***

2 декабря 2025, 11:11
      КЗВ              Полковник Джек О'Нилл, полный предвкушения, прибыл в КЗВ рано утром. Сегодня вернется Дэниел, а завтра SG-1 отправится на свою первую миссию в полном составе после столкновения с андроидом Рис. Направляясь в столовую на завтрак, О'Нилл признался себе, что ему немного не терпится снова увидеть Дэниела. Археолог взял перерыв в работе, пока заживало его запястье — Рис сломала одну из костей, когда его схватила, — и Джек не видел и не слышал о нем три недели. Он несколько раз пытался дозвониться, но получал только голосовую почту. Ни одно из его сообщений не вызвало отклика, что было, мягко говоря, необычно. Если только Дэниел на него не разозлился.              Что беспокоило О'Нилла, так это то, что, хотя Дэниел тогда, в конце концов, смирился с неизбежностью уничтожения андроида, теперь, когда у него было время об этом поразмыслить, возможно, он изменил свое мнение. Джеку самому снились об этом кошмары, он просыпался в поту, его сердце бешено колотилось, когда Рис превращалась в Чарли, как только он сделал выстрел, который вывел ее из строя. Он знал, в чем была причина его ночных кошмаров, и пытался справиться с этим, как мог. Часть его разделяла убеждение Дэниела в том, что эмоционально Рис, на самом деле, была не более чем проблемным ребенком, и его разрывало на части, когда приходилось предпринимать такие действия против ребенка — ну, во всяком случае, андроидного эквивалента ребенка. Он вздохнул, проходя через очередь за порцией, его аппетит быстро пропал. Наконец, остановившись на кофе и простых тостах, он направился к обычному столику команды в задней части столовой. Неудивительно, что Тил'к уже был там, его тарелка была завалена внушающим благоговейный трепет количеством фруктов.              — Привет, Ти, — улыбнулся О'Нилл, ставя свой поднос на стол и садясь на стул напротив джаффа.              — О'Нилл, — джаффа слегка склонил голову в знак приветствия. — Я с нетерпением жду возможности возобновить наши обычные обязанности теперь, когда Дэниел Джексон возвращается.              — Я тоже, Ти, — кивнул О'Нилл, — я тоже.              Пока Дэниела не было, трое непострадавших членов команды были разделены, либо сопровождая различные другие команды за пределами планеты, либо, в случае Картер, работая на базе над проектами.              О'Нилл бросил взгляд в сторону очереди за едой как раз вовремя, чтобы увидеть, как Картер и Дэниел собирают свои подносы и направляются к ним.              — Доброе утро, Картер. Дэниел, рад снова тебя видеть. Как запястье? — О'Нилл ухмыльнулся при виде археолога и лингвиста из команды. КЗВ без него просто не был прежним.              — Майор Картер, Дэниел Джексон, — у Тил'ка был свой собственный уникальный способ приветствовать людей.              — Доброе утро, сэр, Тил'к, — Картер скользнула на сиденье рядом с О'Ниллом, в то время как Дэниел сел рядом с Тил'ком.              — О, да, привет. Рад тебя видеть, Тил'к, — Дэниел коротко кивнул, прежде чем сосредоточиться на еде.              Картер бросила быстрый взгляд на своего командира, который просто слегка пожал плечами и взял свой кофе.              — Я надеюсь, ты в порядке, Дэниел Джексон? — спросил Тил'к, слегка поворачиваясь лицом к Дэниелу.              — Я в порядке, Тил'к. Дженет только что дала мне понять, что все чисто.              — Это здорово, Дэниел, — улыбнулся О'Нилл, решив игнорировать очевидную холодность Дэниела по отношению к нему. — Это не похоже на P4T-как ее там, но будет хорошо, если команда снова соберется вместе.              — Думаю, что я — лучший человек, чтобы судить, есть ли у P4T 117 что-нибудь интересное для меня, не так ли, полковник? — тон Дэниела по отношению к О'Ниллу был явно враждебным. Подчеркнуто обратив свое внимание на Картера, он продолжил приятным тоном, как будто ничего не произошло. — Итак, Сэм, чем ты занималась, пока меня не было?              О'Нилл удивленно моргнул. Очевидно, у Дэниела с ним были проблемы, и не нужно было обладать IQ гения или несколькими докторскими степенями, чтобы понять, что это, вероятно, во многом связано с Рис.              — Э-э, ну, — Картер была немного смущена отношением Дэниела к О'Ниллу, но храбро продолжала, пытаясь избежать дальнейших неприятностей. — Я работала с физиками и инженерами над обновленной конструкцией наквадах-реактора...              О'Нилл обменялся с Тил'ком коротким взглядом и пожал плечами. Сейчас было не время и не место вникать в то, что беспокоило Дэниела. Он встретится с ним позже в тот же день, наедине, и попытается с ним это обсудить.              — Увидимся, ребята, за ланчем — вас ждет гора бумажной работы, — он скорчил гримасу, вставая.              Тил'к и Картер признали его уход, но Дэниел полностью его проигнорировал.              * * *              — Дэниел, у тебя есть минутка? — О'Нилл помедлил в дверях кабинета Дэниела. Полковник пропустил обед, когда его вызвали на последнюю встречу с генералом Хэммондом, и подумал, что сейчас должен поговорить со своим другом.              — На самом деле, нет, полковник, — Дэниел даже не поднял глаз от книги, которую он изучал. — Я должен сделать эти переводы для SG-9, прежде чем они покинут планету.              Оба мужчины знали, что SG-9 покинет планету только на следующий день, и что лингвисты, в значительной степени, завершили переводы, пока Дэниела не было, но О'Нилл пропустил это мимо ушей.              — Хорошо, тогда, может быть, мы могли бы встретиться сегодня вечером у меня дома? Я также пригласил Картера и Ти.              — Как скажешь. Пришли мне электронное письмо, — Дэниел пренебрежительно махнул рукой.              О'Нилл постоял еще мгновение, изучая своего друга, озабоченно нахмурившись. Обычно это Дэниел хотел обсудить «вещи», а не он. Было странно, что их роли поменялись местами. — Тогда увидимся позже, — он резко повернулся и ушел, а Дэниел даже не потрудился на него взглянуть.              * * *              Дом О'Нилла — Позже тем же вечером              К тому времени, когда Дэниел приехал к Джеку позже тем вечером, остальные уже поели, поставив в духовку часть пиццы Дэниела, чтобы она не остыла. Картер позвонила ему, когда он не пришел вовремя, и тот сказал, чтобы она не ждала его на ужин, он поест, когда придет.              Почти боясь того, что должно было произойти, когда Дэниел наконец появится, О'Нилл предварительно обсудил с Тил'ком и Картер их взгляды на события, связанные с уничтожением андроида.              — Полковник, у вас не было другого выбора. К тому времени, когда вы ее отключили, и репликаторы распались, у нас было меньше двадцати секунд до самоуничтожения, сэр. Независимо от того, смог бы Дэниел уговорить ее отключить их или нет, времени уже не оставалось. И я имела в виду то, что тогда сказала, сэр, — я считаю, что Рис все равно теряла над ними контроль. Они были на грани того, чтобы действовать независимо, и, если бы это произошло, это стало бы для Земли полной катастрофой. — Картер недвусмысленно изложила свою точку зрения.              — Майор Картер права, О'Нилл. В сложившихся обстоятельствах у тебя не было никаких других вариантов действий. Твои действия были правильными, — Тил'к был непреклонен.              — Наверное, — О'Нилл устало провел руками по лицу. — Я просто хотел бы, чтобы был другой способ. Она просто казалась такой, я не знаю, такой одинокой, такой молодой.              Их беседа была прервана стуком Дэниела в дверь. Картер вызвалась открыть, в то время как О'Нилл направился на кухню, чтобы достать пиццу Дэниела из духовки и налить ему бокал вина из бутылки, которую принесла Картер. О'Нилл взял еще пива для себя и сок для Тил'ка, прежде чем присоединиться к остальным в гостиной.              — Итак, Дэниел, куда ты ездил во время своего отпуска? Я пару раз пыталась тебе дозвониться, но не смогла прорваться через твою голосовую почту, — спросила Картер, когда вернулась на свое место на диване, а Дэниел устроился в одном из кресел — нарочито самом дальнем от обычного места О'Нилла.              — О, туда и сюда, никуда конкретно, — ответил он неопределенным взмахом руки, даже не обратив внимания на пиццу и вино, которые О'Нилл поставил перед ним на кофейный столик. — Пока меня не было, мой сотовый был выключен. Не хотел, чтобы беспокоили. — Он переключил свое внимание на еду перед ним, ясно показывая, что не хочет дальше это обсуждать.              Картер и другие беседовали вокруг него, пока он ел, поддерживая дискуссию на общих чертах и полностью избегая всего, что связано с работой, особенно всего, связанного с андроидом.              Наконец, когда Дэниел доел пиццу, а Тил'к налил всем напитки, О'Нилл решил, что больше откладывать нельзя.              — Дэниел, я думаю, может быть, нам нужно поговорить о том, что случилось с Рис... — начал он, стараясь сохранять нейтральный тон.              — Да, полковник, почему бы нам не поговорить о Рис? — шерсть Дэниела тут же встала дыбом, и он свирепо посмотрел на О'Нилла, когда тот заговорил. — Почему бы нам не поговорить о том, как вы фактически убили маленького ребенка, потому что не были готовы подождать несколько минут, пока я дозовусь до нее и не заставлю остановить свои «игрушки»? Вы не верили в меня, не верили, что я смогу до нее достучаться.              — Но, Дэниел, ты же знаешь, что у нас почти не было времени. У нас не было минут — до самоликвидации оставались считанные секунды, — тихо, но твердо заметила Картер.              — Во что бы ты ни верил, Дэниел Джексон, Рис была машиной, которая могла ускорить разрушение этого мира, если бы ей позволили продолжать. Не заблуждайся, она была угрозой, которую нужно было нейтрализовать, — попытался достучаться до Дэниела Тил'к.              — Означает ли быть «военным» то, что вы теряете всякое чувство человечности? Все остатки сострадания? — Дэниел позволил своему презрительному взгляду по очереди остановиться на каждом из своих товарищей по команде. — Машина или нет, я верю, что Рис была разумным существом, а не просто каким-то устройством, которое нужно отключить или уничтожить, потому что мы не понимали, как оно работает.              — Дэниел, — снова попытался О'Нилл, — дело не в доверии. Черт возьми, каждый раз, когда мы проходим через врата, каждый из нас доверяет другим свою жизнь. Иногда, как бы неприятно это ни было, необходимо делать все возможное, чтобы все были в безопасности. Мне жаль, что все так получилось, но другого выбора действительно не было.              — Вы просто не понимаете этого, да? Я знаю, что думать — это не то, с чем вы знакомы, или в чем вы хотя бы сносно хороши, но она была ребенком, полковник. И вы убили ее — но я думаю, для вас это было не впервые, верно? — Дэниел вскочил на ноги и выбежал из дома.              О'Нилл был потрясен до такой степени, что потерял дар речи, вся краска отхлынула от его лица. Он бы никогда, никогда не подумал, что Дэниел вот так швырнет в него смерть Чарли.              Картер и Тил'к оба сделали вид, что хотят последовать за Дэниелом, но О'Нилл их остановил.              — Оставьте это, ребята, — его голос был хриплым шепотом, а лицо все еще оставалось неестественно бледным. — Может быть, нам лучше дать ему немного остыть.              — Я уверена, что он не имел в виду... — начала Картер, но О'Нилл махнул рукой, обрывая ее.              — О, я думаю, мы все знаем, что он это делал, Картер.              В тоне голоса О'Нилла было что-то настолько потерянное и опустошенное, что Картер почувствовала, как на ее глаза навернулись слезы. Полковник был хорошим и благородным человеком и хорошим другом, и он не заслуживал того, как Дэниел с ним обращался, не говоря уже о том, что он только что ему сказал.              — Я отвезу Тил'ка обратно на базу. Увидимся на брифинге утром, сэр, — тихо сказала она, вставая и беря ключи со столика в прихожей. У двери она обернулась: — Он ошибается, Джек.              — Разве? — ответ О'Нилла был слишком тихим, чтобы она смогла его расслышать.              — До утра, друг мой, — Тил'к крепко сжал плечо О'Нилла, желая показать своему другу, своему брату по оружию, что полностью его поддерживает.              — Спасибо, Ти, — О'Нилл протянул руку и коротко сжал руку Тил'ка в знак признательности. — Вам тоже, Сэм, — он коротко встретился взглядом со своим заместителем. — Я увижу вас обоих завтра.              * * *              — Мы должны поддержать О'Нилла в это время, майор Картер, — заявил Тил'к, когда они с Сэм вышли из дома О'Нилла и направились к ее машине. — А также должны помочь Дэниелу Джексону понять, что он ошибочен в своих предположениях.              — Я знаю, Тил'к, — вздохнула Картер. — Я думаю, однако, что это будет ухабистая поездка[1].              Тил'к поднял бровь, бросив на нее вопросительный взгляд: — Что-то случилось с системой подвески вашего автомобиля, майор Картер? Путешествие с базы ранее этим вечером казалось относительно спокойным.              — Нет, Тил'к... — начала объяснять Картер, затем остановился, послав ему легкую улыбку. — Ты делаешь это нарочно, верно?              Тил'к царственно склонил голову, но промолчал, слабая улыбка украсила его губы.              Когда она завела машину и осторожно выехала задним ходом с подъездной дорожки, Картер придумала своего рода план. Может быть, Дэниел послушает генерала?              * * *              О'Нилл устало брел по дому, убирая остатки еды, и пытаясь — безуспешно — не думать о словах Дэниела. Словах, которые только усилили его чувство неудачи.              За последние несколько недель он провел много часов, размышляя о том, что произошло, задаваясь вопросом, было ли что-то в отношении Рис, что он должен был, мог бы сделать по-другому. В этом не было ничего нового — это было то, что он всегда делал, пытаясь выявить прошлые неудачи и ошибки и извлечь из них уроки. Он завидовал Дэниелу, его абсолютному чувству правильного и неправильного, его моральной уверенности. Слишком часто причины решений, которые он вынужден был принимать, были окутаны различными оттенками серого, и О'Нилл часто задавался вопросом, что дало ему право принимать эти решения. Однажды он назвал Дэниела совестью SG-1, и подразумевал это. Он действительно ценил вклад Дэниела, и ему всегда было нелегко, когда приходилось идти против рекомендаций друга при принятии решения. Он не мог не задаться вопросом, мог бы лучший человек добиться большего успеха в поиске приемлемых компромиссов. Сколько людей погибло из-за того, что он был недостаточно хорош?              * * *              Квартира Дэниела              Дэниел сердито остановил свою машину возле своего жилого дома и ворвался внутрь. Чертов Джек, с кем, по его мнению, он разговаривает? Пытаясь понять, что то, что случилось с Рис, на самом деле, не было его виной, на самом деле не было убийством! Будь проклят он и весь этот чертов КЗВ! Он резко остановился у самой двери. Откуда взялись эти мысли? Джек никогда бы не предпринял этого действия, если бы ему не пришлось. Он может быть кем угодно, но детоубийцей точно не был. О, боже, почему я сказал это о Чарли? Как, черт возьми, я могу заставить его меня простить? Что, черт возьми, со мной не так? Я должен попытаться все исправить с Джеком... Не могу сейчас нормально мыслить...              Когда он прошел по своей квартире, не потрудившись включить свет, его внезапно охватила усталость. Раздевшись до трусов, он оставил одежду там, где она лежала, и устало забрался в постель. Несмотря на свое смятение, он заснул через несколько минут, беспокойно ворочаясь, когда его смятение перешло в подсознание.              Темная фигура отделилась от глубокой тени возле балкона и крадучись вошла в спальню Дэниела. С минуту понаблюдав за беспокойным сном мужчины, фигура переместилась и встала рядом с кроватью. Протянув руку, она поместила на лоб спящего маленькое серебристое устройство и щелкнула выключателем, чтобы его активировать. Дэниел немедленно прекратил свое беспокойное движение, все выражение исчезло с его лица. Шли часы, и машина слегка гудела, выполняя свою функцию.              Рассвет на небе был лишь намеком, когда фигура протянула руку и деактивировала устройство, прежде чем снять его со лба археолога. Дэниел тихо застонал, как будто от боли, прежде чем погрузиться в глубокий сон.              К тому времени, когда он проснулся несколько часов спустя, не было никаких признаков того, что таинственный незнакомец когда-либо был в его квартире.              * * *              КЗВ              После брифинга, который был несколько напряженным и, к счастью, довольно коротким, Хэммонд попросил Дэниела ненадолго зайти к нему в кабинет. Остальная часть команды направилась в лазарет на предмиссионное обследование.              Генерал был весьма обеспокоен тем, что накануне вечером сообщила ему майор Картер, и надеялся, что сможет помочь ослабить напряжение, угрожавшее подорвать его главную команду.              — Меня не волнует, что полковник О'Нилл мог вам сказать, генерал Хэммонд, я не могу простить или забыть то, что произошло с Рис. По моему мнению, это было убийство, — Дэниел упредил все, что собирался сказать генерал, еще до того, как занял место в кабинете Хэммонда.              «Полковник О'Нилл»? Что случилось с «Джеком»? Хэммонд молчал, пока они оба не заняли свои места. — Полковник О'Нилл не говорил со мной об этом, доктор Джексон, кроме как сразу после инцидента, и когда он делал свой отчет.              — Как скажете. Я думаю, что, возможно, мне пора уйти. Становится все более и более очевидным, что существует непримиримое различие между моими идеалами и идеалами военных, — Дэниел со вздохом откинулся на спинку стула. — Я думаю, что хотел бы вернуться на Абидос.              Хэммонд долгое время молча изучал разгневанного археолога. — Мне жаль, что вы так думаете, доктор Джексон, но, если это действительно ваше желание, я сделаю все возможное, чтобы это произошло. По крайней мере, это мы вам должны.              Дэниел казался удивленным и, возможно, даже немного разочарованным тем, что генерал не пытался отговорить его от принятого решения. — Ээ, прекрасно. Спасибо.              Видя его реакцию, генерал рискнул предложить альтернативу. Было бы обидно полностью потерять молодого археолога и лингвиста: — Рассматривали ли вы возможность перевода в чисто исследовательскую команду? Я уверен, что SG-15 была бы рада вас заполучить.              Дэниел на мгновение задумался над предложением: — Я подумаю об этом и дам вам знать. В любом случае, генерал Хэммонд, после сегодняшней миссии у меня нет желания продолжать работу с SG-1.              — Понятно. Однако я хотел бы, чтобы вы приняли решение к концу недели, доктор Джексон.              — Вы его получите.              * * *              — Эй, док, могу я вас кое о чем спросить? — О'Нилл говорил тихо, не желая, чтобы остальная часть его команды слышала его слова.              — Это зависит от обстоятельств, полковник, — улыбнулась Фрейзер, завершив последнюю часть медицинского осмотра полковника перед миссией и сняв с его руки манжету для измерения давления и отметив показания в таблице перед ней.              — Дэниел нормально себя чувствовал, когда вы проводили его обследование перед миссией?              — Я допустила его к проходу через врата, если вы это имеете в виду, сэр, — осторожно ответила Фрейзер, помня о конфиденциальности между врачом и пациентом. — Полковник, вы спрашиваете, как его друг или как его командир?              — Как его командир, я полагаю, — О'Нилл неловко пожал плечами. — Он был немного, ну, не в себе с тех пор, как вернулся вчера, и мне интересно, была ли для этого какая-то физическая причина.              — Что именно вы подразумеваете под «не в себе», сэр?              — Вспыльчивый, агрессивный и все такое, — снова пожал плечами О'Нилл. — Очень не похоже на Дэниела. Извините, я не могу описать это лучше.              — Не было никаких аномальных результатов ни в его анализах сегодня утром, ни во время вчерашнего осмотра, полковник, — сказал ему Фрейзер. — Я могу снова вызвать его для более подробных анализов, если вы считаете, что это необходимо, — предложила она.              О'Нилл на мгновение заколебался, затем покачал головой: — Нет, я думаю, что нет. Это была просто мысль, док. Скорее всего, пустяки. — Он надеялся, что была какая-то внешняя причина такого отношения Дэниела к нему. Это был столь радикальный и длительный отход от обычного поведения археолога, что он не мог не счесть это подозрительным.              — Тогда ладно, сэр. Вы готовы к выполнению своей миссии, полковник, но я хотела бы напомнить, что вам нужно следить за своим весом. За последние три недели вы похудели на десять фунтов, сэр. Еще немного, и ваш вес будет ниже минимально допустимого для вашего роста, и у меня не останется выбора, кроме как исключить вас из списка действующих военнослужащих.              — Да, мэм, — послушно кивнул О'Нилл, натягивая рубашку. — Я поработаю над этим, — пообещал он, спрыгивая со смотрового стола и направляясь к выходу из лазарета.              Фрейзер смотрела ему вслед с озабоченным выражением лица. Полковник ничего не сказал, но она знала, что на него глубоко повлияло то, что произошло с Рис. Оставалось надеяться, что, когда его команда снова будет цела, при их поддержке он придет в норму.              * * *              Генерал поймал О'Нилла как раз перед тем, как тот вошел в зал врат.              — На пару слов, если позволите, полковник.              — Конечно, сэр, — О'Нилл махнул Картер и Тил'ку, чтобы они шли.              Прибыв в Гору рано утром, Дэниел уже прошел предмиссионный осмотр перед инструктажем, переоделся и вышел из раздевалки до того, как остальная часть SG-1 закончила в лазарете.              — Я подумал, вам следует знать, полковник: доктор Джексон заявил, что это будет его последняя миссия с SG-1. Он намерен либо присоединиться к SG-15, либо покинуть КЗВ и вернуться на Абидос.              О'Нилл слегка вздрогнул, но просто кивнул: — Если таков его выбор, сэр. — Он попытался скрыть свою боль от этой новости, но генерал слишком хорошо его знал. — Он заслуживает того, чтобы обрести покой после всего, через что ему пришлось пройти.              И ты тоже, Джек, — подумал Хэммонд, наблюдая, как О'Нилл входит в зал ожидания, чтобы присоединиться к своей команде, сгорбив плечи и опустив голову. Обычной чрезмерной жизнерадостности полковника вовсе не было видно. В то время как О'Нилл выглядел загорелым и подтянутым после нескольких дней, проведенных в его домике в прошлые выходные, в нем чувствовались скрытая грусть и усталость, которые беспокоили Хэммонда.              * * *              P4T 117              P4T 117 была, на первый взгляд, идиллической, мирной планетой. Сельская местность вокруг врат характеризовалась пологими холмами на севере и востоке, покрытыми травянистой растительностью и усеянными тут и там небольшими рощицами деревьев. Примерно через милю деревья становились гуще. На западе деревья начинались примерно в двадцати метрах от врат и продолжались, насколько хватало глаз. Не было никаких явных признаков обитания ни в последнее время, ни в прошлом, но это не обязательно означало, что планета необитаема, как SG-1 узнал собственному по горькому опыту.              — Ладно, давайте двигаться дальше. В каком направлении вы хотели бы направиться в первую очередь, майор? — О'Нилл решил оставить выбор за Картер, учитывая, что в настоящее время ее сбор образцов почвы казался самым захватывающим занятием, которое они будут делать в этой поездке.              — Прямо вперед, кажется, не хуже любого другого, сэр, — Картер пожала плечами и улыбнулась.              — Значит, на север. Я пойду впереди, Ти, а ты прикроешь нам спины.              Они шли чуть больше часа, несколько раз останавливаясь, чтобы Картер могла собрать образцы, и вошли в умеренно лесистую местность, когда О'Нилл почувствовал предательское покалывание в затылке, которое подсказало ему, что за ними наблюдают. Он замедлил шаг и жестами велел остальным тоже притормозить, по крайней мере, до тех пор, пока у него не появится лучшее представление о том, кто за ними наблюдает, и каковы их намерения.              О'Нилл остановился как раз перед тем, как выйти на небольшую поляну, и подал сигнал остальным сомкнуться. Оказавшись все вместе, они осторожно вышли на поляну.              Картер, О'Нилл и Тил'к остановились, крепче сжимая свое оружие, когда увидели людей, появляющихся с противоположной стороны поляны, но не сделали открыто угрожающих движений. Дэниел отошел на несколько шагов от команды и остановился, отважившись улыбнуться новичкам.              — Привет! Мы — путешественники издалека. Мы пришли с миром и не желаем вам зла. Меня зовут Дэниел Джексон, — сначала он попробовал английский, надеясь получить хотя бы какой-то ответ, чтобы при необходимости переключиться на другой язык.              — Я — правитель Страмметт. Я и мои люди охотимся, чтобы добыть еду для нашего народа.              Пока Дэниел обменивался любезностями с местными жителями, О'Нилл потратил время на изучение группы. Женщин здесь не было, поэтому он предположил, что история об охоте могла быть правдой, хотя их снаряжение, казалось немного легкомысленным. Все мужчины были примерно 5 футов 9 дюймов или 5 футов 10 дюймов[2], с голубыми или зелеными глазами, равномерно бледной кожей и волосами разных оттенков каштанового цвета. Джек предположил бы англо- или западноевропейское происхождение, хотя он едва ли являлся экспертом.              Изучая их новых друзей, он достаточно внимательно следил за разговором между Дэниелом и правителем, чтобы слегка улыбнуться в подходящий момент, когда Дэниел представил остальных членов команды. Взгляды, которые мужчины бросали на Тил'ка, показывали, что они, очевидно, узнали в нем джаффа. Значит, у них был хоть какой-то контакт с гоаулдами. Следующие слова правителя это подтвердили.              — Почему вы путешествуете с джаффа? Вы служите гоаулдам? — подозрительно спросил Страмметт.              — Эм, нет, нет, мы им не служим. Тил'к — наш друг. Он больше не служит гоаулдам.              — Это хорошо, — казалось, Страмметт был доволен. — В этом мире уже много поколений нет гоаулдов.              — И все же вы признали в Тил'ке джаффа? — мягко подсказал Дэниел.              — Патрули джаффа периодически проходили через врата, хотя и не часто. Мы избегали любых контактов с ними, но наши легенды и писания позволили нам узнать, что они собой представляют, — объяснил ему Страмметт.              — Мне было бы очень интересно узнать больше о ваших легендах и писаниях, если это позволено, правитель Страмметт, — нетерпеливо сказал Дэниел, его глаза загорелись интересом.              О'Нилл спрятал улыбку за рукой, которую поднял, чтобы снять кепку и взъерошить мокрые от пота волосы. Было приятно снова видеть Дэниела таким восторженным.              Он не преминул заметить взгляд, который на него бросил Страмметт.              — Ваш правитель из другого племени, чем вы и майор Картер? У него золотистая кожа, а у вас бледная, как у нас, и глаза у него карие, в то время как у вас двоих голубые. — Пристальный взгляд Страмметта заставлял О'Нилла чувствовать себя более чем неловко.              — Ах, цвет кожи полковника О'Нилла является результатом того, что мы называем загаром — это вызвано тем, что в нашем мире он проводит время на солнце. Мы с Дэниелом не так уж часто бываем на солнце, — с улыбкой сказал Картер Страмметту. — У нашего народа также много разных цветов глаз.              — Понятно, — кивнул Страмметт. — А серебряные волосы? Разве это не необычно в вашем мире? Мы никогда не видели ничего подобного.              О'Нилл осуждающе рассмеялся: — Ах, нет, это просто означает, что я намного старше Картер или Дэниела.              — И все же вы выглядите достаточно сильным и здоровым, — Страмметт окинул О'Нилла таким взглядом, что полковнику захотелось принять душ, чтобы снова почувствовать себя чистым.              Дэниел увел разговор от О'Нилла с едва заметным намеком на раздражение, проявившимся во взгляде, который он послал полковнику. — У вашего народа есть какие-нибудь артефакты, относящиеся ко времени, когда в вашем мире были гоаулды?              О'Нилл отключился от обсуждения, позволив своему взгляду с обманчивой небрежностью блуждать по периметру поляны. Чувство неловкости, которое он испытывал раньше, до того, как они вступили в контакт с местными жителями, вернулось с удвоенной силой, и совсем не помогали тревожащие взгляды, которые Страмметт продолжал бросать в его сторону. Он взглянул туда, где в нескольких футах от Картер стоял Тил'к, и уловил похожее беспокойство в глазах джаффа. Двое обменялись очень легким кивком в знак подтверждения, прежде чем вернуть свое внимание к периметру.              Дерьмо! Там было что-то подозрительно похожее на вооруженных до зубов людей, двигавшихся сразу за первой линией деревьев. Если команда не двинется сейчас, они будут обойдены с фланга и окружены.              Дэниел разговаривал со Страмметтом, очарованный тем, что они недавно обнаружили нечто, похожее на саркофаг гоаулдов.              — Если я прав в том, что вы описываете, правитель Страмметт, это может быть то, что называется саркофагом. При правильном использовании он может дать здоровье раненым и больным.              Картер и Дэниел были весьма удивлены, когда О'Нилл внезапно вернулся к разговору.              — Я ненавижу прерывать, но нам пора связаться с нашей базой, — спокойно солгал О'Нилл, слегка постукивая по своим часам, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — Извините, но это стандартная процедура. Мы хотели бы присоединиться к вам, как только мы это сделаем, если вы не против? — Его улыбка не коснулась глаз.              Страмметт выглядел несколько скептически, но, казалось, принял ложь: — Конечно, полковник О'Нилл. Мы, в любом случае, планировали здесь переночевать. Мои люди закончат разбивать лагерь, пока мы ждем вашего возвращения.              — Отлично, — кивнул О'Нилл, все еще настороженно поглядывая на кусты. — Тогда увидимся примерно через девяносто минут.              Дэниел едва дождался, пока они окажутся вне пределов слышимости Страмметта и его людей, прежде чем громко потребовать, чтобы О'Нилл объяснил, почему внезапно прервал обсуждение. Все еще ожесточенный, злой и обиженный на то, что он интерпретировал, как отсутствие доверия О'Нилла к нему, чтобы справиться с Рис, и последующее убийство О'Ниллом безоружной девушки-андроида, он плохо отреагировал на то, что счел непреодолимой и необоснованной военной паранойей полковника.              — Послушайте, мне жаль, что я прервал, но здесь что-то очень не так. Пока мы разговаривали, все выглядело очень похоже на то, что Страмметт приказал еще нескольким людям занять фланговые позиции, вернуться под прикрытием кустов. Если бы мы остались, то были бы отрезаны. И не мог бы ты говорить потише? — О'Нилл быстро объяснял, почему они уходят, приглушенным, отрывистым тоном, его внимание было приковано к их окружению, не в силах избавиться от ощущения, что за ними все еще наблюдают. — Я просто буду чувствовать себя счастливее, если мы сможем связаться с КЗВ и вызвать сюда резервную команду, чтобы прикрыть нам спины.              Картер и Тил'к согласились с доводами полковника. Тил'к разделял его беспокойство и, как и О'Нилл, видел движение темных фигур, собиравшихся их окружить. Несмотря на то, что майор чувствовала, что полковник, возможно, немного перестраховался, она не видела причин не доверять его инстинктам, — в конце концов, разве не те же самые инстинкты спасали им жизни во многих случаях в прошлом?              — И для этого нам всем нужно идти к вратам, полковник? Немного чересчур, вам не кажется? О, верно, чрезмерное применение военной силы — это ваше решение для всего, разве нет? Недостаточно умный, чтобы исследовать мирные альтернативы или даже признать их существование, вы просто используете военные решения для всего? — Дэниел просто не хотел замолчать. — Полагаю, я должен быть благодарен, что вы просто не открыли огонь и не убили их всех.              — Я не буду вступать с вами в длительные дебаты по поводу тактических решений или стратегических вариантов, доктор Джексон, — тихо процедил О'Нилл сквозь стиснутые зубы. — Я принял решение, и вопреки тому, что вы можете подумать, это мое решение. А теперь, пожалуйста, говорите потише!              — О, многосложные слова, полковник! Я так впечатлен. Вам потребовалось много времени, чтобы научиться их произносить? Вы уже выяснили, что все они означают? — Дэниел по-прежнему не делал никаких попыток понизить голос.              Мышцы челюсти О'Нилла сжимались и разжимались, когда он заставлял себя не реагировать на слова Дэниела. Сейчас, определенно, было не время вступать в долгий, затянувшийся и, в конечном счете, бессмысленный спор. Команда была в опасности, и будь проклят О'Нилл, если он позволит кому-то пострадать, если мог это предотвратить, — даже Дэниелу, хотя прямо сейчас часть его просто хотела схватить мужчину и вбить в него немного здравого смысла.              Картер выглядела так, как будто собиралась вмешаться, но О'Нилл предупредил ее легким покачиванием головы. Он не хотел, чтобы ситуация переросла в нечто большее, и надеялся, что, если он не ответит, возможно, Дэниел просто заткнется к чертовой матери. Тщетная надежда, как оказалось.              Дэниел был неумолим, придираясь к О'Ниллу всю обратную дорогу до врат. О'Нилл продолжал стискивать зубы и пытался не обращать на это внимания, но хранить молчание становилось очень, очень трудно. Резкие слова Дэниела, высмеивающие его честь, честность и даже ум, ранили его глубже, чем он когда-либо признался бы, и только угроза его команде заставляла полковника сдержать гневные реплики. Он выдохнул безмолвную благодарственную молитву, когда они, наконец, оказались в пределах видимости звездных врат.              — План меняется. Мы возвращаемся в КЗВ. Вызови врата, Дэниел, — приказал О'Нилл, заняв позицию прикрытия рядом с наборным устройством. Они никак не могли продолжать миссию, пока Дэниел упорствовал в своем разрушительном отношении. Это подрывало командную гармонию, а разделенная команда была уязвимой.              — Почему? — Дэниел не делал попыток набрать номер, стоя на своем и свирепо глядя на О'Нилла.              — Черт возьми, Дэниел, сейчас же открой врата! — теперь терпение О'Нилла лопнуло окончательно и бесповоротно.              — Нет, пока вы не назовете мне вескую причину, почему мы должны уйти, полковник! — упрямо настаивал на своем Дэниел.              — Потому что я, черт возьми, так сказал! — прорычал полковник, сердито протискиваясь мимо археолога и направляясь к наборному устройству сам.              — О, точно, значит, я должен просто вам доверять? — Дэниел усмехнулся. — Как будто! Может быть, вы были правы в тот раз, полковник, насчет того, что наша дружба не имеет под собой никаких оснований.              Только Тил'к увидел невыносимую боль на лице О'Нилла, прежде чем ему удалось снова надеть свою невыразительную маску.              — Как скажешь. Картер, Тил'к, прикрывайте позиции. Доктор Джексон, если вы не собираетесь быть полезными, тогда просто держитесь подальше, — тон О'Нилла был ровным, когда он быстро набрал семь символов и хлопнул ладонью по центральному куполу. Он вернул все свое внимание к окружающим кустам, когда червоточина установилась. — Пожалуйста, майор, передайте сигнал.              — Клянусь, полковник, когда мы вернемся... гм! — слова Дэниела были прерваны, когда О'Нилл бросился на него, повалив на землю за мгновение до того, как нечто, похожее на энергетический луч, прошло через пространство, которое археолог занимал всего мгновение назад.              — В укрытие! — крикнул О'Нилл, таща сопротивляющегося Дэниела за наборное устройство.              Каким бы ни было оружие, из которого стреляли, оно было почти бесшумным. Единственным звуком было странное щелкающее шипение, когда лучи ударялись о камни и грязь, и случайные вспышки огня из посохового оружия Тил'ка или Р-90 Картера и О'Нилла.              — Картер, пошлите сигнал и получите… ух! — Озабоченный защитой несговорчивого Дэниела, О'Нилл упал первым. Энергетический луч попал прямо в грудь, когда он оттолкнул Дэниела с его пути, тело полковника скорчилось, освещенное оранжевым свечением, прежде чем он рухнул на землю. Он неловко приземлился на правую руку, и его затылок врезался в основание наборного устройства.              Остальная часть SG-1, превзойденная численностью и окруженная с флангов, была быстро вырублена странным энергетическим оружием. Лучи оказывали парализующее действие, мало чем отличающееся от зата, за исключением того, что жертвы оставались в полном сознании, но, в то же время, были неспособны к какому-либо произвольному движению.              Без радиосигнала или путешественника, который мог бы держать ее открытой, червоточина закрылась с обычным хлопком.              Обездвиженная и совершенно беспомощная, команда не смогла сопротивляться, когда их потащили прочь от звездных врат на запад, в лес. Примерно в полумиле от леса группа вышла на поляну, на которой находилась кольцевая платформа.              — SG-1, это Хаммонд. Пожалуйста, ответьте. SG-1, это КЗВ, пожалуйста, ответьте.              Последовала пауза, прежде чем голос раздался снова.              — КЗВ вызывает SG-1, ответьте, пожалуйста.              Страмметт приказал одному из охранников вытащить рации из жилетов и раздавить их каблуком. С GDO[3], снятыми с запястий Картер и Дэниела, поступили так же.              С перерывом было покончено, к удовлетворению Страмметта, команда была доставлена кольцевым транспортом в место, казавшееся окраиной небольшого города. Оказавшись там, похитители силой оттащили их на небольшое расстояние в помещение, которое, очевидно, было чем-то вроде тюрьмы. Внутри их доставили в большую камеру. В ней был небольшой шкаф, стол, прочно прикрепленный к полу толстыми болтами, и ведро с чем-то похожим на воду, расположенное справа от дверного проема, а в потолок было вделано несколько стальных колец. Толстые цепи, соединенные одним концом с лебедками, привинченными к правой стене, были продеты через потолочные кольца, свободные концы заканчивались крюками, которые свисали на несколько футов ниже колец. Тут и там на полу были закреплены новые стальные кольца. Единственное окно, расположенное высоко на левой стене, показывало, что стены были толщиной в несколько футов. В окно просачивалось мало света, хотя это и не имело значения, учитывая, что на низком потолке равномерно располагались четыре ослепительно ярких светильника, защищенных проволокой.              Каждый член команды был бесцеремонно брошен возле одного из напольных колец: О'Нилл у крайнего правого, затем Картер, Дэниел и Тил'к. Не случайно О'Нилл и Тил'к были размещены как можно дальше друг от друга — в них легко было распознать самых опасных из четверки. Работая быстро, не заботясь о комфорте своих пленников, люди Страмметта сняли с них рюкзаки, оружие, жилеты, рубашки полевой униформы, ботинки, носки и ремни, бросив все в неопрятную кучу в углу слева от двери камеры. Вокруг их запястий были плотно застегнуты наручники, а тяжелые кожаные путы были надеты на лодыжки. Отрезки цепи, длиной около восемнадцати дюймов[4], были пропущены через стальные кольца, прежде чем прикреплены к путам на лодыжках с помощью висячих замков, что также препятствовало снятию пут. Как только все они были надежно закреплены достаточно далеко друг от друга, чтобы оказаться вне досягаемости, их оставили в покое.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!