Почему не дать мальчику водки?
20 августа 2021, 16:10— Алиса, какого черта творится на нашей кухне? — Роджерс хотел пообедать, но Романофф, склонившаяся над огромной кастрюлей, так гремела и материлась, что даже американский герой узнавал эти русские слова. Он не стал рисковать и просто присел рядом с девушкой.
— Наташа готовится к новому году, — пожала плечами она, старательно счищая кожуру с вареных овощей.
— А ты… Тоже? — не понял Стив, чем занята Бёрдли.
— Ага, картошку чищу, салат делать будем, — вздохнула она и отложила клубень в сторону.
— Салат с картошкой? — скептично оглядел капитан стол.
— О, не спрашивай, — попросила Алиса, хватаясь за морковь. — Нат насмотрелась на меня, борщи и самогонку, так что решила сделать для вас в этом году русский стол. Но, — девушка перешла на шепот, — как ты понимаешь, годы в США берут свое, сноровка и все такое, — прищурилась она.
— Я все слышу! — прикинула на нее Романофф из-за плиты.
— Окей, мамуля, молчу! — ответила ей Бёрдли и многозначительно посмотрела на Роджерса. — Предпочитаю просто помогать. А насчёт еды… Советую что-нибудь заказать или куда-нибудь сходить, — предложила девушка и бросила взгляд на консервированный горох.
В помещение вошёл Баки, сжимая в руке томик Хемингуэя. Не отрывая глаз от текста, он открыл холодильник, достал сок и хотел уйти обратно к себе, забрав всю бутылку, но боковым зрением заметил корпящую над кастрюлей Нат.
— Помощь не нужна? — осторожно спросил он, загибая уголок страницы.
— Нет, справлюсь, — привычно ответила Романофф, а затем грязно выругалась.
— О, это я заметил, — мужчина подошёл к плите, поколдовал над температурой, несколько раз перемешал содержимое и удовлетворительно усмехнулся. — Кажется, так.
— Бак, а что там? — с любопытством вытянул шею Стив.
— [Холодец,] — бросил Барнс, собираясь уйти.
— Что-что? — переспросил капитан.
— Это лучше не описывать, а сразу пробовать, — Баки убрал книгу в сторону и подошёл к Алисе. — [Оливье?] — указал мужчина на страдания девушки.
— Он, родненький, — кивнула она
— [Крабовый будет?] — не сдержал улыбку Барнс.
— [Нат хочет все чин чином! И икру, и селёдку под шубой,] — подтвердила его опасения Бёрдли.
— [Они не переживут такого гастрономического приключения,] — заметил Баки и поспешил ретироваться.
— Пришли сюда Паркера! — крикнула ему вслед Наташа.
И Питер явился почти незамедлительно. Романофф выдала ему несколько пачек крабовых палочек, показала, как нарезать, и строго-настрого запретила их есть. Паркер послушно кивал, но даже не представлял, что совсем скоро ему придется защищать свой труд от хищных лап Железного человека.
— Мистер Старк, ну пожалуйста! — взмолился парень, когда очередная горсть нарезанных палочек была отправлена в рот к Тони Старку. — Агент Романофф меня вместо них в салат отправит!
— Так, пацан, ты хочешь сказать, что боишься Наташу больше, чем меня? — активно жестикулируя, уточнил мужчина.
— Конечно! Не в ваших правилах бить стажёров! — закивал Паркер.
— Я тебя запомнил, — бросил он и сгреб еще горсть крабовых палочек.
— Мистер Старк! — взвыли в один голос Алиса и Питер.
***
— Что это такое? — первым подал голос Локи, которого тоже пригласили на праздник.
— Это называется [селёдка под шубой], — пояснила Нат, указывая на нечто розовое посреди стола. — В составе рыба, свекла, майонез, картофель…
— В общем все то, что ты бы вряд ли стал сочетать, — закончил ее мысль Клинт.
— Но тебе в прошлый раз понравилось, — прищурилась Романофф.
— Я и не отрицаю! — сразу же пошел на попятную лучник.
— Это… Желе? — решил уточнить Стрендж, указывая на один из лотков с едой посреди стола.
— Да, с рыбой, — пояснила Алиса, расставляя последние приборы. — [Заливная рыба,] — дала она имя блюду.
— Звучит, как обычно, странно, — заметил доктор Беннер.
— А я рискну! — прогремел Тор и положил себе на колени целый поднос холодца.
— К нему лучше это, — левитировала ему Ванда хрен.
Мужчина с опаской принюхался к розетке, но не отступился. Пока Громовержец пытался распробовать студень, Старк потянулся к бутербродам с икрой.
— Это хоть немного мне знакомо, — объяснил он свой выбор.
— Просто кто-то боится русской кухни после инцидента с живым гусем, — сказал куда-то в сторону Барнс, все это время с ухмылкой наблюдающий за коллегами.
— Может тогда сам попробуешь, а, старичок? — мгновенно вспылил Тони.
— Он даже знает, как все это готовить, Старк, — Наташа бросила в задиру упаковкой салфеток.
— Питер? — обратила на парня внимание Алиса. — Что ты там такого увидел?
— Борюсь с непреодолимым желанием попробовать [селёдка под шубой] и это, — он ткнул на запотевшую бутылку водки.
— Даже не думай! — в один голос прикрикнул на него Романофф, Роджерс и Старк.
— На-а-ат, — протянула с хитрой ухмылкой Бёрдли. — Паркер обязан все это попробовать, — девушка сложила руки в молитвенном жесте.
— Не при нас же! — согласился со всеми Стефан.
— Почему не дать мальчику водки? — неожиданно вступил в разговор Локи.
— Кажется, это будет чертовски весёлый Новый год по-русски, — расплылся в улыбке Сэм Уилсон, поднимая взгляд на довольную Алису. Уж она-то знала, чем все закончится, нащупывая под креслом ещё восемь бутылок Беленькой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!