4.
25 февраля 2024, 14:07Вчера с выпивкой определенно выдался перебор.
Дин осознал это в ту же секунду, когда открыл глаза следующим утром. Во рту сушило будто в чертовой пустыне, в висках трещало, а сердце колошматилось в груди. Он, тяжело кряхтя, перевернулся на бок и уткнулся носом в подушку. Убойный, однако, виски наливают в местной закусочной. Или всё дело в голодном желудке? Да черт его знает. Одно ясно совершенно точно — сейчас ему хреново. И тошно. И нужно срочно где-нибудь добыть аспирин.
Держа глаза полуприкрытыми, Дин потянулся к оставленному на прикроватной тумбочке телефону и, разблокировав экран, проверил время. Ровно десять. Он издал тоскливый вдох. Слишком поздний час, чтобы и дальше разлеживаться в кровати — особенно, когда в Сторибруке творится невесть что.
Охотник плюхнулся обратно в одеяльные объятия, потянулся, потер лоб с глазами — и мигом пожалел, поскольку это простое действие отдалось болью в голове, — и, сделав моральное усилие, поднялся с кровати.
Дела не ждут.
***
Если продолжительное стояние под струями прохладного душа и опрокинутый на ходу кофе и улучшили состояние Дина, то незначительно. Добытое же в ближайшей аптеке обезболивающее в корне меняло дело. Он поглотил таблетку прямо не отходя от кассы, жадно запивая купленной там же минералкой. И всё это под смущенным взглядом фармацевта — интеллигентной пожилой леди. Дин, конечно же, одарил её напоследок самой милейшей улыбкой на земле и даже пожелал хорошего дня, однако что-то ему подсказывало, что это сделало ситуацию лишь комичнее. Зато его несчастной голове определенно стало лучше! Теперь же, деловито вышагивая по главной улице Сторибрука, Дин держал путь в полицейский участок. Пусть новых идей у него в голове за ночь не появилось, а зацепок было, как говорится, кот наплакал, оставались еще вещи, которые он собирался выяснить у шерифа Свон. Во-первых, кто на самом деле та странная рыжая дамочка, держащая обиду на мэра? Наверняка, в местной базе данных должна найтись информация — тут-то они и вычислят чертовку. Во-вторых… Что все-таки скрывала Реджина Миллс за фасадом идеальной матери и гостеприимного мэра? Безусловно, Дин не рассчитывал, что сегодня Эмма будет так же словоохотлива, как и вчера за стаканом горячительного. Но попытаться определенно строило. Он миновал закусочную «У Бабушки», пересек дорогу и свернул в переулок. Винчестеру понадобилось всего десять минут неспешной ходьбы, чтобы оказаться у полицейского участка. Его взгляд совершенно случайно зацепился за припаркованные у здания авто. Рядом с желтым жуком шерифа Свон красовался чей-то черный Мерседес. И это означало, что в участке присутствует кто-то помимо самой Эммы. Дин негромко выругался под нос. Его голова еще слегка гудела, и меньше всего он жаждал объяснять очередному местному жителю кто он и зачем явился в Сторибрук. Впрочем, топать обратно в закусочную и коротать время за чашкой кофе ему не хотелось в той же степени. Была не была! Он толкнул стеклянную дверь и по-хозяйски проследовал мимо пустующего ресепшена, собираясь ненавязчиво намекнуть шерифу Свон о своем присутствии, а затем подождать в холле — как приличный человек. Только переступив порог шерифского кабинета, Дин замер на пороге, как вкопанный. Вертящееся на языке «Доброго утречка, шериф!» так и не покинуло рта. Теперь он знал кому принадлежал Мерседес. И её этим утром он жаждал увидеть меньше всего. Реджина Миллс. Уперев руки в боки, она беспокойно расхаживала по кабинету, и в данную секунду походила скорее на разъяренную фурию, нежели на ту сдержанную версию «любезного мэра», которую Дин наблюдал вчера. Эмма же, расположившись за одним из многочисленных столов, глядела на госпожу Миллс со странной растерянностью в глазах. У Дина не возникло ни малейших сомнений, кто держит власть во всем чертовом городе. Он принялся размышлять не поздно ли свалить восвояси — пока никто не заметил! — однако все-таки оказалось поздно. Потому что Реджина Миллс вдруг остановилась. Её сердитый взгляд переметнулся на Дина. — Мистер Винчестер, — холодно протянула она, расправляя плечи. — Какая неожиданность. Чем обязаны столь раннему посещению? Внимание молчаливо сидящей Эммы тоже обратилось на Дина. Она молча кивнула в знак приветствия, и выражение её лица кричало — нет, вопило! — что он выбрал не лучшее время для прихода. — Добрый день, — пробасил Винчестер, натягивая на морду одну из своих фирменных улыбок. Впрочем, мадам мэр, судя по всему, находилась совсем не в духе: вместо вежливого кивка или ответной улыбки, прищур её карих глаз стал практически зловещим. — Я зашел обсудить с шерифом Свон детали дела. Не помешал? Он прошел внутрь кабинета и остановился у тумбочки с кофеваркой; на безопасном, так сказать, расстоянии. Его бедная голова начинала трещать с новой неведомой силой. Ну и утречко. — Вообще-то, помешали, — сообщила Реджина без доли стеснения и такта. — Однако не думаю, что вас это волнует, верно, мистер Винчестер? Дин если и удивился, то ничем этого не показал. Что за злобная муха укусила госпожу Миллс? Вчера они условились сотрудничать во благо общего дела, а сегодня его готовы сожрать живьем. Дамочка явно поднялась не с той ноги. — Ну, похоже мне лучше уйти, — предложил он наиболее разумное решение. — Могу зайти попозже. — Прекрасно, — она не переставала буравить Дина взглядом. — Ваш уход придется весьма кстати. Эмма издала усталый вздох. — Реджина, перестань. У нас есть дела поважнее бессмысленных склок. Несмотря на то, что Дин — пусть и молча! — поддерживал сию мудрую мысль, он все-таки намеревался откланяться. На внятный разговор с шерифом в присутствии глубокоуважаемой госпожи мэра можно было не рассчитывать, а значит, не следовало терять время попусту. — «Прекращай»?.. — вкрадчиво поинтересовалась Реджина. Её хрипловатый голос пусть и звучал менее враждебно, нежели секунду назад, однако что-то в манере её речи заставило Дина внутренне поежиться. Нет, он, конечно, питал слабость к по-настоящему сильным женщинам, но сейчас пахло жареным. Реджина медленно повернулась к сидящей за столом Эмме; стоящий в углу Дин Винчестер вдруг перестал занимать даже каплю её интереса. Он явно был здесь лишним. Шериф, прежде напряженно потирающая то лоб, то виски — вестимо не его одного мучил отходняк, — откинулась на спинку офисного стула и посмотрела на Реджину с плохо скрываемым скептицизмом. Так обычно смотрят на маленьких детей, собирающихся смолоть очередную глупость. — «Прекращай»? — вновь повторила Реджина и угрожающе шагнула вперед. — То есть вы, мисс Свон, считаете, что это разумно — допускать во внутренние дела города чужака? Который, возможно, причастен? Занятно. — Нет никаких доказательств этого, — заявила шериф и глазом не моргнув. — С таким же успехом можно обвинить кого угодно. Реджина фыркнула. — Да, вот только в мой офис вломились аккурат после его приезда. Какое совпадение. Дин непонимающе нахмурился. Вывод напрашивался логичный — за ночь в городе что-то произошло. Но причем здесь он?.. — Вы меня уж простите, госпожа мэр, — Дин поспешил вмешаться в разговор, едва сдерживаясь от вертящегося на языке и вполне мотивированного «да какого, блин, черта?!». — В чем вы меня пытаетесь обвинить? Вопрос остался без ответа. От госпожи Миллс не последовало никакой реакции — она ни взглядом не одарила, ни бровью не повела. Не требовалось усилий, чтобы догадаться: она игнорировала его демонстративно. Винчестер ощутил негодование, медленно закипающее внутри. Он вряд ли мог похвастаться хорошими манерами, да и идеальным знанием этикета вовсе не отличался, но поведение Реджины Миллс, на его взгляд, переходило любые границы. — Раз вы начали, то будьте добры продолжить, — вновь заговорил Дин. — Поделитесь со мной, в чем я виноват. А то я похоже единственный, кто не в курсе. В кабинете повисла звенящая тишина. Прошло несколько мучительно долгих секунд — он посчитал, между прочим, — прежде чем Реджина медленно обернулась. Выражение её лица оказалось куда красноречивее множества слов. На густо накрашенных губах красовалась усмешка, и в купе с немигающим взглядом это выглядело немного пугающе. Дину оставалось безмолвно гадать, чем он успел ей насолить. — Ах, вы не в курсе, мистер Винчестер? — с почти театральным изумлением протянула Миллс, и ему вдруг захотелось бросить ей в лицо обидное «стерва». Вместо этого охотник лишь отрицательно качнул головой. — Ну, в таком случае, позвольте поставить вас в известность. Ночью кто-то взломал мой офис, проник в него и перерыл всё. Он насмешливо вскинул брови. — А я тут каким боком? — Перестаньте прикидываться идиотом, мистер Винчестер, — сказала Реджина. — Сначала вы заявляетесь ко мне домой, всё вынюхиваете, а затем мой офис чудесным образом оказывается взломан. Почти сразу после вашего ухода. Напрашивается очевидный ответ. Дин нахмурился, переваривая вываленную на него информацию. И если причина плохого настроения госпожи Миллс теперь стала ему ясна, то его участие в этом — не особо. Он был готов поклясться, что после ухода из полицейского участка ему понадобится еще одна таблетка ибупрофена. — И вы намекаете, что офис взломал… я? — Дину по-прежнему не верилось, что он произносит подобную бредятину вслух. Реджина презрительно фыркнула. — Я не намекаю, мистер Винчестер. Я говорю это прямо. — Ерунда, — бросил он и, не взирая на перекосившееся лицо госпожи Миллс, продолжил: — После вас я поехал в закусочную и больше никуда не заезжал. Там наверняка присутствуют камеры — вот и доказательство. К тому же… Его взгляд скользнул мимо Реджины и остановился на Эмме, наблюдавшей за разворачивающейся сценой с тихим неодобрением. И отчасти с вселенской усталостью. Он молча, одним лишь взглядом спрашивал, можно ли поделиться еще одной важной деталью, и лишь когда шериф коротко кивнула, Дин отважился преподнести главный козырь. — К тому же, шериф Свон подтвердит, что я там был. Мы выпивали. Никаких взломов посреди ночи. Последние слова вызвали у Реджины разве что усмешку, и в тот момент Дин задался мысленным вопросом, где же прокололся снова. — Не хочу вас огорчать, мистер Винчестер, но ваше пьянство для меня отнюдь не секрет, — она покачала головой. — Я прекрасно осведомлена, что вы и мисс Свон коротали время за бокалом. Точнее, — её голос опасно понизился, — что вы спаивали шерифа, пока кто-то по вашему приказу рылся в моем офисе. Если бы у Дина могли полезть глаза на лоб — они бы определенно полезли. — Чушь! — возмутился он. На него что, отныне будут вешать все проблемы чертового городка?! Ага, сейчас! — Вы вообще себя слышите, мадам мэр? — Дин поморщился. — Зачем и для чего мне вламываться в ваш офис? И кто в таком случае мой «сообщник»? Реджина равнодушно пожала плечами. — Это вы мне расскажите. Дин открыл рот и тут же закрыл, не найдясь с достаточно саркастичным ответом. По правде говоря, он пребывал в культурном шоке — и одолевающее похмелье не делало ситуацию лучше. Он, очевидно, недооценил Реджину Миллс. Недооценил катастрофическую степень её паранойи. Последняя у дамочки определенно имелась, как и бредовые фантазии. Конечно, периодически его обвиняли в странных и иногда забавных вещах, но… Воинственно расправив плечи, Дин направился к Реджине и остановился в нескольких футах от нее. Он смерил ее недоверчивым взглядом без малейшей капли смущения. — Что же вы там такое храните? — Это конфиденциальная информация, — отрезала Миллс, и ни один мускул на её идеальном лице не дрогнул. Дина сей лаконичный ответ не удовлетворил — точно не после того, как его незаслуженно обвинили во всех грехах. Да еще и пьяницей нарекли! И если раньше он всего лишь предполагал, что госпожа мэр что-то скрывает, то теперь был убежден на все сто процентов. — Да ну? Настолько конфиденциальное, что взлом равняется бедствию вселенского масштаба? — он снисходительно усмехнулся. Дин выдержал паузу, прежде чем добавить: — Уж не улики ли с мест преступлений прячете, госпожа мэр? Реджина опешила от подобной наглости. По крайней мере, именно этот простой вывод пришел Дину на ум, когда он заметил промелькнувшее в её глазах недоумение. Искреннее и ничем незамутненное. Кто-то посмел бросить ей вызов. Дин еле сдерживался, чтобы широко не ухмыльнуться — хотя внутри всё ликовало. Впрочем, мисс Миллс довольно быстро справилась с охватившим её замешательством. Она угрожающе двинулась в его сторону, и на короткий миг Дину почудилось, словно Реджина собирается его придушить — или, как минимум, покалечить. Вместо этого она вдруг остановилась. — Как вы смеете, — прошипела та. От того, с какой неприязнью Реджина воззрилась на него, Дину стало по-настоящему некомфортно. Не то чтобы это заставило его отступить. — Тот же вопрос к вам, — огрызнулся он ей в тон. Реджина уже открыла рот, чтобы огреть его новой порцией любезностей. Но тут в разговор вмешалась Эмма: — Перестаньте, — потребовала она, походя скорее на строгую (и усталую) учительницу, нежели на шерифа города. Эмма с явным нежеланием поднялась из-за рабочего стола и, пройдя на середину кабинета, решительно встала аккурат между ними двоими. — Сейчас же. Во-первых, ваша перепалка не помогает. Во-вторых, — теперь она обращалась исключительно к Реджине, — у нас нет каких-либо доказательств, что мистер Винчестер причастен. У него алиби, причем железное. — Что ты предлагаешь? — Реджина скривилась, словно ей под нос сунули дохлую крысу. — Отпустить потенциального преступника? — Он не преступник, — исправила её Эмма с терпеливым вздохом. — Пока не доказано обратное. К тому же, возможно, мистер Винчестер сможет нам помочь. У нас мало людей. Тех, кто разбирается — еще меньше. Холодный взгляд Реджины, которым она прежде беспрестанно буравила Дина, сразу переметнулся на Эмму. Дин ей по-человечески сочувствовал. Эмме, разумеется. Он вешался от десятиминутного нахождения рядом с Реджиной Миллс, а Эмма терпела эту стерву на регулярной основе. — Мисс Свон, это неудачная шутка? Или ты надо мной издеваешься? — Никаких шуток. Нам действительно нужна помощь. — У меня и впрямь присутствует опыт в подобных делах, — деловитым тоном отметил Дин, поддерживая мысль шерифа. Не отдавать же беднягу на съедение! Реджина на него даже не смотрела. — Я вас и на пушечный выстрел не подпущу к моему офису, мистер Винчестер. — Вы уж меня извините, госпожа мэр, но я выскажу свое мнение, — начал Дин. И ему было плевать с высокой колокольни понравится ли это Реджине Миллс или нет. — Лично я считаю, что взлом каким-то образом связан с происходящими в Сторибруке похищениями. Каким именно — без понятия. Вчера странная рыжая дамочка пыталась убедить меня в вашей виновности, а ночью ваш офис оказывается взломан. Мне это не кажется совпадением. Эмма перевела на него задумчивый взгляд; её брови сдвинулись к переносице, пока она размышляла над сказанным. — Это действительно странно, — согласилась она. На Реджину же его рассуждения не возымели никакого эффекта. Она демонстративно фыркнула. — Может быть, вы её вообще придумали. «Дамочку» эту. Дин слегка прикусил язык, усиленно сдерживаясь, чтобы не съязвить в ответ. В кабинете и так обстановка стояла напряженная — хоть воздух ножом режь — и не имело смысла накалять её еще больше. Зато он вдруг вспомнил, почему черти принесли его с утра пораньше в участок. — Кстати, насчет дамочки, шериф, — он обратился к Эмме. — Я, собственно, по этому поводу и заглянул… Что у вас по камерам в переулке рядом с участком? Посмотреть бы. — Они там есть. Сейчас глянем. Шериф проскользнула мимо неподвижно стоящей Реджины, плюхнулась на офисный стул и включила компьютер. Последняя следила за её действиями с молчаливым недоумением. — Свон, — в конце концов, не выдержала та, и поморщилась. — Что ты делаешь? — Разве ты не хочешь знать, соврал ли мистер Винчестер или нет? — бросила Эмма, клацая по клавиатуре. — Вот и проверим. Реджина поджала губы, однако, не проронив ни слова. Она отвернулась и проследовала к окну, усиленно делая вид, что скучный городской пейзаж интригует её куда больше, чем доказательства невиновности Дина Винчестера. Дина сие устраивало — он предпочитал, чтобы госпожа мэр находилась от него как можно дальше. Желательно в другом помещении. Мечтать не вредно. Охотник плюхнулся на соседний от Эммы стул. — Не помните в каком часу вы вышли из участка? — поинтересовалась она, в то время как курсор ее мыши застыл над списком записей, от которого натурально рябило в глазах. — После пяти часов вечера. Поточнее не скажу. Шериф коротко кивнула и принялась за поиски нужной записи. На тусклом мониторе заиграла сначала одна, потом другая… Она быстро пролистывала каждую — порой даже Дин не успевал что-либо углядеть. Ей потребовалось целых пять минут, чтобы найти нужную. — Кажется, оно… — пробормотала себе под нос Эмма, передвигая бегунок. — Да, оно! Смотрите. Дин придвинулся на стуле и уставился в экран, внимательно вглядываясь — качество видео оставляло желать лучшего. Вот он энергичной походкой поворачивает в переулок, а вот… Дамочка! Со стороны её поведение казалось еще более мутным: она буквально бежала за ним на каблуках, да еще и в своем необычном прикиде. Эмма клацнула кнопку паузы на той секунде записи, когда лицо незнакомки было видно лучше всего, и приблизила изображение. — Попалась. — Ага, это она, — подтвердил Дин уже очевидную вещь. — Вы узнаете её, шериф? — Не-а. Не припоминаю. В тишине кабинета, нарушаемой мерным гудением компьютера, раздалось цоканье каблуков, а затем над столом нависла Реджина Миллс, и над их головами прозвучал её нарочито спокойный голос: — Позвольте мне тоже взглянуть. Машинально отпрянув от экрана — и подобного соседства, — Дин поднялся со стула и встал за спиной шерифа Свон. Реджина же без всякого зазрения совести и капли благодарности уселась на освободившееся место. — Я тоже ее не знаю, — в конце концов, заключила она. — Ты уверена? Ты не могла её встречать в За… — заговорила Эмма и тут же осеклась под предупреждающим взглядом госпожи Миллс. — Ну, где-нибудь в округе, в общем. Дину оставалось только бесцельно гадать, что скрывалось под загадочным «За». Какое-нибудь заведение? Город поблизости? Черт его знает. Но он пообещал себе обязательно прошерстить карту Сторибрука. — Сказала же, что нет, — огрызнулась Реджина. — В любом случае, необходимо выяснить кто она такая и что здесь позабыла. Особенно — если принять на веру слова мистера Винчестера — если она распускает обо мне грязные слухи. Винчестер рот приоткрыл от удивления — и почти сразу закрыл. — Хорошо, займусь этим, — согласилась Эмма, откидываясь на спинку стула. — А пока… — она повернулась к стоящему позади Дину, окинула его глазами, чтобы потом испытующе воззриться на Реджину. — Ну, кому-то нужно осмотреть твой офис. Сама понимаешь. Реджина раздраженно выдохнула, как будто ей приходилось соглашаться на очевидную глупость. — Ладно, — процедила она. Её голос прозвучал чуть менее враждебно, чем обычно. — Ладно. Но если, мисс Свон, не дай бог выяснится его причастность… — Предлагаю решать проблемы по мере их возникновения, — спокойно заключила шериф. Реджина с недовольством поджала накрашенные губы, словно не одобряла сказанное, но затем медленно кивнула. Она плавно поднялась со стула, поправила лацканы пальто и пригладила и без того идеально уложенные волосы. — Держи меня в курсе, Свон, — кинула мадам мэр напоследок. — Ага. Она подхватила сумку — отчего-то беспардонно стоящую на шерифском столе, — и даже не обернувшись на Дина, зацокала к выходу. Его брови поползли вверх в молчаливом недоумении, пока он наблюдал, как её статный силуэт скрывается за поворотом. Дин переглянулся с Эммой, и та лишь понимающе поджала губы. Видимо, ей было не впервой наблюдать представления, устраиваемые госпожой Миллс. Да уж. — Ладно, шериф, — сказал он. — Я тогда тоже пойду. Эмма кивнула. — Удачи, — пожелала она и, заговорив уже значительно тише, добавила: — И… Не принимайте близко к сердцу всё, что говорит Реджина. Нервы целее будет. — Понял. Эмма одарила его подбадривающей улыбкой и отвернулась к монитору, сразу же заклацав по клавиатуре. Дин скорее предпочел бы сидеть за бумажной работой — которую он терпеть не мог! — здесь, в полицейском участке, нежели осматривать офис вместе с Реджиной Миллс. Вот только выбирать не приходилось. Он торопливо двинулся к выходу. Реджину же Дин нагнал уже у машины — она как раз открыла дверь, собираясь усесться на водительское сидение. — Постойте, мисс Миллс. Она застыла на месте, а затем лениво повернула голову в его сторону. — Да, мистер Винчестер? — протянула Реджина. И хотя она не произнесла ничего экстраординарного или оскорбительного, его имя прозвучало из её рта так, словно являлось ужасным ругательством. — Разве мы не должны поехать и осмотреть ваш офис? Вместе? — Вместе? — переспросила она с притворной наивностью. — Уж точно не когда от вас разит, как от ликеро-водочного завода. Дин едва удержался от порыва спросить, откуда у столь достопочтенной леди знания о ликеро-водочных заводах и их запахах. Хотя язык у него определенно чесался. — Ну так что? — спросил он вместо подколок. Реджина фыркнула. — Безусловно, мы осмотрим мой офис вместе — раз уж мисс Свон на этом так настаивает, — издевка в её лилейном голоске не утаилась от Дина. — Но я поеду на своей машине. А вы… Впрочем, это не мое дело. Увидимся на месте. Прежде чем Дин успел что-либо возразить, Реджина Миллс проворно плюхнулась на водительское сидение и захлопнула дверь; еще спустя секунду раздалось рычание двигателя — и черный Мерседес ринулся вперед, оставляя Дина одиноко стоять на промозглом осеннем ветру. Никакого тебе сочувствия и понимания! — Стерва, — буркнул он, застегивая куртку. Дин огляделся по сторонам и, сунув руки в карманы, зашагал прочь от участка. Мысленно он надеялся, что хотя бы сегодня обойдется без встреч со странными рыжими дамочками. Жаль, что другая странная дамочка обещала ждать его в мэрии.***
Дину потребовалось десять минут энергичной ходьбы, чтобы добраться до мэрии — к счастью, в Сторибруке до всего можно было буквально «рукой подать». Возвышаясь посреди компактного сквера, ратуша представляла собой двухэтажное здание со старомодными колонами, а её цвет — вызывающе желтый — заставил Винчестера фыркнуть. И кто красит административное здание словно чертов пряничный домик? Покачав головой, он толкнул двойные двери и зашел внутрь. На долю секунды ему показалось, что он попал не туда, по незнанию перепутав запасной выход с основным. Внутри стояла звенящая тишина — он даже слышал свое прерывистое дыхание. — Ну и дела, — пробубнил Дин, сразу двинувшись к лестнице на второй этаж. Туда, где судя по табличкам, располагался кабинет мэра. — Походу в Сторибруке работать противозаконно. Мэрская приемная встретила его уже привычной пустотой. Ни посетителей, ни секретаря. Однако последний у госпожи Миллс, очевидно, имелся — об этом свидетельствовал ворох бумаг на столе и кружка с недопитым кофе. Значит, работники не исчезли — просто Реджина их отправила по домам, очевидно, не желая афишировать на всеобщее обозрение ночное происшествие. Дин подумал, что это весьма в духе Реджины Миллс: очаровательный фасад при внутреннем гниении. В очередной раз покачав головой, он расправил плечи и без стука вошел дверь с надписью «Реджина Миллс. Мэр Сторибрука». Винчестер ощущал себя так, будто шел на съедение ко льву (или, как минимум, змеюки!), а не на осмотр места преступления. Впрочем, ему пришлось остановиться практически в дверях: из-за творившегося внутри бедлама ногу было поставить некуда. В буквальном смысле. Разбросанные и порванные на клочки бумаги, битое стекло, вывернутые ящики и отчего-то валяющиеся стулья. Тот, кто обшаривал кабинет, явно испытывал неприязнь к Реджине Миллс: взломщик не только порылся везде, но и постарался нанести как можно больший ущерб. Но Дин вовсе не удивлялся подобной прыти негодяя… Посреди всего безумия, за рабочим столом, сидела мадам мэр. Сидела и с жутко важным видом печатала что-то в ноутбуке. Однако уловив его, Винчестера, присутствие, она оторвалась от экрана и перевела на визитера ничего не выражающий взгляд. — Я вас заждалась, мистер Винчестер. Заждалась она, ага! Небось сидела и злорадствовала, что ему пришлось переться до мэрии по такой холодрыге… — Пешком не находишься, знаете ли. — Особенно с похмелья, да? — на её накрашенных губах мелькнула ядовитая улыбка. Охотник искренне не хотел ввязываться в перепалки, но, черт возьми, Реджина Миллс словно сама напрашивалась. — А вы по своему опыту говорите, мисс Миллс? Та недовольно прищурилась. — Осматривайте кабинет, мистер Винчестер, — сухо бросила она, прежде чем опять уткнуться в экран. По какой-то неочевидной для Дина причине его подколка осталась без ответа. — Как скажете. Конечно же, в отличие от всего остального города, Дин не подчинялся её приказам — особенно высказанным в подобном командирском тоне, — но саботировать то, зачем он пришел, было глупо. Поэтому он принялся за дело. Он двинулся вглубь кабинета. Разбитое стекло хрустело под массивной подошвой его ботинок, в то время как он сам осторожно лавировал между перевернутой мебелью и разбросанной по полу мелочевкой — чтобы случайно не наступить на какую-нибудь важную улику. — А что с сигнализацией? — задумчиво спросил Дин. — Она работала? — Тревоги не было, если вы об этом. Он кивнул, продолжая осмотр. Вывод в его голове напрашивался сам собой: поскольку все окна были целы, то злоумышленник явно проник через дверь, миновав каким-то образом систему сигнализации. Значит… Они ищут либо работника мэрии, либо работника охранной компании. Или же кого-то, кто ими манипулировал. Дин удрученно выдохнул, поскольку одно оставалось для него неочевидным — нахрена устраивать погром, если можно проникнуть незамеченным? Неужели банальная неприязнь к Реджине Миллс? Нет, безусловно, он всецело понимал негодяя, однако подвергаться риску ради подобной пакости?.. Глупо и безрассудно. — Напомните, мадам мэр, что-нибудь пропало? — наконец, спросил он. Винчестер отчаянно искал за что зацепиться. К этому моменту он оглядел вдоль и поперек весь кабинет и к собственному неудовольствию не нашел ни черта значимого. Ни единой улики! — Документы? Что-то ценное? Может быть, личные вещи? Реджина покачала головой, продолжая пялиться в ноутбук. Взгляд её карих глаз оставался неподвижным. — Нет. Ничего. — Тогда это странно. Очень странно. Она соизволила на него посмотреть. — Что странно, мистер Винчестер? По мнению Дина, странности были очевидны. Здесь странно всё. И Реджина либо жаждала его подловить, либо действительно не понимала. Вооружившись терпением, охотник принялся пояснять: — Если опираться на ваши слова, то ничего пропало, верно? Но если в ваш офис вломились не ради кражи, то какой толк? Просто насолить? Идиотизм — да и только. — К чему вы клоните? — спросила Реджина, и в её голосе проскользнуло плохо скрываемое раздражение. Она медленно выпрямилась в офисном кресле, словно приготавливаясь к ожесточенному спору. — К тому, что вам, мисс Миллс, стоит еще раз проверить список вещей и убедиться, что точно ничего не пропало. А еще снова подумать, кто может желать вам зла. В ответ Дин ожидал, как минимум, очередной порции сарказма, как максимум — обвинений в его собственной некомпетентности. Но хуже всего оказалось то, что реакции не последовало вообще. Никакой. Маска на лице Реджины даже не дрогнула, плавно преобразовавшись в вежливую снисходительность. — Вы закончили, мистер Винчестер? — почти елейно поинтересовалась она, и Дин молча кивнул. Реджина продолжила: — Тогда вы можете быть свободны. К сожалению, мне нужно работать. Её губы изогнулись в едва заметной улыбке — до того любезной, что Дин невольно ощутил неприятное ощущение в скулах, — и затем она действительно вернулась к работе. Стоящий посреди кабинета Дин Винчестер перестал существовать для её величества мэра Сторибрука. Дин озадаченно моргнул, не до конца осознавая, как реагировать на столь резкую перемену настроения госпожи Миллс. Вместо обсуждения обстоятельств взлома или перебранки, его выставили прочь будто нашкодившего пса; к первым двум исходам он был хотя бы морально готов, к последнему — нет. Причем выставили его с такой изящной обходительностью, что любая дальнейшая попытка «достучаться» до Реджины будет воспринята в качестве откровенного хамства. Он вздохнул. — Ну ладно тогда. Удачи вам… с работой. Винчестер быстро развернулся и, пролавировав между хаосом на полу, вышел из кабинета. Он почувствовал резкое облегчение, стоило ему покинуть обитель Реджины Миллс — всё напряжение, скопившееся от общения с ней, рассеялось за долю секунды. Никто больше не пытался выставить его идиотом и не глядел свысока. Охотник преодолел лестницу, пересек всё еще безлюдный холл и оказался на улице. После давящих стен мэрии, холодная улица и бьющий в лицо промозглый ветер показались ему открытым вторым дыханием. И Дин впервые за последний час вспомнил, что у него, между прочим, похмелье! Насколько ж эта стерва ему голову задурила. Он невольно замечтал о жирном, сочном бургере, чтобы заесть утреннее негодование, и бутылке пива, чтобы сгладить похмелье. Возможно, ему следовало бы заглянуть к шерифу, однако… Куда рациональнее сначала обдумать всё произошедшее. А обдумывать было дохрена всего. Дин поплотнее запахнул полы куртки и двинулся по уже знакомому маршруту.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!