Часть 3

1 августа 2023, 13:09
Блейз стоял в темноте Лютного переулка. Его глаза горели яростью, а взгляд был нацелен на шестерых окруживших его авроров. — Блейз Забини, вы арестованы за незаконную трансгрессию, — раздался голос Шелдона Скримджа. — Инкарцеро! — прокричал он, нацелив палочку на Забини. Чёрные верёвки стремительно полетели к Блейзу, но тот, с изумительным мастерством, одним взмахом палочки развеял их ещё на полпути, при этом не произнеся ни слова. Поток магии сотряс воздух. Авроры удивленно переглянулись. — Забини, последний шанс. Опусти волшебную палочку, — прозвучал твердый голос Гарри Поттера. Он не отрываясь смотрел на своего бывшего однокурсника. — Поттер! Мы так не договаривались. Не подходи! — Рявкнул Скримдж, пытаясь оттеснить Гарри подальше. — Шанс, Поттер? Шанс на что?! — прокричал Блейз, его голос звучал почти безумно. — Вы всего меня лишили! — Мы не хотим кровопролития, Блейз. Сдайся, и мы все обсудим, — уговаривал его Гарри, чуть оттолкнув Скримджа и пройдя вперед стараясь сохранить спокойствие. Блейз закричал, направив палочку на Шелдона Скримджа и, снова не произнеся ни единого слова, выпустил ослепительный всполох заклинания. Аврор отлетел назад, ударившись о стену дома, а остальные поспешно достали свои волшебные палочки. — Вы не понимаете, с кем связались! — рычал Забини, беспорядочно метая заклинания, каждое из которых лишь на волосок пролетало мимо авроров. Плиты под ногами трескались, в окнах домов звенели стекла, искры и вспышки света наполняли воздух. Гарри, осознав, что ситуация выходит из-под контроля, закричал: — Экспеллиармус! Палочка вылетела из руки Блейза, и он попытался броситься к ней, но Гарри опередил его: — Петрификус Тоталус. Блейз замер и рухнул на землю, лицо исказилось от ненависти и боли. Два аврора взяли его под руки, двое других приводили в чувства Скримджа. — Отлично сработано, Поттер, — довольно произнес один из авроров, и похлопал Гарри по спине, прежде чем весь отряд, вместе с арестованным и раненым, трансгрессировал обратно в Министерство. Гарри оглядел аллею, его взгляд остановился на странном магазине, у которого произошел бой. На деле надо было бы войти туда и по душам побеседовать с владельцем. Но Гарри слишком устал. В голове роились беспорядочные мысли, но он отогнал их и, изнеможенный, вернулся в министерство. По возвращению, направившись тут же в свой кабинет, Гарри сел составлять отчет об операции. Сосредоточенно работая над документом, он пытался подобрать правильные слова для описания событий. У него было ощущение, что что-то упущено, но он отмахнулся от этой мысли, сосредоточившись на основных фактах. Когда отчет был готов, часы показывали 10 часов вечера. Гарри вздохнул, и отправил документ в отдел анализа и разведки. Он уже собирался домой, размышляя о прошедшем вечере, как вдруг из кабинета Альберта Буркхарда снова раздался грозный рев: — Поттер, в кабинет, живо! Гарри закрыл глаза и сжал руки в кулаки, но затем послушно поплелся в сторону кабинета начальника. — Что это за негодный отчет? — недовольно спросил Буркхард, махая пергаментом перед лицом. — Сэр? — только и смог произнести Гарри. — Скримдж сказал, что Забини использовал невербальные заклинания! Невербальные, Поттер! — Буркхард привстал в кресле, и с силой припечатал отчет к столу. Гарри нахмурил брови и мысленно стукнул себя по лбу. — Простите сэр, но я не посчитал это важным фактом. Я подумал, что это всего лишь мелкая деталь, которая не влияет на общую картину. Альберт взорвался. — Деталь? Деталь, Поттер?! Невербальные заклинания в руках Забини – это важная информация! Твоя задача писать отчеты, а не думать! Гарри почувствовал, как его щеки покраснели. — Я исправлю отчет, сэр — произнес он тихо. — Конечно исправишь, — Альберт швырнул Гарри пергамент, а сам уткнулся в другой, потеряв к Гарри всякий интерес. Выйдя из кабинета, Гарри был готов оторвать голову любому, кто к нему обратится. — Напыщенный индюк, — зло пробормотал он, кидая отчет на стол, когда его взгляд упал на запечатанное письмо. На конверте корявым почерком было написано “Грри Петтер”. Если бы Гарри не знал, что Хагрид находится в отъезде в горах вместе с проффесором Слизнортом, то подумал бы, что письмо прислал Хагрид. «Поттер, удивлен? Я тоже.» — прочитал Гарри первые слова. Он действительно был удивлен. — Малфой? — прошептал он, еще раз пробежавшись глазами по странице. Письмо было резким, неприятным, полным наглости, и отдавало пьяным угаром. Отсутствие всякого уважения со стороны Драко, учитывая, что тот просил Гарри о помощи, было поразительным. Но Гарри не мог отрицать, что Драко действительно однажды спас ему жизнь. В голове начали вертеться воспоминания о Малфой Мэноре, о Хогвартсе, о Волдеморте и о той ночи… После долгих раздумий, он решил встретиться с Драко утром. Конечно же он не собирался помогать ему с делом Забини, после того, что тот натворил. Но он предполагал, что разговор с Малфоем прольет свет на недавние событие и на поведение Блейза. Хоть Гарри и был готов к тому, что встреча с Драко Малфоем в конечном счете может принести ещё больше проблем. Гарри проснулся рано утром и направился в косой переулок. После трансгрессии Гарри всегда мутило, поэтому он старался передвигаться иными способами, в тех случаях, когда это было возможно. Этим утром он предпочел взять такси и доехал до книжного магазина «Книжный Замок», к которому примыкал «Дырявый Котел», незаметный для взглядов магглов. Косой переулок только начинал просыпаться, большинство магазинов были еще закрыты. Не было еще и семи утра. Гарри дошел до магазина метел и поднялся на второй этаж. Он постучал в дверь квартиры номер 2, но не получил ответа. Гарри постучал снова, на этот раз более настойчиво. Спустя некоторое время дверь скрипнула и в проеме показался знакомый блондин в черных брюках и без рубашки. — Поттер, какого лешего ты здесь делаешь? Семь утра, — скривился Драко. Голос его был хриплым, а голова раскалывалась после выпитого вчера вечером. То, что он писал Гарри письмо, Драко смутно помнил, но не совсем помнил о чем именно. — Скромные апартаменты, — оглядываясь по сторонам заметил Гарри, заходя в помещение. — Не без твоей помощи, Поттер, — сонно, но злобно выплюнул Драко, захлопывая дверь, и продвигаясь в кухню. Ему срочно нужен был кофе. — Это еще что значит? — удивленно спросил Гарри. — То, что ты мог хоть немного поднапрячься при даче показаний. — Думаешь, что если бы я свидетельствовал в твою пользу, тебе бы оставили Малфой Мэнор? — Можно было попытаться. Они тебя слушаются, ты ведь Герой войны, или как это у вас там называется. — У нас это называется “волшебник, который убил Волдеморта и спас твою задницу”, — резко ответил Поттер. — Да, да, как скажешь, — отмахнулся Драко. Он достал из шкафчика чайник и поставил его на стол. Затем, направив на чайник волшебную палочку, произнес: — Агуаменти. Из палочки полилась струя чистой воды. Когда чайник был полон, Драко снова коснулся его палочкой, и из носика начал подниматься пар. — Я давал показания в твою пользу, — соврал Гарри. — Перегреешь, — добавил он, косясь на злосчастный чайник и сделав несколько шагов назад. — Не ври, Поттер. Знаю что не давал, — сипло возразил Драко. — Единственные показания в мою пользу были записаны Снейпом, а его уже и в живых-то нет. Если бы МакГонагалл не обнародовала записи Ордена Феникса, гнил бы я сейчас в Азкабане. — Это вряд ли, — усмехнулся Гарри. Чайник громко свистнул, булькнул, и взорвался, разбрызгав горячую воду и разбросав обломки по всей кухне. — Поттер! — воскликнул Драко, отскакивая назад, — ты сглазил его! — Я что? — Гарри был ошарашен. — Я даже не доставал палочку! — Проклятье, ненавижу бытовые заклинания, — чертыхнулся Малфой, направляясь обратно в гостиную и усаживаясь на диван. — Рэпаро, — послышалась из кухни. Драко прикрыл глаза рукой. Голова болела нещадно. Спустя несколько минут комнату наполнил запах свежезаваренного кофе. — Не благодари, — сказал Гарри, поставив две чашки на тумбочку у дивана. Сам он сел на стул около письменного стола, мимолетно бросив взгляд на письма и свитки пергаментов. — Я и не собирался, — хмыкнул Малфой. — И так, чем обязан? — Обязан? Это ты мне писал, Малфой, — удивился Гарри. — Я… да, писал… вчера, — Малфой откинулся на подлокотник дивана и снова прикрыл глаза, — Поттер, а это не может подождать хотя-бы до обеда? — Ты писал о Забини. Он ведь был у тебя. Что произошло вчера вечером? — Гарри будто не слышал его причитаний. Работая в аврорате всего месяц, он был еще не слишком силен в допросах, но знал, что сейчас, учитывая состояние Малфоя, наиболее удачное для этого время. — Он решил трансгрессировать именно из твоего дома, значит что-то произошло. Он переместился в Лютный переулок, пробыл там около десяти минут, потом появились мы. Забини напал на нас и покалечил одного из авроров. Так что произошло? — Мерлин, Поттер, ты допрашивать меня пришел? — Драко нахмурился приподнялся на локтях. Мышцы его напряглись. Взгляд Гарри невольно скользнул по обнаженному торсу. — Что? — нахмурившись, спросил Драко, поймав взгляд Гарри. Гарри вздрогнул и быстро перевёл взгляд обратно в глаза Малфоя. Драко встал, подошел к шкафу и накинул на себя рубашку. — Я уже говорил с Уизли, — нетерпеливо продолжил он, застегивая пуговицы, — Забини пришел поздравить меня, мы выпили, потом выпили еще, затем я взял его на слабо, сказав, что у него не хватит смелости нарушить предписания суда. Потом он трансгрессировал. Больше я ничего не знаю. — Драко врал так искусно, что даже ни разу не запнулся. — Так ты собираешься помочь, или нет? — Я посмотрю, что можно сделать, — ответил Гарри вставая со стула и направляясь к двери, чувствуя спиной тяжелый взгляд Драко. Что-то в этой истории не давало ему покоя. Он хорошо знал Малфоя, а от его рассказа веяло враньем за километр. — Эй, Поттер, — окликнул его Драко, — спасибо. Гарри кивнул и вышел из квартиры.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!