакуру обратно в отель и жди нас там. Ни при каких обстоятельствах не оставляй её одну. Паккун пойдёт с вами и найдёт обход через реку. — Он знал, что Цунаде сказала «без исключений», но слова отступницы задели его слишком сильно, слишком глубоко, чтобы он мог так просто повернуться к ней спиной. Даже рискуя благополучием Сакуры, он был уверен в своём решении поручить Наруто проводить её обратно в отель. Воодушевлённый парень, казалось, хотел было пожаловаться, но передумал, увидев, насколько измождённой была подруга. Вместо этого он кивнул и протянул руку измученной девушке. Он понял, что защитить её так же важно, а возможно, и важнее, учитывая их давнюю дружбу, как и уничтожить отступницу. Со вздохом раздражения и недовольства она позволила блондину поднять её и унести обратно в отель прежде, чем отступница успела начать запланированную атаку. Сакура знала, что в своём нынешнем состоянии она будет лишь помехой и, возможно, отвлечением, но это не мешало ей желать быть с ними и помочь устранить её. Вместо этого ей придётся довольствоваться мыслью, что она устраняет «подарок» женщины в местных деревнях. Она с тоской повернула голову, чтобы посмотреть, как двое её товарищей по команде собираются справиться с вражеским медиком. Ей и не нужно было поворачиваться, поскольку воздух наполнился звуками фирменного дзюцу её бывшего сенсея, за которыми немедленно последовал второй хор птичьих трелей, свидетельствующий о том, что оба мужчины серьёзно настроены уничтожить цель раз и навсегда.***
Он очнулся, чувствуя в голове туман и полное замешательство; его тело лежало в не особенно удобной позе на том, что, как он мог лишь предположить, было полом. Впрочем, мысленно он тут же поправил себя, ощутив нечто, что смутно определил как приятное и успокаивающее. Сосредоточившись на этом ощущении, через мгновение он понял, что кто-то медленно гладит по его волосам. Не задумываясь, он вздохнул и расслабился, отдавшись приятному ощущению и позволив сознанию уплыть в блаженную дремоту. Спустя несколько мгновений его стало всерьёз что-то беспокоить, и он осознал, что скорее всего это была неудобная поза, в которой он оказался, в сочетании с тем, что всё его тело ныло без видимой причины. Он был практически уверен, что дело не только в неудобном положении. Сконцентрировавшись чуть больше, он постепенно начал распознавать, какая из тупых болей принадлежала каждой из его конечностей. Его руки, казалось, были плотно обвиты вокруг чего-то твёрдого, но в то же время мягкого, в то время как большая часть тела, за исключением головы, верхней части груди и одной ноги, находилась на полу. Он тихо застонал, начиная понемногу шевелиться, отметив, что рука в его волосах замерла, и он отчасти жалел об этом. В полудрёме он приподнял голову и приоткрыл свой обычный глаз ровно настолько, чтобы разглядеть окружающую обстановку. Слегка нахмурившись, он с недоумением уставился на то, что предстало перед его взглядом — два покрытых красной тканью… Он поспешно вскинул голову выше и встретился взглядом с пылающей от смущения, но при этом откровенно развеселившейся девушкой, приподнявшейся на локтях. Его охватил ужас, когда он осознал, что она лежала под ним. Он как можно быстрее освободил руки от её талии, убрал с неё ногу и, резко оттолкнувшись, сел на колени между её ног, полностью отстранившись. Он замер, пока голова кружилась от резкого движения, а сочетание разнообразных болей и ломоты терзало его нервную систему. Лишь спустя пару минут он смог отогнать дезориентирующие ощущения и вновь взглянуть на Сакуру. Чувствуя себя совершенно смущённым, поскольку понятия не имел, как умудрился практически прижать её к полу, вдавив лицо ей в живот, он поднёс руку к затылку, изо всех сил стараясь не вздрогнуть от тупой пульсирующей боли, вызванной этим движением. — Эм… — он отчаянно искал правильные слова и надеялся, что она не обиделась на его неосознанные действия. Довольно значительная часть его разума запаниковала: а вдруг он поддался каким-то неуместным мыслям и чувствам, которые ему всё труднее было скрывать. В памяти не всплывало ровным счётом… ничего. Он ясно помнил, как отправил Сакуру вместе с Наруто и Паккуном прочь от надвигающейся схватки с отступницей, а дальше — провал. Она наблюдала, как на его лице — в той части, которую можно было разглядеть, — сменяли друг друга противоречивые эмоции, что случалось с ним крайне редко. Решив пожалеть явно обеспокоенного шиноби, девушка тихо хихикнула. — Спящая красавица наконец-то проснулась? — спросила она с игривым оттенком в голосе, который он с облегчением узнал. Он решил начать с самых простых вопросов, постепенно переходя к более сложным, и выбрал очевидный. — Эм… как долго… — начал он. — Не заморачивайся, — беззаботно отмахнулась она. Он нахмурился, поскольку в его затуманенном сознании слишком многое не сходилось. — Почему ты просто не столкнула меня? Она вздохнула. — Не могла. Ни сил, ни чакры не осталось. Я потратила остатки на то, чтобы вылечить тебя, когда Саске притащил едва живого пару дней назад… Ты, может, и худой, но весь из мышц и слишком тяжёлый, чтобы я смогла сдвинуть тебя без чакры... — она слегка покраснела и еле сдержала смешок. Ситуация была смущающей, но она всё же находила в ней забаву. — Да и хватка у тебя очень крепкая. Даже если бы мне удалось сдвинуть тебя, всё равно пришлось бы очень постараться, чтобы ты отпустил. В итоге проще было дождаться, пока ты проснёшься сам. Он имел приличие слегка покраснеть, когда кивнул. Это было в её стиле, но всё равно не проясняло, как они оказались на полу. — Но это всё ещё не объясняет, как… Она рассмеялась, надеясь, что он поверит её лёгкому объяснению. Она не хотела, чтобы он узнал, каким пугающим он был прошлым вечером и что она на самом деле немного его побаивалась. — Саске вернул тебя после схватки с той отступницей два дня назад в очень, очень тяжёлом состоянии. Последний Чидори, которым ты её обезвредил, прорвал ампулу с токсином, который она использовала для распространения вируса, и ты получил… почти смертельную дозу… — Её щёки слегка покраснели при воспоминании. — Мне удалось взять ситуацию под контроль и вывести яд из твоего организма, но это истощило нас обоих. С тех пор ты в основном спал — я тоже, к слову. Прошлой ночью ты встал с кровати, кажется, в бреду… Или, может быть, у тебя были кошмары, я точно не могу сказать. Она покачала головой, не желая, чтобы он знал, как близко он был к тому, чтобы напасть на неё. — В любом случае, мне пришлось использовать остатки чакры, чтобы снова тебя оглушить, пока ты не натворил бед. К сожалению, я не до конца продумал свои действия и не смогла выбраться из-под тебя или поддержать, когда ты упал. — Извини за это… Не представляю, что на меня нашло… — Он неуверенно поднялся на ноги, желая дать бедной целительнице немного пространства. — Не волнуйся, — сказала она, — ты был и остаёшься очень больным. Это совершенно не твоя вина. — Она слегка поерзала и скривилась, словно от боли, а потом вздохнула и снова посмотрела на него. — Поможешь мне встать? — Она протянула руку всё ещё нетвердо стоящему мужчине. Он нахмурился от её просьбы. Он едва мог удержаться на ногах — как целитель, она должна это понимать. Но он мужественно взял её за руку и с лёгким хрипом поднял на ноги, заметив, как она вздрогнула от боли, когда она опиралась на правую ногу. Она покраснела под его пристальным взглядом, не желая говорить, что он снова вывихнул ей лодыжку. Она осторожно доковыляла до стула, чувствуя на себе его взгляд. Она вздохнула, наконец встретившись с ним глазами. — Я в порядке, Какаши, и это не твоя вина. Как только у меня будет достаточно чакры, я всё исправлю. — Она покачала головой, увидев его страдальческий взгляд. — А вот ты всё ещё очень болен, так что возвращайся в постель — я удивлена, что ты вообще столько продержался. — Она указала на одну из двух кроватей в комнате. — Наруто и Саске, наверное, вернутся через день-два. Они пошли проверить базу отступницы — теперь, когда её нет, дзюцу, которое скрывало базу и сбивало с толку тех, кто её искал, рассеялось, и они без труда смогли её найти. Обнаружив, что силы стремительно покидают его, седовласый мужчина подчинился и осторожно опустился на ближайшую кровать, вздохнув и устроившись на мягком одеяле. Несмотря на беспокойство из-за того, что причинил ей столько хлопот, он почувствовал, как веки тяжелеют, и сон овладел им ещё до того, как голова коснулась подушки. Последней мыслью перед сном было то, что он случайно лёг на её кровать. Постельное бельё пахло тем же лёгким цветочным ароматом, который он ассоциировал с ней, и невидимая улыбка тронула его губы, когда он засыпал. Сакура с облегчением наблюдала, как он засыпает в её кровати. Она боялась, что он может сделать что-то глупое, проснувшись и обнаружив их в таком неловком положении. Или, ещё хуже, что Наруто и Саске вернутся и застанут их так. Она рассеянно списала это на вирус, которым он был заражён — она знала, что пройдёт ещё пара дней, прежде чем он полностью покинет его организм, и он сможет по-настоящему начать выздоравливать. Тем временем и ей самой не помешало немного поспать, или хотя бы вздремнуть. Осторожно она приковыляла к свободной кровати и устроилась на ней, улыбаясь, когда вдохнула успокаивающий аромат бывшего сенсея, всё ещё витавший на простынях. Сколько она себя помнила, его запах всегда дарил ей чувство безопасности и спокойствия, и она была счастлива осознать, что, скорее всего, так будет всегда.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!