Глава 6 «Сегодня он может побыть человеком»

19 марта 2026, 22:35
      Говорят, что четверг — это почти пятница. Так что уже сегодня сотрудники работали вполсилы, откладывали важные задачи до понедельника и планировали выходные. Когда бизнес шёл особенно плохо, Уильма Кларка это сильно раздражало. В такие моменты он вспоминал, что единственный, кому есть дело до этой компании. Именно так и было. Однажды он просто осознал, что его детище никому другому не интересно. Для сотрудников это место работы, они не будут гореть этим так же, как он.       Поэтому Уильям стал сдержаннее, спокойнее и даже прекратил считать, сколько именно денег он теряет из-за выходных дней. Он начал просто плыть по течению и наслаждаться жизнью. Например, сейчас Уильям мирно собирался домой: к вкусному ужину, слегка надоедливой, но терпимой жене и хорошей книге.       Сегодня он заслужил отдых. Сегодня он может побыть человеком.       Вдруг раздался стук. Уильям свёл брови к переносице и поднял голову, бросив короткое «войдите». На пороге появилась его секретарша Милли, нервно теребящая край юбки и переминающаяся с ноги на ногу.       — К вам посетители, — едва не пропищала она.       — Я уже никого не принимаю, — холодно бросил Уильям и продолжил собираться.       — Но у них ордер.       Уильям оцепенел. Медленно подняв голову, он увидел, как вслед за Милли в кабинет прошли аврор Поттер и бледная блондинка со странной улыбкой и розовыми заколками в волосах. На ней были тёмные джинсы, чёрная водолазка и белоснежный халат, который сам по себе ассоциировался с медициной.       Они решили отправить его в Мунго?       — Добрый вечер, мистер Кларк. Уже уходите? — улыбаясь, спросил Поттер.       Лёгкой походкой, будто нашёл доказательства или был к ним близок, Поттер прошёл в глубь кабинета и опустился на стул. Сложив ладони в замок на животе, он с интересом взглянул в глаза Уильяма, отчего тот едва сдержался, чтобы не выругаться.       При авроре обязательно соблюдать спокойствие, а тем более при том, который хочет тебя посадить.       — Конец рабочего дня, всем уже пора домой, — очаровательно улыбнулся Кларк, смотря в глаза Поттеру.       — Вы можете идти, но нам понадобится один сотрудник, который…       На этих словах Поттер вытащил свёрнутый пергамент и протянул его Кларку. Печать Министерства магии заставила кровь в жилах похолодеть.       — Проведёт нас в подвал этого здания для независимой экспертизы артефактов проекта «Персефона», — довольно закончил Поттер.       Уильям, стараясь не выдавать, как дрожат его руки, развернул пергамент, прочитав постановления Визенгамота. Он всё ещё не понимал, как, почему и каким образом эта информация не пришла к нему раньше. Но факт оставался фактом: у него на пороге стоял Аврорат и был настолько близок к заключению Уильяма в Азкабан, что представить страшно.       — Наши эксперты не одну неделю трудились над…       — Мы лишь удостоверимся, что экспертиза реальна, — тут же заверил его Поттер.       Кларк сильнее стискивал пергамент в своих руках. Заметивший это Поттер вновь улыбнулся и поднялся, обойдя стол Кларка.       — Поймите меня правильно, мистер Кларк, я всего лишь хочу удостовериться, что у вас не было мотива.       — У меня есть алиби, мистер Поттер, — широко улыбаясь, напомнил Уильям.       — А ещё сотня других сотрудников, которые могли сделать нечто ужасное по вашему приказу, — с напущенным сожалением произнёс Поттер.       Сказав это, он оглянулся на Милли, которая с каждой секундой оказывалась всё ближе к выходу. Причём с сумочкой в руках.       — У вас же такая семейная атмосфера, — Поттер вернул глаза к Кларку.       — Но…       — Мистер Кларк, — Поттер положил ладонь ему на плечо, — я всего лишь хочу вам помочь.       Оттого, с каким удовольствием Поттер смотрел в глаза Уильяму, сводило зубы. Прямо сейчас хотелось бросить в него проклятье или ударить, лишь бы стереть это навязчивое дружелюбие.       — Полагаю, экспертизу проводит ваш сотрудник, — Уильям поднял взгляд на девушку, пришедшую с Поттером.       — Не совсем. Нам же важна объективность, — тут же заверил Поттер и подошёл к ней. — Это мисс Лавгуд. Она ведет частную практику по магическим артефактам и их применению в магловской среде.       Уильям понимающе кивнул и медленно обошёл свой стол, протягивая руку мисс Лавгуд, что с интересом рассматривала его.       — Приятно познакомиться, — улыбнулся он.       Но мисс Лавгуд лишь слегка погладила его по плечу. После она бегло осмотрелась и поинтересовалась:       — Так где лежат артефакты?

***

      — Может быть, вы хотите чай или кофе? — секретарь выглянула в коридор.       — Нет, спасибо, — тут же заверил её Гарри и посмотрел на Луну, та тоже отрицательно покачала головой.       Секретарь кивнула и прикрыла дверь. Луна и Гарри остались сидеть в тишине, ожидая доверенного сотрудника, который будет с ними во время экспертизы. Расположились они прямо перед лифтом и лестницей, чтобы быть уверенными — никто сейчас не бежит в подвал, чтобы вынести все артефакты или вдруг лишить их магических свойств. В такие моменты стоило радоваться, что аппарировать в здании Уильяма Кларка было запрещено. Существовало интервью, где он упоминал, что хочет сохранить здесь магловский принцип работы.       Возможно, именно поэтому здесь работали люди, уставшие от магии и предпочитающие вести настолько спокойную и умиротворённую жизнь, что порой забывали, кем они являются. Многие газеты не понимали этого, причитая о том, что в мире, полном волшебства, не могут существовать офисы его лишённые. Но всё чаще именно такие места работы предпочитали сотрудники. Возможно, магическая война и те ужасы, на которые способна сила в неправильных руках, слишком ярко показывали, что от неё стоит отдалиться.       — А до какой степени он изворотлив? — вдруг спросила Луна. — Достаточно для прыжка с окна, чтобы не признавать свою вину?       — Вряд ли он решит выпрыгнуть с окна, — тут же заверил её Гарри. — Нельзя проконтролировать падение и гарантировать, что он хорошо получится в некрологе.       То, с какой серьёзностью они это говорили, заставило обоих пересечься взглядами, а после тихо рассмеяться. Но и это продлилось недолго: спустя пару мгновений к ним всё-таки вышел Уильям в сопровождении неизвестного сотрудника. Вероятней всего, он сейчас жалел, что не успел уйти с работы пораньше и слишком вовремя попался Уильяму на глаза.       — Льюис, знакомься, это аврор Поттер и мисс Лавгуд — ты будешь контролировать их нахождение на складе «Персефоны», — добродушно произнёс Уильям, а Льюис побледнел ещё на оттенок.       — Да, конечно, — тихо проговорил он.       Кивнув, Уильям скрылся за дверью кабинета, а Льюис указал Луне и Гарри на дверь лифта. Тот приехал быстро, они вошли внутрь, но до первого этажа добирались непозволительно долго. Словно проклятье, невидимая сила останавливала их почти на каждом этаже, открываясь перед пустующим коридором. Льюис пытался причитать о долгой работе механизма, из-за которой сотрудники просто не дожидаются и решают пойти по лестнице.       Неизвестно, сколько именно они ехали, но всё это время Гарри и Луна постоянно переглядывались, подмечая неладное и готовясь к худшему. Возможно, сейчас они действительно придут к пустому складу, где даже мыши повеситься будет не на чем.       Но как только лифт издал одобрительную мелодию и двери открылись, Гарри и Луна поняли, где были все сотрудники. Огромная толпа людей, кажется, передвигалась из стороны в сторону, пытаясь создать иллюзию деятельности. Кто-то ругался между собой, у кого-то не получалось надеть пальто. Одни сотрудники входили во вращавшуюся дверь, другие выходили. Причём казалось, что это были одни и те же люди.       Стоял шум, гам, кто-то кричал, и через всё это нужно было пройти, чтобы добраться до дальней двери, куда и указывал Льюис. Гарри с Луной последовали за ним, протискиваясь между сотрудниками и снующими людьми. А те, словно специально, пытались с ними столкнуться. В один момент Гарри и Луна даже обрадовались, ведь оказались почти в центре зала и преодолели половину пути до злополучной двери.       Но следом их оглушило.       Звонкий сигнал противопожарной сирены напомнил Гарри о магловской школе. Люди засуетились сильнее прежнего, они уже не просто пытались пройти, они рывками, расталкивая всех на своём пути, ринулись в разные стороны. Как минимум трижды Гарри получил удар в рёбра, а раз пять ему наступили на ногу. В одно мгновение он схватил руку стоявшую рядом Луну и зажмурился, пытаясь пропустить людей. Перспектива быть затоптанным радовала меньше, чем сгореть дотла.       Шум усиливался, движения тоже, удары становились сильнее, поток не заканчивался, и в один момент можно было решить, что все они оказались в кошмаре. Но секунда, и всё прекратилось.       — Ложная тревога, — произнёс голос по неизвестно где находившемуся громкоговорителю.       Люди успокоились, и, кажется, их поток стал рассеиваться. Одна часть действительно вышла, но новая не вошла, другая оказалась у лифта, а третья последовала по лестнице. Но когда Гарри оглянулся на Луну, то осознал, что всё это время держал за руку Люьиса, что сейчас растерянно осматривался вокруг.       Луны нигде не было.

***

      Луна вдохнула резкий, слегка сладковатый запах хлороформа и перевернулась на бок, открыв глаза. Поток яркого света почти сразу заставил её зажмуриться и тихо зашипеть. Она попыталась закрыть лицо руками, но тут же поняла, что запястья связаны у неё за спиной. Опустив голову, Луна быстро заморгала, сосредотачиваясь на тёмном оттенке джинсов на фоне серого пола.       Лишь после она вновь попыталась осмотреться, всё ещё щурясь.       Спустя несколько минут ей наконец удалось привыкнуть к светлым оттенкам и принять, что она всё-таки добралась до нужного помещения. Это определённо был склад, где хранились необходимые ей артефакты — они стояли прямо напротив на стеллажах.       Послышался скрежет.       Повернув голову, Луна обнаружила, что рядом, привязанный к стулу, сидел незнакомец. Слегка полноватый, на вид не больше пятидесяти, с редкой желтоватой шевелюрой и в вязаной жилетке. Сейчас его круглые очки рисковали соприкоснуться с землёй, если он хотя бы на мгновение расслабится и перестанет удерживать их подбородком.       — Добрый вечер? — спросила Луна, слегка наклонившись вперёд.       В отличие от незнакомца, она сидела на полу.       — Добрый, дорогая.       Он успел сказать лишь это, прежде чем очки всё-таки рухнули, но, к удивлению, не разбились. Незнакомец обреченно выдохнул и покачал головой. Но горевал он недолго: спустя несколько секунд его взгляд вновь вернулся к Луне, и она смогла рассмотреть его детальнее.       Серая радужка, темнеющие под глазами мешки, сильная щетина и потрескавшиеся в кровь губы. Он облизнул их, когда она обратила на это внимание.       — Прошу прощения за вид, — тяжело выдохнул он. — С удобствами здесь туговато.       Луна беспорядочно листала журнал собственной памяти, пытаясь вспомнить, где именно она видела этого мужчину. И как только ответ к ней наконец пришёл, она наполовину раскрыла дело, над которым бился Гарри.       — Юджин Флинт, верно? — спросила она. — Я читала вашу книгу о причинно-следственных связях между маглами и артефактами. Это гениально.       Он тут же залился краской и широко улыбнулся, отчего губы вновь стали кровоточить, а он опять их облизнул.       — Приятно встретить поклонника, хоть и в таких обстоятельствах, — тут же проговорил он, многозначительно оглядывая помещение.       — А мы где? — осторожно поинтересовалась Луна. — Я была в офисе Уильяма Кларка, насколько помню.       — Вас принесли часа четыре назад и тут же наложили Усыпляющие чары, — с грустью сообщил Юджин. — Но я не уверен. Здесь нет окон, дверей… Я даже не понимаю, какой сейчас день.       Луна задумалась.       — Я пришла двадцать восьмого октября, — заключила она.       — О, спасибо, — проговорил он. — Возможно, нас не убьют до Хэллоуина.       И хоть для Луны было нормально искать плюсы даже в самых отвратительных ситуациях, но когда это делали другие, она удивлялась. Редко можно найти такого же нормального, как ты сам. Особенно в странном, набитом магическими артефактами помещении, где два человека и оба связаны.       — А вы сюда…       — Неудачный заказчик и жадность, — грустно вздохнул Юджин. — Сначала соглашаешься подделать экспертизу, а когда этим начинают интересоваться — ты уже не компаньон, а лишний свидетель.       Сказав это, Юджин взглянул на стул, который находился в другом конце помещения.       — Напарника уже увели на верную смерть, — он поджал губы. — Меня убьют следующим.       — Это вряд ли, — спокойно проговорила Луна и огляделась по сторонам.       Сзади она обнаружила стеллаж, на который всё это время опиралась спиной. Подняв голову, Луна заметила дно одной из полок. Железное.       — Там стоит что-то хрупкое?       — Трехсотлетняя ваза, не имеющая никакой магической ценности, — досадливо произнёс Юджин. — Но для маглов очень дорогая и ценная.       — А владеет ею человек, который нас с вами здесь запер? — уточнила Луна, склонив голову набок.       Юджин поджал губы и коротко кивнул, словно впервые с начала разговора осознал, в насколько плачевном они положении.       — Значит, не жалко, — пожала плечами Луна.       Секунда, и она подалась вверх, головой ударяясь о полку. Заколки больно кольнули кожу, но характерный сигнал всё-таки прозвучал. А следом с приятным звуком разбившихся надежд на пол рухнула ваза. Склеить её вряд ли получится.       — Милая, с тобой всё в порядке? — тут же забеспокоился Юджин, попытавшись встать, но тщетно.       Стул был приварен к полу.       — Да, — заверила его Луна и заметила, как Юджин подозрительно смотрит на её голову.       И либо там выступила кровь, потому что макушку ужасно саднило, либо одна из бабочек на заколке уже начала моргать ярко зелёным оттенком.

***

      Он злился. Нет. Он был в ярости. Настолько яркой и всепоглощающей, что едва держался в разговоре с Поттером. Казалось, ещё немного и Уильям просто перегнётся через стол и схватит доморощенного аврора за шею, чтобы наконец придушить. Много служащих правосудия пытались добраться до него: как в магловском, так и в волшебном мире. Но Поттер был особенным.       У него был невероятный талант чётко ставить цели, быстро их добиваться и идти рука об руку с головокружительной удачей. Как он получил ордер? Откуда взялась эта Лавгуд? И где вообще Паркинсон? Уильям уже предполагал, что она на самом деле давно в связке с Поттером и они вдвоем пытаются свести его с ума.       Иначе тот не смог бы подобраться так близко. До такой степени, что Уильяму пришлось организовывать похищение в собственном офисе. Месте, где ни одно тёмное дело не должно было происходить. Это здание оставалось островком спокойствия, да, со своими тайнами в подвалах, но тем не менее, гуляя там, Уильям ни разу не почувствовал укол совести.       Это место было чистым и помогало абстрагироваться от того, что Уильям звал профессиональными издержками. Кто-то скажет, что это убийства, укрывательства, похищения и шантаж, но он-то знал — это бизнес. Жестокий, если хочется в нём пробиться, и требующий всё больше сделок с когда-то чистой совестью.       Но ничего.       Сейчас Уильям спускался по длинной винтовой лестнице вниз и уже представлял, как на деньги от проданных артефактов сможет выкупить соседнее здание и расшириться. Да, это отличная идея. Всё тот же вид из окна, расположение, но уже новые стены, не опороченные тяготами, на которые приходилось идти. Ведь иначе не выжить, не в этом мире, где власть принадлежит концам одной верёвки, но все забывают о середине.       О тех, кто живёт меж двух миров. Не только в магловском и магическом, но в обоих одновременно.       Именно так Уильям оправдывал всё — не он жесток, а мир, где приходится выживать. И это помогало. До этой минуты. Сейчас, замирая перед дверью склада артефактов, он понимал, что оправиться будет сложнее. Одно дело отдать приказ, чтобы кто-то оступился на крыше, другое — закончить всё самому. Но у него не было времени на строительство грандиозного плана. Уильяму нужно скорее избавиться от Луны Лавгуд.       Нажав на ручку двери, он вошёл. Снова доброжелательная улыбка. Даже если он держит перед собой палочку, готовый выкрикнуть:       — Авада Кедавра!

***

      Он смотрел так, словно она только что разрушила его последнюю надежду. И это при условии, что именно Кларк только что бросил в неё проклятье, от которого Луна с поразительным успехом увернулась. С одной стороны, это радовало, ведь помогло остаться в живых, а с другой — Луну пугало, насколько ярки в памяти тела воспоминания о зелёных вспышках.       — И вам здравствуйте, мистер Кларк, — медленно произнесла Луна, посматривая на место, где сидела ещё мгновение назад.       — Зачем ты это сделала? — сквозь зубы прошипел он, быстрыми шагами приближаясь.       Кончик его палочки всё ещё был направлен на Луну, пока в глазах Кларка горели страх и ужас. Улыбчивый и доброжелательный человек, которого она видела ещё несколько часов назад, испарился. На его место встал слегка безумный, определённо лишённый надежд и гонимый незримой силой волшебник. Он дрожащей рукой держал древко и взглядом обвинял Луну во всём.       — Я же… Я же, — говорил он, слегка задыхаясь. — Я настроился, собрался, был готов!       Казалось, что человек впадал в сумасшествие, где происходящее — конечная точка невозврата.       — Мистер Кларк, давайте поговорим, — предприняла попытку наладить контакт Луна.       — Замолчи! — сквозь зубы прошипел Кларка.       — Но… — подал голос Юджин.       — И ты молчи!       Древко переметнулось на Юджина.       Тяжело дыша, Кларк сделал несколько шагов назад, перенаправляя палочку с Луны на Юджина и обратно. Он шептал что-то совсем тихо, так, что они даже не могли разобрать. Но с каждым мгновением он словно пытался вернуть себе самообладание. И получалось у него из рук вон плохо.       — Я закончу с вами, и всё будет хорошо, — громче произнёс Кларк. — Новое здание, новый офис, новое место, где всё в порядке.       Луна подалась вперёд, чтобы заговорить, но именно в эту секунду взгляд Кларка метнулся к её голове. К тому месту, где мигал ярко-зелёный огонёк. Он уже собирался приблизиться, чтобы понять, что к чему, но в это мгновение прозвучало спасительное:       — Экспеллиармус!       Палочка Кларка выпала из рук, он повернулся и увидел авроров, стремительно приближающихся к нему. Момент, и в него уже летело проклятье, следующий — и он, связанный, рухнул на пол, крича, что ни в чём не виноват. Луна бросила взгляд на улыбавшегося сквозь раны Юджина, а после на дверь, из-за которой наконец появился Гарри.       Кларка уже подняли на ноги и выставили вперёд, когда Гарри оказался с ним лицом к лицу.       — Уильям Кларк, вы обвиняетесь в похищении, удержании и возможном убийстве, — холодно произнёс Гарри и даже не стал слушать, что в своё оправдание попытался заявить Кларк.       Одного кивка было достаточно, чтобы того повели к выходу. А сам Гарри тут же подошёл к Луне, опускаясь рядом и стягивая путы.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!