Альпина

20 августа 2021, 16:09
Ванда улыбалась. Она всегда была где-то рядом, на виду. Но улыбаться? В основном нет. Все ее движения выдавали постоянную зудящую боль в груди девушки. Только сегодня она почему-то сияла, сидя рядом с Бёрдли возле пуфика. — [Что происходит?] — Наташа вернулась на базу с группой грузчиков, тащущих за собой тележки с запасами провизии. Она встретилась глазами с Баки, который, наверстывая упущенное, читал очередную часть Гарри Поттера. — [Алиса показывает невероятные способности к эмпатии, лишь бы не спускаться в зал для спарринга,] — Барнс взглянул на Романофф поверх страниц и вернулся к истории о волшебнике. — [Алиса просто развлекается, давая возможность сержанту Барнсу познакомиться со своей любимой сказкой,] — съязвила девушка, поворачиваясь к мужчине. — Я не знаю, о чем речь, но предполагаю, что о том животном между Бёрдли и Максимофф, — Уилсон вошел в кухню с кружкой в одной руке и смартфоном в другой. — Животном? — переспросила шпионка. — Да, это кошечка, — Ванда развернулась, держа в руках маленький пушистый комочек. Ее яркие глаза светились, наполняя гостиную собственной радостью. — Белая, как снег в горах, — она почесала кошку за ушком, а та влюбленно замурчала. — Как в Альпах, — вырвалось у Барнса, и он заморгал, не понимая, с чего вдруг такое сравнение всплыло в его голове. — Может, так ее и назовем? Альпы? — предложила Бёрдли. — Она же девочка, — возразила Ванда. Баки отложил книгу в сторону, заложив недочитанную страницу корешком от билета в кино, где побывал несколько дней назад впервые с последней заморозки, и подошел к девушкам, присев перед ними по-турецки. Кошка внимательно наблюдала за мужчиной с железной рукой, тыкалась в него носом, а потом уверенно слезла с рук Максимофф и устроилась на широком колене Баки. — Может, Альпина? — предложил он. — Неплохо, — согласилась Алиса. — Да, да, мне тоже нравится, — улыбка Ванды стала шире. — А ты что думаешь, Наташа? — хитро посмотрела на нее Бёрдли. — Думаю, что Сэм недоволен, — Романофф указала собравшимся грузчикам на холодильник и присоединилась к троице, склонившейся вокруг наслаждающейся чрезмерным вниманием кошки. — Просто кто-то запретил мне заводить птичку, причем даже не сокола, как я всегда хотел, а хотя бы канарейку! А стоило Алисе притащить белого кошака, у которого вполне могут быть блохи или лишай, все сразу растянулись в лужицы умиления и уже придумали ей имя, — выпалил Уилсон и с грохотом поставил горячий чайник на место. — Во-первых, она полностью здорова, я была с ней в ветеринарной клинике, — перевела на него Бёрдли взгляд, который быстро стал куда более тяжелым, чем когда она глядела на Альпину. — Во-вторых, если бы ты притащил канарейку, тебе бы никто слова не сказал. Мы взрослые люди, только сам за ней ухаживай, пожалуйста, — девушка повела бровью. Глаза Максимофф вспыхнули алым, а затем потухли. — [Он просто завидует Альпине, что ее все так любят,] — фыркнула Ванда. — И ты туда же! — воскликнул Сэм, намекая на тайные переговоры на русском, а затем покинул помещение, хлопнув дверью. — [Может, он тоже хочет спать на коленях сержанта?] — Алиса хитро взглянула на Баки. — [Я же могу снять кошку и отделать тебя хоть прямо сейчас,] — сурово буркнул Барнс, но Альпина сладко зевнула и удовлетворенно впилась коготками в его ногу. — [Врешь, не снимешь,] — подловила его Романофф, почесывая ушко кошки. — [Да, врет,] — подтвердила Максимофф, чьи глаза снова сверкнули алым. — [А ты делаешь успехи в русском!] — кивнула Алиса, поджав губы, прислушавшись к речи Ванды. — [У меня хорошие учителя,] — девушка положила голову на плечо Бёрдли, приобнимая ее.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!