Глава 10. Запретная секция
19 октября 2025, 18:31— Эй, Паркер, ты идешь? — заметив, что Питер прилично отстал от них с Недом, позвала Мишель.
Однако тот никак не отреагировал, продолжив стоять, прикипев глазами к книге. На побледневшем лице читалась растерянность и… страх. Словно он не на книжку смотрел, а на ужасное привидение.
Переглянувшись с Недом, Мишель решительно шагнула в сторону застывшего у входа в читальный зал Паркера.
— Что не так? — поинтересовалась она, скрестив руки на груди.
Но ей не ответили. Поглощенный собственными мыслями, мальчик продолжал странно смотреть на книгу, игнорируя все происходящее вокруг. Это одновременно раздражало и пугало.
— Питер! — позвала она громче, надеясь хоть так привлечь к себе внимание. Сидевшие у входа в зал старшекурсницы отреагировали незамедлительно, но Мишель не боялась их недовольных взглядов.
Удивительно, но именно это сработало. Впервые прозвучавшее собственное имя — не «Паркер» или «неудачник» — возымело эффект неожиданности и отлично отвлекло от ожившего видения. Питер дернулся и поднял растерянный взгляд на друзей.
— Ой, да, прости. Ты что-то сказала? — из бледного его лицо быстро сделалось румяным — смущение прилило кровью к щекам.
Мишель не ответила, только впилась в Питера цепким внимательным взглядом, будто желала залезть к нему в голову и узнать в чем на самом деле проблема.
— Эй, у тебя все в порядке, чувак? — Нед встревоженно смотрел на друга, как будто тот в любое мгновение мог потерять сознание.
— Да, конечно! — бодро отозвался Питер, отмахиваясь от чужой чрезмерной заботы. Он пока не готов был делиться этим.
Питер широко улыбнулся, стараясь усыпить бдительность и показать, что все правда в порядке, однако в глаза старался не смотреть — тогда бы вся его игра пошла насмарку. Он понимал их вопросы, но пока у него не было на них ответов. Или..?
— Я просто…
Питер задумался. Стоило ли рассказывать им о жутковатом чувстве дежавю, что вызвала в нем эта книга? И о кошмаре, в котором он порезался страницей из точно такой же книги перед тем, как случилось нечто страшное? Он прерывисто вздохнул. Нет, наверное, все же не стоило. Это вызовет лишь ненужное волнение, а у них пока и так было о чем подумать. Он расскажет тогда, когда поймет, что это действительно что-то важное, а не игры его воображения из-за общей таинственности всей ситуации.
К тому же все это могло быть лишь дурацким совпадением!
Могло ли это быть одним из видений, в которых у него получалось видеть отрывки будущего и которые уже приходили к нему за последние несколько лет? Маловероятно. Доныне они всегда были максимально понятными и точными, четко указывали на человека и событие, которое должно было произойти. Приснившийся этой ночью кошмар же был слишком размытым и непоследовательным, чересчур сумбурным. Да и видения никогда ранее не приходили к нему во сне… Поэтому пока Питер больше склонялся к тому, что все это было лишь не слишком удачным совпадением. Даже в мире магии должны быть простые совпадения. Так ведь?
— Передумал? — колко спросила Мишель, в ее глазах мелькнуло разочарование.
— Что? Нет! — удивленно воскликнул Питер. — Почему ты вообще так решила?
— Ты заметно растерялся при виде книги, — ЭмДжей продолжала изучать его внимательным взглядом. — Тебя так напугал сам факт надобности ее прочтения или то, что наши действия вновь идут вразрез с некоторыми школьными правилами?
— Э-э… Нет. Ни то и ни другое, — покачал головой Паркер, немного обиженный мнением девочки о нем.
Он уже пожалел о том, что у него не вышло скрыть свое замешательство. Мишель теперь точно глаз с него не спустит и будет выискивать малейшие признаки лжи.
— В чем тогда проблема?
— Да ни в чем! Я просто задумался и ненадолго отвлекся! Наверное, не выспался…
— Он правда так себе спал, — подтвердил Нед. Лицо его немного расслабилось, как будто этого ответа хватило для того, чтобы перестать волноваться.
— Все в порядке, это не помешает нашим планам, — уверил Питер, ухватившись за внезапную поддержку в лице Неда, чтобы поскорее закончить этот неприятный допрос.
— Как скажешь.
Мишель ему не поверила, Питер понял это по глазам. Но, к счастью, решила на время принять его ответ.
Она протянула вперед руку, и Питер с облегчением отдал ей поблескивающую золотым тиснением книгу. Девочка задумчиво покрутила ту в руках, будто пыталась найти то, что так испугало Паркера, но книга выглядела вполне обычно и внешне не вызывала никаких подозрений.
Наконец, вздохнув, она сунула учебник внутрь поношенной сумки, и только когда книга полностью скрылась с глаз, Питер смог спокойно выдохнуть. Это было глупо, но один ее вид заставлял его нервничать.
— Тогда, может, пойдем наконец?
Выбранная Мишель локация подходила для их цели как нельзя лучше. Небольшой клочок поляны во дворе замка, частично скрытый от случайных глаз в тени огромных ветвей старого размашистого дуба, был отличным местом для их несанкционированных тренировок. Мишель прекрасно справилась со своим заданием, и Питер не мог не посмотреть в ее сторону с уважением.
Вместе с Недом опустившись на торчавшие из земли толстые коренья дерева, Паркер блаженно выдохнул и прижался спиной к широченному стволу. Тут было тихо и уединенно, роскошная и все еще густая золотистая крона служила своеобразной стеной, а шелест листвы векового дуба успокаивал и дарил умиротворение. Раздался шорох. Питер приоткрыл один глаз, наблюдая за Мишель. Девочка явно чувствовала себя здесь комфортно — видно, она была тут не впервые, избрав это место своим уголком, где могла отдыхать от людей и нырять в собственные мысли.
— Думаю, стоит начать с основ, — послышался голос Джонс, когда Питер уже практически успел задремать — тихий шелест листьев незаметно нагонял сонливость. В руках у девочки была позаимствованная из библиотеки книга, которую она до этого задумчиво листала, а теперь повернула к мальчикам, показывая им желтоватые страницы с нарисованными схемами. — Что скажете насчет обезоруживающего заклинания?
— Обезоруживающего? — Нед даже не пытался скрыть свое разочарование. — Я надеялся, что мы начнем с атакующих. Ну, знаешь, чтобы иметь козырь в рукаве против Флэша и его дружков!
— Это заклинание обезоруживает противника, а не тебя, неудачник, — закатила глаза Мишель. — Вовремя использованное обезоруживающие заклинание часто куда полезнее атакующего, ведь если правильно выбрать время применения, тебе вообще не придется драться. Без палочки Томпсон ничего тебе не сделает.
Она смотрела на Лидса взглядом, какой Паркер часто замечал у профессоров. Но не встретив в нем понимания, перевела взгляд на Питера и вопросительно выгнула бровь.
— С одной стороны, это логично, но с другой… я согласен с Недом. Если это базовое заклинание, есть вероятность, что Флэш знает о нем и первым попытается использовать его против нас.
— Говорю же! Нам нужен козырь! — радостно встрепенулся Нед.
— Он будет. И название ему внезапность, — хмуро припечатала Джонс. — Если вы на достаточном уровне овладеете обезоруживающими чарами, сможете легко застать Томпсона врасплох, лишив его способности колдовать еще до того, как он откроет свой рот. Главное, натренировать скорость и ловкость.
— И как ты…
— Экспеллиармус! — вдруг выкрикнула Мишель, взмахнув волшебной палочкой.
Питер сдавленно вскрикнул, когда его собственная палочка тут же вспорхнула вверх, вылетая из рук, и, едва не задев Неда, приземлилась где-то среди тянувшихся поверх земли корней дуба.
Никто из мальчишек не видел, когда именно Мишель достала свою палочку.
— Что за..? — выдохнули они одновременно.
— Как я и сказала, ваш козырь — внезапность! — губы Джонс растянулись в самодовольной улыбке. Она с весельем наблюдала, как растерянный Питер кинулся на поиски своей палочки. — Паркер, не время спать!
Внезапно внимание троицы привлекли ленивые хлопки, и они все будто по команде обернулись. На мгновение Питером овладел страх, что их сейчас поймают и он не сможет забрать свою палочку, их накажут и у них больше не останется и шанса воплотить задуманное в реальность. Однако, увидев, кто к ним приближался, он облегченно выдохнул.
— Мерлиновы тапки, а ты не соврала, здесь и вправду будет весело! — ткнув посмеивающуюся Шури в бок локтем, весело произнес Кинер.
— А он здесь откуда? — прищурился Нед, неприязненно глядя на Харли.
— Встретила по дороге и пригласила к нам на тренировку, — как ни в чем не бывало ответила Шури. Она прошла вперед и начала расстилать на траве принесенный с собой гигантский шерстяной плед.
— Зрелище обещает быть слишком увлекательным, я не мог это пропустить, — растекся в улыбке Харли.
Едва Шури закончила с пледом, он сразу же плюхнулся и растянулся на нем, оставляя в распоряжении недовольной девочки одинокий краешек пледа.
— Отлично, будешь нашим подопытным, — хлопнула в ладоши Джонс. — Паркер, Лидс, поздравляю, теперь вам есть на ком тренироваться.
Кинер резко подскочил на пледе и в крайне нехарактерном ему недоумении уставился на Мишель. Растерянность на его лице принесла Питеру и Неду неописуемое удовольствие. Они переглянулись и заулыбались, даже не подумав о том, чтобы вежливо спрятать свое веселье.
— Попридержи коней, Джонс, я на такое не подписывался.
— За зрелище нужно платить. Поднимайся.
Харли поморщился и уже собирался было оспорить данный аргумент, но Шури принялась активно выталкивать его с пледа ногами, и места возражениям не осталось. Мученически вздохнув, Кинер кое-как поднялся на ноги, отряхнулся и достал из внутреннего кармана мантии палочку, занимая позицию напротив Мишель.
— На дуэль вызываешь, Джонс? Не пожалеешь?
— Ты последний, кого бы я вызвала, — закатила глаза Мишель. И в следующее мгновение взмахнула палочкой. — Экспеллиармус!
Палочка Харли тут же вылетела из его рук.
— Нечестно. Мы даже не поклонились друг другу.
— Поделом тебе! — мстительно расхохотался Нед.
— Если вы двое уже ознакомились с написанными в книге указаниями, можем приступать к практике, — проигнорировав уязвленный взгляд Кинера, повернулась Мишель к Питеру и Неду. — Кто рискнет первым?
Веселье мигом оборвалось и пришла очередь Паркера с Лидсом потерянно уставиться на Мишель. Джонс нетерпеливо цокнула языком, раздосадованная их нерешительностью.
— Паркер?
— Ну… ладно, — без особого энтузиазма согласился Питер.
Пробежавшись глазами по абзацам в книге — на самом деле едва ли он что-то запомнил, но ему нужно было чуть больше времени, чтобы набраться смелости — он отдал ее Неду и вышел вперед.
— Запомнил все движения? — спросила Мишель, повторив для него особый взмах палочки над головой.
— Кажется, да… — неловко почесал затылок Питер. От волнения у него вспотели ладони.
— Тогда попробуй выбить из моих рук палочку.
Питер вытер ладони о штаны и несколько раз глубоко вздохнул. Прикованные к нему взгляды порядком нервировали, и хотя он знал, что его не засмеют за неудачу, все равно было ужасно неловко. Хотелось показать себя наилучшим образом, но он совсем не чувствовал уверенность в собственных силах.
Прикрыв на мгновение глаза, он сделал глубокий вдох. Затем выдохнул, чувствуя, как нервное напряжение совсем немного унялось, и наконец достал палочку.
— Э-Экспеллиармус!
Первый взмах вышел довольно неуверенным — палочка в руках Мишель даже не дернулась.
Питер втянул голову в плечи, стараясь ни на кого не смотреть.
— Ничего страшного, — в своей манере подбодрила его Джонс. — Давай еще раз. Только вскинь руку чуть выше.
— И произнеси заклинание более внятно, — добавила Шури.
Сглотнув, Питер нервно кивнул и приготовился к следующей атаке.
Однако и эта оказалась неудачной. Как и последующие несколько. Все, на что у него хватило сил — едва заметное шевеление палочки в руках Мишель. Но как бы он ни старался, сколько бы усилий ни прикладывал к тому, чтобы сделать взмахи палочкой как можно более похожими на те, которые показала девочка, ему ни разу не удалось оставить ее безоружной.
Количество попыток росло и росло, но прогресса не было. Питер раскраснелся, щеки будто горели, а с каждым новым разом он испытывал все больше разочарования и все более всепоглощающее желание справиться. Злой азарт поглотил его, сделав взмахи хаотичными, что, разумеется, никак не помогло добиться нужного результата.
— Ладно, выдохни пока, — наконец-то остановила его Мишель. Она видела, что чем больше попыток делает Питер, тем больше он теряет контроль. Ему нужна была передышка.
— Но я…
— Лучше продолжим чуть позже, — непривычно мягко произнесла ЭмДжей. Она дружески хлопнула его по плечу, но эта явная поддержка не произвела желаемого эффекта.
Сделалось еще более неловко и стыдно. Питер не хотел ни на кого смотреть, собственная неудача сильно на него давила. Возможно потому, что он только-только знакомился с миром магии, ему так отчаянно хотелось преуспеть, доказать, что он заслужил свое место среди студентов Хогвартса. Но вместо этого он потерпел такой сокрушительный крах.
— Эй, чувак, не расстраивайся! — неловко ткнул его в плечо Нед. — У тебя все получится, просто надо больше времени и практики.
Паркер нахмурился и сжал губы. Слова, призванные подбодрить, только сильнее уязвили. Внутренний голос, который почему-то принадлежал Флэшу, едко шептал, что он просто глупый неудачник, толком неспособный колдовать, что на самом деле все перепутали и он не один из студентов, а вообще обыкновенный магл.
Глаза предательски защипало.
— Лидс, твоя очередь, — позвала Мишель, и стоявший рядом Нед крупно вздрогнул. Но девочка решила озадачить не только его и махнула Харли. — Становись! Будешь его жертвой.
На плечо Питера опустилась чья-то тяжелая ладонь.
— Эй, да не парься ты так. Редко у кого получается колдовать с первого раза. Разве что у меня, — Харли похлопал его, отчего плечо начало болеть, и весело подмигнул. — Не вешай нос, Паркер, — и занял исходную позицию напротив Неда.
Питер скрипнул зубами, чувствуя, как внутри него закипает злость. Он наблюдал, как Харли с Недом приготовились к схватке, и пальцы на палочке сжались с такой силой, что костяшки побелели.
Мишель поправила стойку Неда, а Шури о чем-то пошутила, от чего Харли весело разулыбался.
Рука взметнулась вверх сама собой, выписывая фигуру заклинания.
— Экспеллиармус!!! — громко воскликнул Питер.
На несколько бесконечно долгих секунд на поляне повисла напряженная тишина. Закусив губу, Питер с опаской поднял взгляд на друзей. Все четверо глядели на него круглыми от шока глазами.
Паркер моргнул, заметив, что ни у кого из них в руках не было палочки.
— Я… — горло сдавило спазмом от мешанины из чувств.
— У тебя получилось! — воскликнула Мишель, широко улыбнувшись. Ее радость немного ослабила напряжение, сковывающее Питера. На него не злились за его детскую выходку.
— Получилось… — выдохнул он и позволил себе улыбнуться самыми краешками губ.
— Чувак, ты крут! Я же говорил, что получится! — завопил следом Нед, бросившись обнимать друга. — Ты гребаный Мерлин! Как тебе удалось провернуть это со всеми нами?
Харли одобрительно улыбнулся и показал ему два больших пальца.
— Получилось! — куда более уверенно повторил Питер. На него постепенно накатывало осознание.
Эта случайная по сути победа тут же свела на нет уныние всех предыдущих неудачных попыток. По венам разнеслась чистая энергия, хотелось действовать, учиться, покорять новые вершины. К черту Флэша, он был не так безнадежен!
— Да, ты молодец. А теперь иди и сам ищи мою палочку! — с наигранным недовольством сообщила Шури, кивнув на кусты позади, куда, по всей видимости, улетели все палочки.
— А… да. Без проблем! — смущенно улыбнулся Паркер и рванул в указанном направлении.
Нырнув в кусты, он почти сразу обнаружил палочки Неда и Харли. Палочку Шури найти оказалось не так-то просто, потому что она слишком сильно напоминала собой ветку куста, но в конце концов Питер справился и с этим. Оставалась последняя палочка, принадлежавшая Мишель, но он нигде ее не видел. Возможно, она отлетела дальше других и ее стоило поискать где-то в траве.
Но Питер не успел ничего предпринять — сбоку послышался знакомый голос.
— Не это ищешь? — Мишель дразняще помахала своей палочкой у него перед носом.
Питер залился густой краской и, закусив губу, кивнул. Он даже не заметил, что в поисках все это время был не один.
— Решила, что так будет быстрее. Увидела, что мою палочку отнесло чуть дальше остальных, — пояснила она, подходя ближе.
— Прости за это. Я не хотел… Вернее, не ожидал…
— Все в порядке. Я рада за тебя. Это и вправду было… впечатляюще. Ты действительно способный, Паркер.
Неловко улыбнувшись друг другу, они направились обратно к старому дубу.
— Питер, — вдруг начала Мишель. Мальчик вопросительно взглянул на нее. — Не верю, что говорю это, но я согласна с Кинером. Ты правда неплохо схватываешь, но не доводи себя и не торопись. У тебя не обязано все получаться с первого раза.
— У тебя же получается, — буркнул Паркер, но быстро стушевался под недоуменным взглядом. — По крайней мере, мне так кажется.
— Тебе кажется, — закатила глаза Джонс. — Мне понадобилось много времени, чтобы научиться применять это заклинание. Просто я сделала это чуть раньше вас. У меня были на это свои обстоятельства.
Питер недоверчиво моргнул, однако не преминул зацепиться за последние слова девочки. Вот оно. Это был подходящий момент для того, чтобы наконец-то попытаться осторожно разузнать у Мишель, откуда она знает так много, ведь ее знания явно были слишком специфическими для волшебницы ее возраста. Питер набрал в грудь побольше воздуха.
— Какие обстоятельства, если не секрет? — стараясь звучать как можно менее заинтересованно, спросил он.
Мишель нахмурилась, бросив в его сторону быстрый взгляд, будто раздумывала, стоит ли отвечать. Питеру показалось, что она все же решилась, однако едва девочка открыла рот, как их окликнули:
— Вы там скоро? Мне нужна моя палочка, чтобы наконец-то надрать этому идиоту зад! — Нед звучал возмущенным. Питер посмотрел на Харли — на лице того растеклась довольная улыбка Чеширского кота, явно прекрасно справляющаяся с задачей максимально вывести противника из себя.
Питер вздохнул. Похоже, они с Мишель успели пропустить очередную ссору этих двоих. Вернув палочки обратно их владельцам, мальчик упал на плед рядом с Шури и с чувством выполненного долга принялся ждать начала поединка Кинера и Лидса.
— Помнишь последовательность движений? — спросила у Неда Мишель.
— Еще бы! — воинственно фыркнул он, явно настроенный утереть Харли нос. — Сейчас ты побежишь искать свою палочку в хижину школьного смотрителя! Экс…
— Экспеллиармус! — первым выкрикнул Кинер, и палочка Неда, повинуясь, тут же вылетела из его рук. Мишель едва успела уклониться — та едва не застряла в ее густых волосах.
— Проклятый сын бладжера! Так нечестно! — раздосадованно выругался Лидс, взглядом прожигая в сопернике дыры.
— Поделом тебе, — в тон ему отозвался Харли. — Болтал бы меньше, заметил бы, что тебя атакуют.
Нед надулся как рыба фугу и сердито отправился искать куда улетела его палочка. Он выглядел так забавно, что ребята принялись хихикать в кулаки. Все, кроме Кинера, который в принципе не умел, да и не хотел, скрывать свои эмоции.
Следующие несколько часов они провели в усердных попытках отточить изученное заклинание. Джонс, добровольно взявшая на себя роль наставницы, постоянно меняла друзей местами, чтобы они тренировали друг друга. Разумеется, у Мишель, Харли и Шури было заметно больше опыта, поэтому они чаще выигрывали учебные дуэли, и все же у Питера и Неда с каждым разом получалось все лучше и лучше.
— Что ж, думаю, можно сворачиваться, — наконец смилостивилась Мишель — ребята были мокрые как мыши и ужасно уставшие. — На сегодня хватит.
— Согласен. Я только что едва не лишился глаза, — проворчал Нед, обиженно косясь в сторону вновь залившегося краской Питера.
— Извини! Я правда не ожидал, что так получится.
По глупой ошибке, вместо того, чтобы выбить палочку из руки Харли, он случайно кастанул обезоруживающее заклинание в стоявшего рядом Неда. Палочка покорно выскочила из рук друга и зарядила ему по лицу.
— Не терпится увидеть продолжение сего зрелища. Какие чары будете учить следующими? — Кинер, спрятав палочку обратно во внутренний карман мантии, переводил горящий любопытством взгляд с одного на другого. Казалось, кратковременной передышки ему хватило, чтобы вернуть бодрость духа.
— Теми же, — хмыкнула Шури, сворачивая оставленный у дерева плед. — Нет смысла начинать что-то новое, пока не отточены уже имеющиеся навыки, — поучительно заметила она.
— Жаль, я бы все отдал, чтобы, скажем, посмотреть, как Паркер и Лидс превращают друг друга в ползучих гадов с помощью Энтоморфиса!
— Какая мерзость! — одновременно скривились Нед с Питером.
— Вам не кажется, что самолично изучать Порчу насекомых на первом курсе пока рановато? — раздалось позади ироничное замечание.
Питер вздрогнул. Голос показался ему подозрительно знакомым.
Все дружно повернулись к говорившему, и Паркер широко распахнул глаза в изумлении от внезапной встречи.
— В-Ванда?
— Привет… Питер, да? — с улыбкой спросила девушка. Мальчик неловко кивнул, не понимая, как дальше действовать. Как много она успела увидеть? Будут ли у них из-за этого проблемы? — И друзья Питера. К сожалению, пока не знаю ваших имен.
— Вы знакомы? — Шури удивленно посмотрела на Питера, одновременно с этим пытаясь незаметно прикрыть лежавшую рядом одолженную из библиотеки книгу краем не до конца сложенного пледа.
— Э-э, да… Это Ванда, мы как-то познакомились по пути на занятие, — неловко переминаясь с ноги на ногу, пояснил Питер. — Ванда, это Нед, Мишель, Шури и Харли.
— Приятно со всеми вами познакомиться.
Ванда улыбнулась дружелюбно, но ребята все равно были напряжены, не понимая, принесет ли новое знакомство им новые проблемы.
— Самостоятельно изучаете обезоруживающие чары? Не рановато? — Максимофф хитро прищурилась, не оставляя ни малейшей надежды, что то, чем они тут занимались, осталось незамеченным. Друзья все застыли, вытянувшись по струнке и с опаской глядя на девушку. — У меня когда-то была такая же, — как ни в чем не бывало продолжила Ванда. — Кажется, курсе на третьем.
— Ты что, следила за нами? — брякнул Нед.
— Мерлин упаси, — рассмеялась она, замахав руками. — Вас просто трудно было не заметить. Вы довольно громкие, знаете? А еще меня едва не задело пролетевшей мимо палочкой, — несмотря на то, что Ванда обнаружила их запрещенную внеклассную деятельность, в ее голосе не было ни капли осуждения или хоть чего-то, что позволило бы трактовать это как плохой знак. Кажется, их тренировки ее забавляли и только. — Нетрудно было отыскать вас. В следующий раз советую прятаться получше. Так вы рискуете старостам на глаза попасться или, чего хуже, кому-то из профессоров. Тогда точно проблем не оберетесь.
— Выходит, ты не собираешься сдавать нас старосте? — прямо спросила Мишель. Все знали, что Ванда и Вижн были практически неразлучны.
Девушка ласково улыбнулась и отрицательно покачала головой.
— Зачем мне это? Сама была когда-то на вашем месте. Просто решила проверить, все ли целы и не нужна ли вам помощь. Но теперь я вижу, что у вас все хорошо. Вы делаете большие успехи.
— Не то чтобы большие, — критично заметила Шури, — но они очень стараются.
— И это похвально, — мягко заметила Ванда. — Покажете, что уже умеете?
— З-зачем? — растерянно спросил Питер.
— Просто любопытно. Вдруг я смогу вам помочь? Я все же старшая.
Не веря своим ушам, Питер и Нед удивленно переглянулись, а затем перевели взгляд на Мишель. Та в ответ лишь пожала плечами, мол почему бы и нет. Ее спокойствие странно успокоило волнение и усыпило подозрительность. Кивнув друг другу, мальчики заняли исходные позиции для дуэли, готовясь к атаке.
Первым заклинание применил Нед, без труда выбив палочку из рук Питера, чем искренне удивил Ванду, заслужив ее аплодисменты. У Паркера же с первого раза вновь не вышло добиться желаемого результата, что заставило его покраснеть до самых кончиков ушей. Хотя, кажется, его неудача больше всего разочаровала его самого. Максимофф, мягко улыбнувшись, подошла к нему и невесомо коснулась локтя.
— Попробуй взмахнуть плавнее и держи локти более расслабленными. Вперед!
— Экспеллиармус! — воскликнул Питер, сохраняя подкорректированную позу.
Палочка Неда тут же послушно взмыла в воздух и нырнула рыбкой мальчику за спину. Питер подскочил на месте от радости и повернулся к Ванде, сияя улыбкой во весь рот.
— Отлично! — улыбнулась она, потрепав его по кудрявой голове. — Не перенапрягай руку, когда колдуешь. И запомни, палочка — продолжение твоей руки. Так все будет получаться намного легче и быстрее.
— Я… спасибо, — искренне поблагодарил Питер. Ванда в ответ дружелюбно похлопала его по плечу.
— Рада была помочь. Вы молодцы, но советую выбрать менее людное место для тренировок, а то так вас замечу не только я, — подмигнула она гордым похвалой старшей ребятам. — И не забудьте вернуть книгу обратно на полку. А то мистер Вонг с вас три шкуры сдерет!
Невинно улыбнувшись, она помахала им, прощаясь, и ушла.
— Ты уверен, что она никому не расскажет? Она ведь, это, встречается со школьным старостой, — едва Ванда отдалилась достаточно, чтобы не слышать, о чем они говорят, настороженно спросил у Питера Нед.
— Не знаю, что сегодня за день здравых мыслей, но я согласна с Лидсом, — сообщила Мишель, проводив фигуру Ванды задумчивым взглядом.
— Не думаю, — качнул головой Паркер. — Иначе зачем ей было давать нам советы? Кроме того, это не первый раз, когда она решила помочь.
Джонс совершенно не выглядела обнадеженной его словами.
Подозрительную атмосферу легко — впрочем, как и всегда — разрушил Харли.
— Никогда не думал, что ты, Паркер, быстрее меня подружишься со старшекурсницей, — хохотнул он впечатленно. — Еще и со Слизерина.
Питер не удержался и закатил глаза.
— Ладно, хватит болтать, пора отсюда сваливать! И нужно поскорее вернуть эту книгу обратно в библиотеку, — хлопнув в ладони, принялась командовать Шури. — Паркер, пойдешь со мной для прикрытия.
Питер уныло кивнул, соглашаясь. В библиотеку совершенно не хотелось, но все же это изначально была именно его идея.
Оставив остальных наводить на поляне порядок и пообещав друг другу увидеться за ужином, Паркер с Шури отправились обратно в библиотеку. Питер искренне надеялся, что в это время там было немноголюдно и им не придется толкаться среди других студентов.
К счастью, его надежды в этот раз оправдались. Мало того, что в огромном зале школьной библиотеки почти не оказалось студентов, так еще и заведующий куда-то весьма вовремя запропастился, чего, как заметила Шури, не случалось почти никогда.
Незаметно проскользнув между бесконечными рядами книжных полок, которые все больше напоминали собой огромный лабиринт, они быстро добрались до уже знакомой ему секции Боевых заклинаний. С видимым облегчением Шури поставила увесистый учебник обратно на полку, перед этим убедившись, что Питер запомнил расположение, чтобы он сам мог брать его когда будет нужно.
Уже застегивая сумку, Шури вдруг раздраженно выругалась под нос. Паркер, который переминался с ноги на ногу, желая как можно скорее покинуть библиотеку, нахмурился.
— Что случилось?
— Пропал мой блокнот. В нем я веду все записи по нашему делу! — с плохо скрываемым напряжением в голосе произнесла она. Вывалив все содержимое сумки прямо на пол, она принялась перебирать вещи, а убедившись, что блокнота действительно нет, выругалась вновь, принявшись заталкивать все обратно. Питер присел рядом, помогая ей справиться с этим как можно скорее. — Я, наверное, оставила его в читальном зале, когда убирала ваши книги, потому что кое-кто не соизволил задержаться и помочь!
— Я… — Питер хотел было извиниться, но его тут же перебили.
— Мерлин, надеюсь, ни у кого не хватило ума забрать его себе и он все еще там. Я пойду быстро посмотрю, а ты жди здесь и постарайся ни во что не влипнуть!
— Э-э… хорошо, — отозвался Питер, не уверенный, действительно ли от него ждали ответа. Он подал Шури последний свиток, который девочка не глядя сунула в сумку, а после, развернувшись на каблуках, стремительно зашагала в читальный зал. — Может, тебе нужна… — начал он, но быстро заметил, что говорит сам с собой, — …помощь?
Обреченно вздохнув, он принялся послушно ждать. Сунув руки в карманы толстовки, мальчик решил неспешно побродить между рядами секции, скользя скучающим взглядом по потертым корешкам книг. За окном уже успело стемнеть, и лишь дрожащие огни свечей на люстрах не позволяли библиотеке утонуть во тьме вечерних сумерек. Тусклый желтый свет и особенная тишина, царившая в этих стенах, придавала залу приятную таинственность.
Проведя еще какое-то время за рассматриванием цветных корешков, Питер наконец-то услышал шаги. Облегченно вздохнув, что Шури справилась так быстро, и теперь они наконец-то могли отправиться на ужин, мальчик бездумно пошел на звук, чтобы быстрее пересечься и наконец покинуть библиотеку. Он шел все быстрее и быстрее, и когда уже готов был выскочить из-за стеллажа с приветствием, услышал голоса.
Ни один из них не принадлежал Шури. Но Питер сразу узнал их.
Запнувшись и едва не пропахав носом пол, Питер дернулся обратно, страшась быть обнаруженным. Стараясь дышать как можно тише, он прислонился спиной к ближайшему стеллажу, намереваясь как можно сильнее слиться с обстановкой и молясь всем богам, чтобы его не заметили. Питер отчаянно вслушивался в стремительно приближавшиеся шаги, мысленно умоляя их не поворачивать в его сторону.
— Нет, я не понимаю, — произнес один из голосов. — Такого быть не может! Если это розыгрыш такой, то знайте, мне сейчас совершенно не смешно!
— Серьезно, Вонг? Не знал, что вы столь низкого мнения о моем чувстве юмора.
Питер без труда узнал в говорящих профессора Старка и мистера Вонга. Когда они приблизились на опасное расстояние, он даже невольно затаил дыхание, пытаясь ничем не выдать свое присутствие.
— А какое у меня должно быть мнение, когда мне предъявляют настолько несуразные обвинения?! — уязвленно пробормотал мистер Вонг. Шаги его были быстрыми, будто он куда-то торопился. — Все это звучит как неудачная шутка.
— Поверьте, я и сам был бы не против, окажись это чьим-то глупым вздором, — невесело хмыкнул в ответ мистер Старк, шагая на порядок расслабленнее.
— Чушь какая-то. Как такое возможно?
Их шаги постепенно начали отдаляться. Питер медленно втянул носом воздух, испытывая облегчение — его никто не заметил.
— О, лучше вы мне скажите. А потом еще и Фьюри сообщите, — теперь, чтобы разобрать слова говорящих, Питеру приходилось вслушиваться.
Ответ мистера Вонга он так и не смог расслышать. Мальчик досадливо поджал губы. Что-то ему подсказывало, что этот разговор имел отношение к их «делу» и не лишним было бы знать, о чем шла речь. А ведь он мог бы…
Питер резко тряхнул головой, не позволяя себе закончить мысль. Нет, не мог! Они и так едва вышли сухими из воды после предыдущих попыток подслушать то, что не предназначалось для их ушей. Он ведь только начал осваиваться в школе, нельзя было больше так рисковать и подставляться, ему не хотелось каждое мгновение вспоминать о том, что его могут отчислить. Если только…
А ведь профессор Старк и мистер Вонг и правда могли обсуждать что-то крайне для них важное.
Паркер выругался под нос, досадуя на свое любопытство, и выглянул из-за стеллажа. Профессора Старка и мистера Вонга уже не было видно, но он успел заметить их тени, скользнувшие куда-то влево. Но даже если бы он их потерял, он все еще мог ориентироваться на раздававшиеся в отдалении голоса. Если бы он все же решил за ними последовать, важно было держать дистанцию, чтобы не попасться, но в то же время и не отстать, чтобы не потерять их…
Питер прикрыл глаза и тяжело выдохнул. Колебался он не дольше нескольких секунд.
— Мерлиновы носки, — выдохнул он себе под нос, понемногу пропитываясь колоритными словечками Неда, и, стараясь не производить лишний шум, направился за мужчинами.
Так они какое-то время двигались по библиотеке, пока профессор и заведующий не остановились. Питер тоже затормозил — пусть ковер и скрадывал шум шагов, но скрипучие половицы могли выдать его с головой. Мальчик скользнул взглядом по разделителям на стеллажах. Они остановились в самом конце секции книг по зельям.
Чувствуя, как заполошно колотится сердце, Питер осторожно выглянул из-за стеллажа. Мистера Вонга и профессора Старка не было видно, и он, решившись, быстро преодолел секцию, оказываясь в самом дальнем конце библиотеки, в котором еще ни разу не был. Тусклая люстра, висевшая под потолком в соседней секции, монструозно растягивала тени, половина полок пустовала, покрытая толстым слоем пыли и паутины — место казалось позабытым. Отвлекшись на разглядывание, Паркер едва не врезался в стоявшую за поворотом высокую передвижную деревянную лестницу. Мысленно проклиная того, кто додумался ее тут оставить, мальчик спрятался в проход между старыми стеллажами.
Переждав несколько секунд, он выглянул из-за поворота и наконец смог разглядеть профессора и заведующего. Тихо переговариваясь — хотя, судя по интонациям, скорее споря — они стояли возле высоченных, в потолок, стеллажей, отгороженных от остальных толстой металлической решеткой.
Рот Питера изумленно распахнулся. Он вдруг понял, где находился. Мишель совсем недавно вспоминала о Запретной секции, и место, в котором он оказался, было очень на нее похоже.
— Вы ведь знаете, я не поверю, пока самолично не убежусь в этом, — в голосе Вонга звякнула сталь.
— Разумеется, — улыбнулся профессор, сделав приглашающий жест рукой в сторону запертой на огромных размеров замок решетки. — Прошу. Не стесняйтесь.
Смерив Тони осуждающим за нарочитую театральность взглядом, Вонг извлек из кармана внушительную связку ключей, а затем достал палочку. Взмахнув ею, он пробормотал незнакомое длинное и сложное заклинание. Питер догадался, что оно должно было снять защитные чары с секции, куда они собирались войти. Закончив, заведующий отыскал среди множества ключей подходящий и вставил его в замочную скважину, с трудом провернув его в замке.
Распахнув массивные створки металлической решетки, он первым вошел внутрь. Профессор Старк направился за ним, взмахом руки зажигая расставленные по всей секции свечи. Питер с замирающим сердцем рассматривал старинный интерьер, что будто застыл во времени. Посреди высоченных ветхих стеллажей с книгами и свитками притаилась высокая деревянная лестница, а под стеной островком возвышался старый письменный стол из темно-красного дерева, видно, предназначенный для работы с запретной литературой, которую, как помнилось Питеру, нельзя было выносить за пределы секции. Хотя, учитывая сложные защитные чары, наложенные на нее, навряд ли это вообще возможно было сделать.
Оба мужчины сразу двинулись к столу, на котором, помимо подплавленных свечей, лежала одна-единственная книга. Старинная, без труда понял Питер, заметив в приглушенном свете огня ветхую кожаную обложку.
Подойдя к столу, Вонг замер, в недоумении рассматривая книгу.
— Ну же, взгляните, — кивнул мужчине профессор Старк.
— «Ritus mortis et vitae», — прочитал Вонг тисненое золотом название книги. — Это же он! Гримуар по темной ритуальной магии, о пропаже которого вы мне заявили. Не понимаю…
— Откройте.
— Я не имею права касаться ни одной из этих книг без специального разрешения от руководства, — отрицательно покачал головой Вонг, но его пальцы дрогнули, будто он подавлял в себе желание коснуться книги.
— У меня оно есть. Я вам разрешаю, — снисходительно произнес Тони.
Смерив мужчину недовольным взглядом, заведующий перевел его обратно на лежавшую перед ним книгу. Было заметно, как в нем борется приверженность правилам и любопытство. Выдохнув, он все же приблизился к столу и бережно поднял книгу на руки. Пальцы пробежались по корешку, будто проверяя, насколько тот отошел от книжного блока, а затем мужчина осторожно раскрыл ее и аккуратно пролистнул несколько страниц. На первый взгляд книга была такой, как ей полагалось быть, о чем Вонг и собирался сообщить профессору, но вдруг он пораженно замер. Нахмурившись, пробежался глазами по странице, перевернул следующую, затем вернулся назад и просмотрел предыдущие. С каждой секундой его взгляд становился все растеряннее. Он открыл титульную страницу, а затем зачем-то еще раз посмотрел на обложку книги.
— Это…что это? — шокировано пробормотал Вонг, неверяще глядя на книгу, которую по-прежнему держал в руках, только уже с куда меньшим трепетом.
— Рецепт тыквенного супа, — буднично отозвался Старк.
— Я не… Что?! — сквозь растерянность Вонга начала пробиваться злость. — Как это возможно?
— Вы мне скажите. Как так вышло, что под обложкой одного из древнейших гримуаров библиотеки Хогвартса, написанного почти десять веков назад, находится чертова книга рецептов! — голос профессора Старка стал ледяным, взгляд пригвождал к месту.
— Но… это невозможно, — неверяще выдавил Вонг, снова начав листать книгу. На страницах вместо запрещенных заклинаний красовались рецепты блюд разной сложности. Казалось, заведующего от увиденного вот-вот хватит удар.
— Ну что, теперь вы мне верите? Кто-то прямо у вас под носом выкрал древнейший гримуар, а вы даже не заметили, — в нарочито дружелюбном тоне сквозила угроза. Старк впился в Вонга цепким взглядом, под которым заведующий совсем поник. — Вору достаточно было немного поколдовать над страницами и оставить оригинальную обложку, — улыбка на лице профессора стала острой. — Я думал, вы отвечаете за то, чтобы никто не мог вынести книгу из Запретной секции, а оказалось, что нет ничего проще.
— Никто, кроме вас, не интересовался томами по темной ритуальной магии, — отрезал Вонг.
— Как оказалось, интересовался. И весьма глубоко.
— Я… не понимаю, — заведующий помассировал переносицу, а затем и вовсе устало опустился на стул. — Понятия не имею как подобное вообще могло произойти. Вы можете хоть сейчас попробовать вынести любую из этих книг и даже у вас ничего не получится. Их могут взять только Министр или же директор Фьюри. Даже я не способен на это, я могу только выдать пропуск и войти, но не больше.
— Чудно. И все же факт остается фактом, Вонг. Кому-то это удалось, — тон профессора утратил свою остроту, но все еще был далек от мягкости. Случившееся было слишком невероятным и пока он никак не мог это объяснить даже для себя. — У кого-то получилось пробраться сюда и, в обход наложенных директором и Министром защитных чар, выкрасть у вас из-под носа одну из опаснейших книг Запретной секции.
— Я не знаю, что вам ответить, — тускло отозвался Вонг. — Даже при самом невероятном сценарии я не мог представить, что кого-то способен обойти подобные чары. Меня заверили, что для защиты используется наиболее совершенная защитная магия. Она ни разу не давала сбой.
— Мне нужен подробный список всех лиц, которым за последнее время были выданы разрешения на посещения Запретной секции.
— За последнее время разрешение получили только вы, — тут же отозвался заведующий. — С прошлого учебного года вы первый, кому позволили дать допуск. Все остальные запросы директор отклонял без объяснения причин.
— Тогда предоставьте список за последние несколько лет, — кивнул Старк.
— Как скажете, — пожал плечами Вонг. — Но не уверен, что он будет полезен. В прошлом году разрешение получило всего несколько студентов старших курсов, курсовые и дипломные работы которых основывались на специфической тематике, информацию о которой они могли найти лишь здесь. Помимо студентов, доступ получали профессора Стрэндж и Лафейсон.
— Интересовались чем-то конкретным? — вопросительно изогнул бровь профессор, склонив голову к плечу.
— Да. Профессора Стрэнджа интересовало специфическое проклятие для практического занятия, точнее оказываемый им эффект.
Тони кивнул. Ничто в словах Вонга не настораживало. В конце концов специализация профессора по Защите от темных искусств, место которого в прошлом году занимал Стрэндж, и заключалась в знании редких проклятий и умении с ними совладать. А со студентами никогда нельзя было быть уверенным, что ты знаешь достаточно.
— Что до профессора Лафейсона, — тем временем продолжил Вонг, — если честно, не припомню, чем именно он интересовался. Он практически никогда не рассказывает о том, над чем работает.
Профессор Старк совершенно неподобающим образом закатил глаза. Ну разумеется, кто бы сомневался.
— Хотя он вроде вскользь упомянул, что проводил какие-то узкопрофильные исследования для своей научной работы.
— Разумеется, профиль он не уточнил и о специфике тоже не распространялся, — покивал Тони.
— Как и всегда, — пожал плечами заведующий. — Думаю, вы и сами наслышаны о причудах профессора Лафейсона.
— Не только наслышан. Время от времени вынуждены пересекаться по долгу службы, — хмыкнул Старк.
Вздохнув, он напоследок прошелся взглядом по стеллажам, будто собирался уличить в поддельности еще какую-то старинную книгу, а затем, кивнув заведующему, направился на выход.
— Благодарен вам за сотрудничество. И все же подготовьте мне полные списки всех последних посетителей Запретной секции.
— За последние пару лет. Сделаем, — кивнул в ответ Вонг. Он неловко поднялся со стула, а затем тоже последовал на выход. Перед тем, как покинуть секцию, он жестом погасил все свечи, закрыл створки и, погремев немного ключами и снова поставив защитные чары, направился за ожидающим его профессором. — Думаю, вы понимаете, что перед этим я обязан обо всем доложить директору.
— О, не стоит беспокоиться, я доложу ему обо всем, как только он вернется в школу из поездки в Министерство. Лучше скорее займитесь списками, мне эта информация нужна как можно скорее.
На этом моменте профессор сделал прощальный жест и широким шагом направился на выход из библиотеки. Вонг смотрел ему в спину тяжелым взглядом, а потом поспешил вернуться на свое рабочее место.
Питер торопливо спрятался обратно за стеллаж, пытаясь уложить в голове только что подслушанное. Кто-то вынес запрещенную книгу из секции, из которой было физически невозможно это сделать. Пропажа книги и студентов не могла быть простым совпадением. Он должен как можно скорее рассказать об услышанном друзьям.
— Паркер! Какого черта ты здесь делаешь? — сердитый голос Шури едва не заставил его сердце остановиться. — Я облазила всю чертову библиотеку в поисках твоей неугомонной задницы! Дважды!
За гневными словами последовал увесистый подзатыльник, но Питер едва ли заметил его. Он все еще был в замешательстве и не успел прийти в себя. Однако раздраженная девочка не замечала странного состояния однокурсника.
— Тебя же понятным языком попросили оставаться на месте! И вообще, что ты забыл в Запретной секции?!
— Шури, ты нашла блокнот? — напрочь проигнорировав колкие слова, спросил Паркер. Его вопрос и тон, которым он был задан, заставил Шури сбавить обороты и заметить что-то, кроме собственного гнева.
— Ну… да, — растерянно кивнула она.
— Отлично, — улыбнулся Питер и, схватив ее за руку, потащил за собой на выход. — Тогда бежим скорее! Вы все не представляете, что только что произошло!
***
— Ты точно уверен, что правильно расслышал? — нахмурившись, переспросила ЭмДжей. Питер и Шури словили Неда и Мишель прямо на входе в Большой зал, откуда уже вовсю доносился галдеж прибывших на ужин студентов. Питер нервно оглянулся по сторонам, желая убедиться, что их никто не слышал. Но, к их большой удаче, коридор все еще пустовал, поэтому мальчик утвердительно кивнул. — Да. — Гримуар по темной ритуальной магии? — Да. «Ritus mortis… e… et…», — Питер честно постарался воспроизвести название, но оно ему упорно не давалось. — «Ritus mortis et vitae». Ритуалы смерти и жизни, — подхватила Шури. — Ты знаешь, что это за книга? — спросила Мишель. — Я о такой не слышала, — покачала головой Шури. — Просто перевела название с латыни. — Неудивительно, учитывая насколько она старая, — фыркнул Нед. — И… что это может значить? — озадаченно спросил Паркер. — Я имею в виду, пропажа этого гримуара. Для нашего «дела». — Если ты и правда услышал то, что услышал, и действительно ничего не перепутал… Все плохо. — Насколько плохо? — Весьма безрадужно. Если пропажа книги и похищения студентов связаны, — а я уверена, что они связаны, — это значит, что преступник пытался провести с жертвами какой-то темный ритуал. Черт, так и знала, что с этими одинаковыми шрамами на ладонях пострадавших что-то не так, — Мишель стукнула кулаком по бедру. — У меня были мысли о том, что здесь могла быть замешана ритуальная магия. — Думаете, он может попытаться провернуть что-то подобное снова? — нервно сглотнув, спросил Лидс. — Если бы у руководства школы не было опасений на этот счет, вряд ли бы они настолько упорно занимались бы расследованием и поисками преступника, — резонно заметила Шури. В коридоре повисла гнетущая тишина. За несколько секунд воздух будто сгустился от напряжения, стало тяжело дышать. — Узнать бы еще подробнее о том, в каком направлении копает профессор Старк. Ему явно много известно, — задумчиво произнес Питер. — Было бы славно, но… Знаете, постоянно подслушивая всех из-за угла мы сильно рискуем попасться. И тогда нам будет уже не до расследования, — неуверенно попробовал воззвать к здравому смыслу друзей Нед. Напряженную задумчивую тишину разбавил веселый хмык. — Лидс, к моему глубочайшему удивлению, выдал резонную мысль. Пора переставать прятаться, пытаясь узнать что-то от профессоров и при этом надеяться остаться незамеченными, — все посмотрели на скучающе подпиравшего стену Харли, который не изменял своим дерзким улыбкам. — Особенно когда есть другой беспроигрышный вариант. — Это какой? — с сомнением спросил Питер. — Стать их тенью, — игриво улыбнулся Харли. — Поясни, — потребовала Мишель. — У меня есть одна идея. Признаюсь, слегка безумная, но что за жизнь без риска? — Долгая и спокойная? — предположил Нед. — Скучная, — закатив глаза, возразил Кинер. — Дай угадаю, ты снова собираешься втянуть нас в какую-то опасную хрень, провал которой грозит нам вылетом из школы с волной позора? — Какой ты сегодня догадливый! — рассмеялся Харли. — Молодец, Лидс, смекаешь. Но кто сказал, что все обязательно закончится провалом? — Очень смешно, — закатил глаза Нед, недовольно скрестив руки на груди. — Больше я в твоих авантюрах не участвую. Остальные согласно кивнули. — Я участвовал и внес ценный вклад в большинстве ваших. И, между прочим, даже чаще вас рисковал своим задом! Не хочу вас расстраивать, но пора возвращать должок, — улыбка мальчика стала торжествующей, будто он был уверен в том, что никто не посмеет отказаться. Самым раздражающим было то, что он был прав. — В этот раз вы поможете мне. И если… Нет, когда все получится как надо, взамен обзаведетесь кое-чем… полезным.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!