"Это значит, ты дома" | Кэйа, Альбедо, Кли, Итэр, Венти
15 декабря 2021, 09:00- Братец Кэйа, на этот раз я нарисовала всех нас! - Кли, еще измазанная цветной пастелью, протягивает Кэйе немного помятый листок, восторженно подпрыгивая на месте.
Кэйа, мягко улыбнувшись, принимает рисунок, на мгновение сосредотачивается на нем, а потом возвращает внимание к Кли, чтобы потрепать ее по волосам.
- У тебя отлично вышло, - заявляет он уверенно, - я вышел просто вылитым собой. А Альбедо ты вовсе польстила - когда ж ты видела его с насколько аккуратной прической? Он ведь постоянно забывает даже просто о том, чтобы хотя бы пригладить волосы.
Кли, довольная, гордо надулась.
- Я верю в лучшее, братец Кэйа! - возвестила она. - И в то, что братец Альбедо однажды начнет следить за собой - тоже!
- По крайней мере, сейчас для этого у него есть мы, - подметил Кэйа, на что Кли лишь хихикнула и закивала.
- Сплетничаете? - Альбедо появляется словно бы из ниоткуда, заметно усталый, но опрятный и приглаженный. - Так и знал, что нет вам веры.
Кли хихикнула.
- Конечно, сплетничаем! - возразил Кэйа. - Ты опять опоздал. Мы тебя заждались.
- Хорошо, хорошо, - Альбедо замахал руками, словно бы говоря, что сдается, - виноват. Куда мы идем сегодня?
- Альбебе! - шутливо недовольно заявила Кли. - Мы еще неделю назад обсуждали, что это будет пикник! Ты опять все забыл.
- О, да? - тот явно искренне удивился, на что Кли красноречиво указала тому руками на внушительную корзину, удерживаемую Кэйей. - Я правда забыл, прости, Кли, - он звучал немного опечаленно, - давай я в качестве извинения возьму еще немного еды для пикника в "Хорошем охотнике"? У них сегодня должны быть отличные булочки с закатниками.
- Отлично! - Кли мгновенно переключилась и подбежала к Альбедо, чтобы взять его за руку. - Идем, идем! - и Альбедо, смеясь, послушался.
- Меня не оставляйте! - притворно возмутился Кэйа, бросившись их догонять.
Они сменили улицу, но Итэр все равно видел их: видел, как они гурьбой подбегают к Саре, как, смеясь и шутя, решают, что и в каких количествах брать. Выглядя совершенно счастливыми.
- Ты знаешь, что тебе придется сделать это, - с улыбкой произносит Барбатос, гладя его по голове, - и лучше раньше, чем поздно. Ради Мондштадта.
Кэйа и Альбедо вовсе не выглядят шпионами и предателями. Они - верные рыцари Ордо Фавониус, готовые положить жизнь на защиту этого города.
Они выглядят мирными. Безобидными. Они - его хорошие друзья.
- Ты же сам все знаешь, путешественник, - тянет Барбатос, - ты знаешь даже больше нужного. Почему ты колеблешься? Неужели тебя смутила эта невинная картина?
Альбедо улыбается, протягивая восторженной Кли переломленную булочку. Кэйа фырчит и о чем-то шутит, по-доброму усмехаясь.
Итэр не помнил, как дышать.
- Чем дольше ты откладываешь, - лениво заметил Барбатос, - тем выше шанс, что все случится. Неужели ты не хочешь стать спасителем?
И самым плохим было то, что он знал: это все - правда. Они действительно были опасны для города, который стремились защитить. Они действительно могли уничтожить его даже без желания на то.
И он - действительно должен был...
Его затошнило.
Барбатос ласково пригладил его волосы и пообещал:
- Ты справишься.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!