07
19 февраля 2024, 20:00Тайная комната...
***
Они пошли по коридорам к лестнице. Гарри стоял под плащом-невидимкой, идя рядом с Дафной. Они поняли, что проще объяснить, если люди увидят, как она, а не Гарри, заходит в пустующий туалет для девочек. К счастью, на втором этаже не было ни одного студента, и они вошли в туалет, прежде чем Дафна оглянулась, чтобы убедиться, что там больше никого нет. Это место часто использовалось девушками в качестве комнаты для сплетен. Убедившись, что они единственные, Гарри снял плащ. Место выглядело сухим, и он поинтересовался, где Миртл. Но он был рад, что ее там нет, иначе она не была бы рада видеть его там с другой девушкой. Он знал достаточно, чтобы она чувствовала себя влюбленной в него, поэтому убедить ее никому не говорить о том, что он был там с девушкой, и особенно с Дафной, было бы трудно сделать. Гарри запер дверь, чтобы никто не вошел к ним и не обнаружил, что вход в комнату открыт, прежде чем подойти к центральной колонне, которая имела шестиугольную форму и шесть бассейнов вокруг неё. Дафна поняла, что это может быть вход, но она все еще была смущена, но в то же время ей было любопытно. — Эта часть может быть немного неудобной для тебя, потому что я собираюсь говорить на парселтанге, — сказал Гарри, глядя на неё. — Я подумал, что, может быть, лучше предупредить тебя. Дафна медленно кивнула, прежде чем он посмотрел на колонну и поднял правую руку наполовину. "{Откройте!}", - сказал он. Дафна почувствовала, как дрожь пробежала по ее спине, когда она услышала, как он говорит на запретном языке. Однако вскоре она отвлеклась, когда место наполнилось низким грохочущим звуком, и она увидела, что бассейны вокруг центральной колонны начали трястись, как будто произошло землетрясение. Она вытащила палочку на всякий случай, когда столб внезапно разделился на шесть частей и начал разделяться, обнажив под собой колодец шириной в десять футов. Передняя часть колонны, перед которой стоял Гарри, скользнула под пол и открыла узкую лестницу, ведущую глубоко под землю, в неизвестную бездну тьмы. Гарри отошёл в сторону, посмотрел на её шокированное лицо и улыбнулся. — Я никогда не думал, что увижу тебя такой, — сказал он. Её взгляд был направлен на большую дыру в полу. - Это... ведет в потайную комнату? — спросила она. Она была явно шокирована, и это было видно по ее нервному тону. Гарри кивнул и подошёл к ней. - Я не был там со второго курса, поэтому пожалуйста, оставайтесь позади меня, — сказал он, доставая свою палочку. Дафна кивнула, прежде чем позволить Гарри взять инициативу в свои руки, и они вместе направились в дыру. Очевидно, что это был канализационный трубопровод, но он выглядел удивительно чистым и сухим. Их палочки освещали путь, когда они спускались вниз в полной тишине. Через десять минут Дафна начала замечать сырость в окружающих стенах. Гарри сказал ей, что теперь они находятся под поверхностью чёрного озера. Через несколько минут они уже стояли в канале, и под их ногами лежали бесчисленные скелеты мелких позвоночных. Это определенно напугало Дафну, но она изо всех сил старалась этого не показывать. Отсюда это выглядело как лабиринт. Было шесть проходов, и все они шли в разных направлениях, но Гарри сказал ей, что все они в конечном итоге ведут в тайную комнату, так что не имеет значения, какой из них они выберут. Она ничего не знала об этом месте, поэтому ей пришлось поверить ему на слово. Она даже не знала, лжёт ли ей Гарри о тайной комнате, но раскрытие этого места убедило её в том, что он, вероятно, говорит правду. Даже если они в конечном итоге не попадут в секретную комнату, узнать, что в Хогвартсе есть подземный лабиринт, было большим открытием само по себе. Она последовала за ним в один из канализационных трубопроводов, пока они не вышли в отверстие, похожее на пещеру. У него был очень низкий потолок со свисающими с него острыми отложениями сталактитов, которые формировались в течение сотен лет. Они осторожно прошли через это место, пока не достигли гораздо более высокой части пещеры. Именно тогда она увидела его, и у нее затряслись ноги. Гарри, должно быть, предвидел это, когда остановился рядом с ней. - Что это? — спросила она. В ее голосе прозвучал надрыв, который говорил ему, как она нервничает. Тем не менее, она все еще пыталась казаться храброй, что произвело на него впечатление. Неудивительно, почему все называли ее Ледяной Принцессой. Она была сильным человеком. Он знал, что испугался бы как никого, если бы им не двигал тот факт, что ему пришлось спасать Джинни, когда он впервые попал сюда. Кроме того, Рон составлял ему компанию большую часть пути, так что это тоже помогало. — Это кожа василиска, — сказал он, подходя к ней поближе. Дафна посмотрела на него, как на сумасшедшего, но затем медленно подошла к нему, как и Гарри. — Ты можешь потрогать его, если хочешь, — сказал он. Она помедлила, прежде чем медленно протянуть руку. Она осторожно положила руку на полупрозрачную кожу. На ощупь он был хрустящим и рассыпчатым, но когда она попыталась посмотреть, раскрошится ли он, она поняла, что он очень твердый. Василиски были очень редки и были классифицированы как исчезающий вид из-за чрезмерной охоты. Их органы и, что более важно, их яд служили очень ценным ингредиентом во многих ценных зельях. Некоторые мастера зельеварения даже утверждали, что из яда можно сделать эликсир жизни. Однако он также был очень летучим и быстро испарялся, поэтому хранить его было довольно сложно. Даже такая мертвая кожа, как та, на которую она смотрела сейчас, была бы продана за сотни тысяч галеонов просто из-за того, насколько она была огромной. Она могла только догадываться о размерах змеи, просто глядя на ее мертвую кожу. Неужели это действительно тот монстр, который терроризировал всех два года назад, подумала она, когда Гарри привлек её внимание. — Мы почти на месте, — сказал он, указывая на круглую дверь в нескольких метрах впереди них. Дафна увидела на нем странный замок. Он состоял из семи змей, когда Гарри подошел к нему и ещё раз сказал ей, что собирается использовать парселтанг. На этот раз она была готова, зная, каково это, поэтому, когда он заговорил, она не чувствовала себя такой странной, как в первый раз. Змеи на двери свернулись калачиком одна за другой, прежде чем дверь открылась с громким металлическим щелчком, который эхом разнесся по пещерному пространству. Гарри первым подошел к двери, когда Дафна увидела, как он развернулся и осторожно спустился по лестнице. Она увидела, что это было огромное отверстие, похожее на пещеру, и она не могла видеть его потолка. Тем не менее, она не пропустила гигантскую статую головы Салазара Слизерина, но больше всего в жизни ее напугало чудовище, лежащее рядом с каменной фигурой. — Будь осторожна.- Голос Гарри отвлек её, когда она поняла, что он уже докопался до самого дна. Она спрятала палочку в карман и осторожно спустилась вниз. Пол был слегка затоплен и скользким, когда она пыталась не обращать внимания на тот факт, что она буквально стояла в канализационной воде. Она посмотрела на тушу, которая находилась примерно в ста метрах от них. Гарри посмотрел на неё и ухмыльнулся. - Вот и она... Тайная комната, — сказал он, протягивая обе руки. Дафна медленно шла позади него, когда они подошли к статуе. Она крепко сжимала палочку и частично закрыла глаза, когда Гарри сказал ей, что можно безопасно смотреть на василиска, так как его глаза выколоты. Она видела, что он прав. Он определенно был намного больше, чем мертвая кожа, которую она видела несколько минут назад. Она могла только догадываться, сколько времени прошло. Его голова была выше ее, и в ней легко бы поместилась её голова. Подойдя к нему вплотную, она почувствовала едкий запах яда, поэтому прикрыла нос. Она перевела взгляд с монстра на Гарри, который осматривался вокруг, совершенно не обращая внимания на то, что прямо здесь находится такая чудовищная туша. Двенадцатилетний мальчик никак не мог убить его, подумала она. - Как тебе это удалось? — не удержалась она. — Я бы не солгал, если бы сказал, что мне помогли, — сказал он, прежде чем пойти дальше и рассказать ей, как Фокс — феникс Дамблдора — выколол глаза василиска, чтобы он не мог использовать свой смертельный взгляд, а также как распределяющая шляпа дала ему меч Гриффиндора, которым Гарри, к счастью, сумел пронзить голову василиска. Всё это звучало слишком увлекательно и невозможно, чтобы быть правдой, но, увидев тайную комнату и мёртвого василиска, Дафна была готова поверить всему, что сказал Гарри. Она задавалась вопросом, что еще он испытал. Были ли правдой слухи о том, что он столкнулся с более чем сотней дементоров, или тот факт, что он столкнулся с Волан-де-Мортом в течение их первого года? Все это было слишком много для нее, когда она смотрела на него. Никто не мог оставаться нормальным после того, как пережил такие вещи в своей жизни, но здесь он вел себя так, как будто все это было пустяком. Конечно, он упомянул, что у него была помощь, когда он столкнулся с этим монстром, но всё равно он остался нормальным. - Это место на самом деле огромно, — сказал он, оглядываясь по сторонам. - Сначала, когда мы говорили о том, что мне нужно секретное место для работы над моими задачами, я думал использовать это место, но потом понял, что это будет слишком хлопотно. В отличие от выручай комнаты, доступ к этому месту невозможен для тех, кто не говорит на парселтанге. Кроме того, чтобы спуститься сюда, нужно много времени, и я подумал, что это место может быть пугающим для тебя, учитывая, что здесь находится семидесятифутовый мертвый василиск. - Я не могу поверить, что это место реально, — сказала Дафна. — Так вот где Салазар проводил большую часть своего времени, когда учился в Хогвартсе. — Похоже, он был довольно эгоцентричен, — сказал Гарри, глядя на статую. - Я имею в виду, кто еще мог бы сделать свою собственную статую? Он похож на диктатора или королей из старых времен. Кроме того, какой смысл в этой статуе, если никто другой не может прийти сюда? — Его потомки могли, — сказала Дафна. — Судя по тому, что ты сказал, ты тоже обнаружил это место. Видя, что только носители парселтанга могут получить к нему доступ, ты уверен, что не связан с родословной Салазара? Он посмотрел на нее, приподняв бровь. — Извини, — извинилась она. - Это просто так... — Не волнуйся, — перебил её Гарри. — Я понял. Кто-то может подумать, что я связан со Слизерином, потому что я могу говорить на парселтанге. Честно говоря, я не знаю, чтобы быть уверенным. Если каким-то образом это правда, то, наверное, я буду считать себя счастливчиком. Несмотря на то, что большинство людей ненавидят его из-за его недалекого характера, он, тем не менее, был великим и могущественным волшебником. Некоторые даже говорят, что он был самым могущественным из всех четырех основателей. Может быть, именно поэтому Волдеморт так сильно хочет меня убить. — Может быть, — сказала Дафна, пытаясь соединить точки. — Может быть, ты его потомок, и сами-знаете-кто не хочет, чтобы кто-то, кроме него самого, нашел то, что оставил Салазар. Может быть, именно поэтому он охотится за тобой. Гарри понимал, что это может быть правдой, но, честно говоря, ему не нравилось думать, что он может быть связан с Салазаром Слизерином, хотя было много признаков, которые говорили об обратном. Во время церемонии сортировки шляпа сказала ему, что он добьется больших успехов в качестве слизеринца. Кроме того, он мог говорить на парселтанге — то, что могли делать только Слизерин и его потомки... как Волан-де-Морт. Гарри не знал, что он чувствует по этому поводу. - Ты сказал, что василиск вышел изо рта статуи? — спросила она, глядя на гигантскую статую. Он кивнул. - Это означает, что внутри есть жилое пространство. Ты можешь открыть дверь? — Я никогда не пробовал этого раньше, — сказал Гарри. — Что ж, теперь ты можешь, — сказала Дафна. - Если бы Салазар проводил время здесь, то он не оставался бы под открытым небом, окруженный канализационными водами. Либо у него был временный офис, либо что-то в этом роде, которого больше нет, либо он жил внутри статуи, поэтому он построил ее такой большой, чтобы вместить и себя, и василиска. Гарри пожал плечами и приказал открыть дверь. К его удивлению, так и случилось, когда Гарри подошёл к нему, прежде чем они заглянули внутрь. Было темно, но они определенно заметили небольшую лестницу, ведущую в верхнюю часть статуи. Они зажгли свои палочки, чтобы у них было немного света, прежде чем подняться по лестнице, которая привела их в комнату. Он определенно был расширен изнутри с помощью магии, так как снаружи это место выглядело намного больше, чем площадь пола статуи. — Не могу поверить, что магия расширения еще не закончилась, — сказала Дафна под впечатлением. — Возможно, Салазар связал магию этого места с оберегами замка. Он также мог бы использовать руны, чтобы усилить это место. Гарри не мог поверить, насколько элегантным и чистым было это место. В нем был деревянный пол, который выглядел таким же новым, как и в тот день, когда это место, вероятно, было построено. На стенах были рунные камни, которые давали достаточно света, чтобы все было ясно видно. В левом углу стояла маленькая кровать, а также очень старая мебель, а остальная часть была заполнена книгами, аккуратно выложенными и сохранившимися так хорошо, что все они все еще выглядели новыми. Пока он стоял там, Дафна уже начала осматривать полки. Она выглядела так, словно нашла спрятанное сокровище. Что ж, для нее это было не что иное, как оно. Гарри знал, что если Гермиона будет здесь, то она полностью потеряется. По крайней мере, Дафна держала себя в руках. — Большинство из них написаны слизеринцами, — сказала она с изумлением. На её лице было странное сияние, которое заставило Гарри улыбнуться, когда он посмотрел на неё. Было приятно видеть, как такая напряженная девушка, как Дафна, ведет себя подобным образом. - Все они оригинальные, а это значит, что их копий, вероятно, не делают. Есть книги по зельям, заклинаниям, амулетам... всё! Они написаны с его точки зрения, как если бы они были записями его исследований. Это потрясающе! — Ты можешь взять их, если хочешь, — сказал Гарри, заставив её удивленно посмотреть на него. - Что? — спросил он. - Разве это не было бы неправильно? — спросила она. — Я имею в виду, что это было бы похоже на кражу из личной коллекции Слизерина. — Не похоже, чтобы он здесь, — сказал Гарри. — Кроме того, мне интересно, если бы Волдеморт приходил сюда раньше, забрал бы некоторые из книг себе? - Мне кажется, что он не взял ни одной из них с собой, — сказала Дафна. - Я имею в виду, посмотри на это место. Эти книги так хорошо организованы, что кажется, что ни одна из них не пропущена. Несмотря на свои проступки, сами-знаете-кто очень знающий и опытный волшебник. Итак, если он пришел в это место, внутри статуи, почему бы ему не взять эти книги с собой? — Может быть, мы сможем найти здесь решение наших проблем с драконами? — предположил он. Дафна закатила глаза. - Мы только что обнаружили частную коллекцию, принадлежащую одному из величайших волшебников всех времен, и первое, о чем ты можешь подумать, это о том, какую пользу она принесет нам, — сказала она. — Ты по-настоящему взрослый, Поттер. — Ну, иначе зачем слизеринцам оставлять их здесь, — сказал Гарри. - Кроме того, если я действительно его потомок, то технически они принадлежат мне, и, следуя этой логике, я использую только то, что принадлежит мне. Она ничего не сказала и продолжала смотреть на книги. — Ну, тогда начинай искать книги, которые, по твоему мнению, тебе помогут, — сказала она, хватая книгу по зельям. Гарри вздохнул и подошёл к полкам.***
— Ты видела Дафну? — спросила Астория, сидя рядом с Трейси в большом зале. — Нет, — просто ответила Трейси. - Я пыталась найти ее больше часа, но никто не видел ее и не знает, где она, — сказала Астория. — Ты проверила библиотеку? — спросила Трейси. Она знала, что Дафна будет с Гарри. Она просто не хотела рассказывать об этом Астории, потому что Дафна не хотела никому об этом рассказывать, даже своей сестре. - Это первое место, куда я заглянула... Вот она, — сказала Астория, когда они с Трейси увидели, как Дафна вошла в большой зал. - Где ты была? — спросила она. — В библиотеке, — ответила Дафна, как обычно, категорически. — Не лги, — сказала Астория. — Я была там пять минут назад и искала тебя. — Но я была, — ответила Дафна. - Я сидела на своем обычном месте. Возможно, ты не заметила меня, потому что не можешь перестать думать об этом мальчике Криви. Астория покраснела и скривилась, как будто ее поймали на чем-то неправильном. — Нет, не была, — нервно ответила она. — Ты знаешь правила дома, Тори, — сказала Дафна. - Преданность слизеринцам превыше всего. А теперь двигайся, я голодена. Астория выглядела раздраженной, когда отошла в сторону, а Дафна села рядом с Трейси. — Кстати, зачем ты ее искала? — спросила Трейси у Астории. — О, Тео искал ее, — сказала Астория. Дафна остановилась, прежде чем успела откусить первый кусочек, и посмотрела на сестру. - Правда? — спросила она. — Чего он хотел? — Он мне ничего не сказал, — сказала Астория. - Но это выглядело довольно важным. — Хм, — сказала Дафна, обменявшись взглядом с Трейси, прежде чем посмотреть на группу Малфоя. Теодор Нотт сидел рядом с ними и смеялся над тем, что сказал Драко, когда их глаза встретились, и он подмигнул ей. Дафна попыталась не обращать внимания на этот отвратительный взгляд, прежде чем сосредоточиться на своем ужине. Она не знала, что Гарри заметил это, и в этот момент он почувствовал крайнюю злость по отношению к Тео. Он не знал, почему он так себя чувствовал, но ему хотелось подойти к столу Слизерина и нанести парню сильный удар по лицу. Тем не менее, он взял себя в руки, задаваясь вопросом, почему он вдруг почувствовал себя таким защитником Дафны.(прим. от.пер. "Это любовь,Гарри" ) — Гарри?- Он оторвался от своих мыслей и посмотрел на Невилла. — Извини, — сказал он. - Я на секунду отвлекся. Что ты говорил? — спросил он. — Прочти это, — сказал Невилл, показывая ему строчку, которую он нашел в книге Слизерина. Гарри принёс его из потайной комнаты. Он состоял из исследовательских данных, которые Слизерин собрал о драконах. Гарри не сказал Невиллу, что это за книга, и даже Невилл не спросил его об этом. Он прочитал строку, на которую указал Невилл. В ней содержалось заключение Салазара, в котором он сказал, что многие драконы могут понимать парселтанг, а некоторые даже могут говорить на том же языке. Вывод был сделан на основании того простого факта, что змеи и драконы произошли из одного и того же семейства ползунов. «Ползунки» — это собирательный термин, который маги использовали для рептилий вместо того, чтобы называть их... ну, рептилии, в отличие от маглов, это было так, но в этом был смысл — то есть вывод Слизерина. Происходящие из одного и того же семейства рептилий или, скорее, ползунов, змеи, возможно, разделяют свою черту понимания парселтанга с драконами. Это заставило Гарри задуматься, может ли он проверить эту теорию.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!