Почему не дать мальчику водки?

20 августа 2021, 16:10
— Алиса, какого черта творится на нашей кухне? — Роджерс хотел пообедать, но Романофф, склонившаяся над огромной кастрюлей, так гремела и материлась, что даже американский герой узнавал эти русские слова. Он не стал рисковать и просто присел рядом с девушкой. — Наташа готовится к новому году, — пожала плечами она, старательно счищая кожуру с вареных овощей. — А ты… Тоже? — не понял Стив, чем занята Бёрдли. — Ага, картошку чищу, салат делать будем, — вздохнула она и отложила клубень в сторону. — Салат с картошкой? — скептично оглядел капитан стол. — О, не спрашивай, — попросила Алиса, хватаясь за морковь. — Нат насмотрелась на меня, борщи и самогонку, так что решила сделать для вас в этом году русский стол. Но, — девушка перешла на шепот, — как ты понимаешь, годы в США берут свое, сноровка и все такое, — прищурилась она. — Я все слышу! — прикинула на нее Романофф из-за плиты. — Окей, мамуля, молчу! — ответила ей Бёрдли и многозначительно посмотрела на Роджерса. — Предпочитаю просто помогать. А насчёт еды… Советую что-нибудь заказать или куда-нибудь сходить, — предложила девушка и бросила взгляд на консервированный горох. В помещение вошёл Баки, сжимая в руке томик Хемингуэя. Не отрывая глаз от текста, он открыл холодильник, достал сок и хотел уйти обратно к себе, забрав всю бутылку, но боковым зрением заметил корпящую над кастрюлей Нат. — Помощь не нужна? — осторожно спросил он, загибая уголок страницы. — Нет, справлюсь, — привычно ответила Романофф, а затем грязно выругалась. — О, это я заметил, — мужчина подошёл к плите, поколдовал над температурой, несколько раз перемешал содержимое и удовлетворительно усмехнулся. — Кажется, так. — Бак, а что там? — с любопытством вытянул шею Стив. — [Холодец,] — бросил Барнс, собираясь уйти. — Что-что? — переспросил капитан. — Это лучше не описывать, а сразу пробовать, — Баки убрал книгу в сторону и подошёл к Алисе. — [Оливье?] — указал мужчина на страдания девушки. — Он, родненький, — кивнула она — [Крабовый будет?] — не сдержал улыбку Барнс. — [Нат хочет все чин чином! И икру, и селёдку под шубой,] — подтвердила его опасения Бёрдли. — [Они не переживут такого гастрономического приключения,] — заметил Баки и поспешил ретироваться. — Пришли сюда Паркера! — крикнула ему вслед Наташа. И Питер явился почти незамедлительно. Романофф выдала ему несколько пачек крабовых палочек, показала, как нарезать, и строго-настрого запретила их есть. Паркер послушно кивал, но даже не представлял, что совсем скоро ему придется защищать свой труд от хищных лап Железного человека. — Мистер Старк, ну пожалуйста! — взмолился парень, когда очередная горсть нарезанных палочек была отправлена в рот к Тони Старку. — Агент Романофф меня вместо них в салат отправит! — Так, пацан, ты хочешь сказать, что боишься Наташу больше, чем меня? — активно жестикулируя, уточнил мужчина. — Конечно! Не в ваших правилах бить стажёров! — закивал Паркер. — Я тебя запомнил, — бросил он и сгреб еще горсть крабовых палочек. — Мистер Старк! — взвыли в один голос Алиса и Питер. *** — Что это такое? — первым подал голос Локи, которого тоже пригласили на праздник. — Это называется [селёдка под шубой], — пояснила Нат, указывая на нечто розовое посреди стола. — В составе рыба, свекла, майонез, картофель… — В общем все то, что ты бы вряд ли стал сочетать, — закончил ее мысль Клинт. — Но тебе в прошлый раз понравилось, — прищурилась Романофф. — Я и не отрицаю! — сразу же пошел на попятную лучник. — Это… Желе? — решил уточнить Стрендж, указывая на один из лотков с едой посреди стола. — Да, с рыбой, — пояснила Алиса, расставляя последние приборы. — [Заливная рыба,] — дала она имя блюду. — Звучит, как обычно, странно, — заметил доктор Беннер. — А я рискну! — прогремел Тор и положил себе на колени целый поднос холодца. — К нему лучше это, — левитировала ему Ванда хрен. Мужчина с опаской принюхался к розетке, но не отступился. Пока Громовержец пытался распробовать студень, Старк потянулся к бутербродам с икрой. — Это хоть немного мне знакомо, — объяснил он свой выбор. — Просто кто-то боится русской кухни после инцидента с живым гусем, — сказал куда-то в сторону Барнс, все это время с ухмылкой наблюдающий за коллегами. — Может тогда сам попробуешь, а, старичок? — мгновенно вспылил Тони. — Он даже знает, как все это готовить, Старк, — Наташа бросила в задиру упаковкой салфеток. — Питер? — обратила на парня внимание Алиса. — Что ты там такого увидел? — Борюсь с непреодолимым желанием попробовать [селёдка под шубой] и это, — он ткнул на запотевшую бутылку водки. — Даже не думай! — в один голос прикрикнул на него Романофф, Роджерс и Старк. — На-а-ат, — протянула с хитрой ухмылкой Бёрдли. — Паркер обязан все это попробовать, — девушка сложила руки в молитвенном жесте. — Не при нас же! — согласился со всеми Стефан. — Почему не дать мальчику водки? — неожиданно вступил в разговор Локи. — Кажется, это будет чертовски весёлый Новый год по-русски, — расплылся в улыбке Сэм Уилсон, поднимая взгляд на довольную Алису. Уж она-то знала, чем все закончится, нащупывая под креслом ещё восемь бутылок Беленькой.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!