Глава 20 - Заблудшие ведьмы...

4 августа 2023, 23:41
Дафна оглядела свою комнату и разложенную в ней одежду, не найдя ничего подходящего. - "В следующий раз, когда буду уходить, обязательно возьму с собой маггловскую одежду", - пробормотала она, скучая по одежде, которую купил ей Гарри. Было раннее утро кануна Нового года, и молодая ведьма наконец пришла к решению. - "Осталось только придумать, что надеть". Решение далось ей нелегко, но, учитывая предстоящую помолвку сестры, а также собственные проблемы, как с Гарри, так и с Трейси, юная ведьма понимала, что выбор у неё невелик. Пожалуй, именно неприязнь к отсутствию выбора раздражала ее больше всего и привела к тому, что она несколько дней оттягивала этот момент. Однако эта задержка дала ей много времени на обдумывание ситуации, и у нее начал формироваться план. Что бы я ни делала, мне придется извиниться перед Гарри и надеяться, что он не будет ненавидеть меня слишком сильно, - думала Дафна, рассматривая очередное платье и отбрасывая его в сторону. Гарри - такая же жертва интриг моего отца, как и я. Юная ведьма до сих пор не могла поверить, что отец решил, что, обманом заставив их вступить в брак, глава семьи Гринграсс получит доступ к богатствам Блэков. Надеюсь, Гарри не станет винить меня во всём этом безобразии и связывать меня с моим отцом. Тот факт, что она поступила с Гарри точно так же, по-прежнему вызывал у нее ужас. Отложив в сторону уродливое платье, подаренное дальней кузиной, Дафна в очередной раз задумалась о чувстве стиля девушки, после чего вернулась к обсуждаемому вопросу. Как и прежде, ее рассуждения пришли к тому же выводу, что и каждый день. Есть только один способ, которым отец мог получить в свои руки богатства Блэков: Гарри должен был умереть. Это было единственное, что имело хоть какой-то смысл. Мысль о том, что её отец пошёл бы на такое ради своего богатства и престижа, пронзила бывшую ученицу Слизерина ледяной дрожью. Как будто я могу позволить отцу или кому-то ещё хоть пальцем тронуть моего Гарри! Дафна мысленно зарычала от злости, скомкав платье в руках до неузнаваемости и превратив его в смятый комок ткани. Интересно, что сейчас делает Гарри? Она молча размышляла, и злость улетучивалась при мысли о волшебнике. Если Гарри и она будут женаты, то, если она забеременеет, а Гарри умрёт до совершеннолетия Дафны, Джеральд Гринграсс сможет стать регентом для неё и ещё не родившегося ребёнка. Как регент, отец будет иметь доступ ко всему и, несомненно, переведёт всё золото Блэков и Поттеров в хранилища Гринграсс. Вздохнув, молодая ведьма отбросила ткань в сторону и взяла в руки другую. Мне действительно нужно поговорить с Гарри. Дафна могла только надеяться, что он хотя бы выслушает её слова. В дверь легонько постучали, затем она открылась, и вошла Астория, по-прежнему одетая в ночную рубашку. - "Что здесь произошло?" - поинтересовалась младшая версия Дафны, разглядывая разбросанную по комнате сестры одежду. Учитывая, что старшая девушка всегда была аккуратной и организованной, было очень необычно видеть ее комнату в таком состоянии. - "По крайней мере, подожди, пока тебе скажут войти, прежде чем врываться в комнату Тори", - проворчала Дафна, радуясь, что ее прервали. Это была давняя проблема между двумя сестрами, начавшаяся, когда Астория была еще совсем маленькой, и продолжающаяся до сих пор. - "Ничего надеть", - пожаловалась Дафна, радуясь обществу сестры, которое отвлекало ее от того, как сильно она скучает по Гарри. - "Это потому, что у тебя грудь стала больше", - ответила Астория, подходя к сестре. - "Я в курсе, да?" - воскликнула Дафна с довольной ухмылкой на лице, потянувшись вверх и погладив свои груди, чтобы подтвердить, что они действительно стали больше. - "Это так несправедливо", - ныла Астория, глядя на свою гораздо меньшую грудь. Даже если прижать их друг к другу, то декольте почти не остается, подумала она, попробовав однажды сделать это перед зеркалом. Зеркало сказало ей, чтобы она не беспокоилась, что есть мужчины, которым тоже нравится маленькая грудь. Почти неделю Астория не подходила к зеркалу - так ей было неловко. - "Не волнуйся, Тори", - сказала Дафна, пытаясь утешить сестру, - "женщины Гринграсс известны своей пышной грудью. У тебя впереди еще несколько лет роста, так что я уверена, что ты быстро прибавишь в объеме". - "Тебе легко говорить", - хмыкнула Астория, разглядывая увеличившуюся грудь Дафны. - "Если тебя это действительно волнует, у магглов есть такие штуки, которые называются бюстгальтерами. Продавец, которая мне помогала, сказала, что у них есть такие, в которых ты можешь выглядеть больше, чем есть на самом деле. По-моему, она назвала это бюстгальтером с мягкими пуш-ап подушечками", - сообщила Дафна младшей девочке. - "Правда?" - воскликнула Астория, ее лицо озарилось надеждой. - "А где я могу его купить?" - "Гарри привел меня в магазин, где продается женское белье", - объяснила Дафна. - "Бедняга так смутился, что ему пришлось выбежать на улицу и ждать", - усмехнулась Дафна, с нежностью вспоминая то время. Вместе с воспоминаниями пришло и желание снова увидеть волшебника. Дафна была поражена тем, как сильно она привязалась к Гарри за столь короткое время. Если бы кто-нибудь в Хогвартсе сказал мне, что я влюблюсь в Гарри Поттера и выйду за него замуж, я бы сообщила об этом мадам Помфри, чтобы та проверила их голову. - "Сестренка, ты должна сводить меня туда!" - заявила Астория. - "Я имею в виду, прямо сейчас!" Дафна знала, что ей не стоит удивляться, ведь ей было хорошо известно, насколько Астория стесняется своего женского развития или его отсутствия. - "Обязательно", - пообещала Дафна, не желая разочаровывать сестру, - "но не сегодня. У меня сейчас есть дела поважнее". - "Что может быть важнее, чем помощь сестре?" - Астория хныкала, как умеют только младшие сестры. - "Помочь сестре избавиться от помолвки", - ответила Дафна, выпустив ветер из парусов младшей девочки. - "Мне нужно встретиться кое с кем, кто мог бы нам помочь", - добавила она в качестве объяснения. - "Я уверена, что он сможет нам помочь, но, возможно, он не захочет меня видеть. Мы расстались не в лучших отношениях, когда виделись в последний раз". - "Это кто-то важный? Поэтому ты так наряжаешься?" - поинтересовалась Астория, еще раз окинув взглядом кучу одежды, разбросанной по комнате. - "Да, по обоим вопросам", - ответила Дафна, еще раз оглядывая разбросанную одежду и пытаясь решить, что же ей надеть. Произвести правильное впечатление очень важно. - "Ты пытаешься произвести впечатление или отвлечь внимание?" - спросила Астория, тоже принявшись разглядывать ассортимент платьев и нарядов. К сожалению, мантии волшебников не отличались большим разнообразием, поэтому в комнате валялось гораздо больше одежды, чем всего остального. В кругах чистокровных считалось неприличным, если взрослую женщину заставали в брюках, как мужчину. - "Немного и того, и другого", - ответила Дафна, поднимая темно-серое платье и протягивая его для осмотра. Слишком старое, подумала она про себя и бросила его на кровать. - "Тогда надень вот это", - предложила Астория, протягивая ей темно-синее платье, отделанное мелким белым кружевом. Рукава были длинными, что должно было согреть ведьму. Это было простое платье со шнуровкой спереди, но оно облегало фигуру Дафны, как вторая кожа. По правде говоря, Дафне всегда нравился этот цвет, так как он выгодно подчеркивал ее светлые волосы, но у него был один недостаток. - "Мне придётся носить корсет и подъюбник", - ныла девушка, которая за последние несколько месяцев уже успела привыкнуть к маггловским формам нижнего белья. - "Как это отличается от привычного?" - растерянно спросила Астория, сомневаясь, что ее сестра решится на такую дерзость, чтобы ничего не надевать под одежду, особенно в середине зимы. - "О, милая", - ответила Дафна, забирая платье у сестры, - "я просто обязана взять тебя с Гарри за покупками!" - Прошло совсем немного времени, и старшая ведьма была одета и готова к выходу. - "Как я выгляжу?" - спросила Дафна, глядя на обнаженные участки кожи, которые открывало платье с низким разрезом. - "Я чувствую себя немного... незащищенной", - ответила она, пытаясь подтянуть платье, чтобы прикрыть наливающуюся грудь. - "Ты идеальна", - сказала Астория, отбивая руки сестры от платья. - "Хотела бы я выглядеть так же", - с тоской добавила она. - "У тебя еще много времени, чтобы подрасти", - сказала Дафна, протягивая руку и лаская сестру, на что младшая девочка удивленно вскрикнула. - "Ты гораздо крупнее, чем была в это время в прошлом году, Тори. Не понимаю, чего ты так волнуешься", - пренебрежительно сказала Дафна сестре. - "Смотри, куда хватаешь", - отругала Астория старшую девочку. - "Как бы тебе понравилось, если бы я протянула руку и схватила тебя за грудь?" - "Валяй", - ответила Дафна. - "Я бы не возражала. Мы обе девушки, и мы сестры, ради Морганы". - "Правда?" - спросила Астория с удивленным выражением лица. Дафна лишь выпятила грудь в ответ. Платье имело достаточно низкий вырез, чтобы выпуклости каждой груди были выставлены на всеобщее обозрение. Астория нерешительно протянула руку и нежно погладила сестру, обнаружив, что ее грудь невероятно мягкая и теплая на ощупь. - "Это так нечестно", - категорично заявила Астория, взявшись другой рукой за свою грудь, чтобы сравнить. Наклонившись вперед, Дафна нежно поцеловала сестру в лоб, а затем отвернулась, чтобы взять из гардероба шаль. - "Попробуй повторить это через пару лет, и я сомневаюсь, что будет большая разница", - сказала она через плечо. Накинув легкую шаль на плечи, Дафна поправила волосы отработанным движением руки. - "Я лучше пойду и займусь делом", - заявила старшая из ведьм, направляясь к дверям своей комнаты. Сестры шли в относительном молчании, пока не поднялись на главный этаж усадьбы. - "Спасибо, сестренка", - сказала Астория. - "За то, что ты делаешь это для меня", - добавила она, чтобы уточнить. - "Ты всегда была рядом со мной, и я не знаю, что бы я без тебя делала". Дафна обняла младшую девушку за плечи. - "Ты моя единственная сестра, и я тебя очень люблю", - сказала она девушке, сидящей рядом с ней. - "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, Тори". - "Я знаю", - ответила Астория, опустив голову, и почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Ей всегда было приятно, когда сестра говорила, что любит ее, но это не мешало младшей девочке все равно смущаться. - "Я тоже тебя люблю, сестренка", - сказала Астория, обняв Дафну за талию и прижимаясь к сестре, пока они шли. Гарри поднял руку и убрал светлые пряди волос со своего лица. Именно их щекочущее прикосновение разбудило его. Как хорошо, подумал юноша, что у меня есть дела на сегодня. Дела были всегда, даже в праздники. Кажется, бумажная работа никогда не кончается, подумал он, подавив стон, чтобы не разбудить ведьму рядом с собой. Гарри постарался соскользнуть с кровати как можно тише, чтобы не потревожить Луну, которая прижалась к нему, как маленький котёнок. Юная ведьма протянула руку и обняла подушку Гарри. - "Ой, а мне тоже было так тепло и уютно", - сонно промурлыкала Полумна, прижимаясь к подушке волшебника. - "Тайком встречаешься с другой женщиной, Гарри?" - поддразнила Луна, приоткрыв один глаз, чтобы посмотреть на мужа. - "Я обещал Анне, что пообедаю с ней", - ответил Гарри, слегка улыбнувшись милой картинке, представшей перед его глазами. Полумна, с растрепанными волосами и сонным лицом, укутанная в одеяла и обнимающая подушку, по мнению Гарри, была просто очаровательна. - "Не хочешь присоединиться к нам?" - спросил Гарри. - "И чтобы она пронзала меня взглядом за то, что я отвлекаю её от общения с тобой? Я так не думаю", - ответила Полумна с легким сонным смешком, зарываясь в одеяло поглубже. - "Думаю, я останусь здесь. Я все еще очень устала после прошлой ночи". Гарри покраснел, вспомнив, чем они занимались прошлой ночью. Они оба были новичками в занятиях любовью, и оба не знали, что делают, но было очень увлекательно пытаться разобраться в этом. В теле Полумны было много такого, что поражало юношу и полностью захватывало интерес Гарри до глубокой ночи. - "Видя тебя в таком состоянии, мне почти хочется снова забраться к тебе в постель, Луна". - "Ну что ты, Гарри", - сказала маленькая ведьма, открывая оба глаза и бросая на Гарри знойный взгляд, - "ты всегда желанный гость в моей постели". - Полумна удивлённо пискнула, когда Гарри бросился на кровать и набросился на ничего не подозревающую ведьму, зажав её под одеялом так, что видна была только её голова. - "Гарри!" - Луна громко захихикала как раз перед тем, как губы Гарри завладели ее губами и помешали ей сказать что-либо еще. - "И вам доброе утро, мисс Лавгуд", - широко улыбнулся Гарри, как только их поцелуй закончился. Женитьба на Луне была чем-то новым и волнующим, и Гарри был намерен извлечь из этого максимум пользы. Я знаю, что мне придётся решать вопросы с Дафной, когда она будет готова, но пока Дафны здесь нет, а Полумна есть, - напомнил он себе, обмениваясь эскимосскими поцелуями с ведьмой, лежащей под ним. - "Девушка может привыкнуть к такому пробуждению", - сказала ему Полумна с глуповатой ухмылкой на лице. Молодой ведьме всё ещё было трудно поверить в то, что они женаты. Я замужем за Гарри! Повторяла она себе снова и снова. Еще больше ее удивляло то, что Гарри, судя по всему, любил ее так же сильно, как и она его. А раз так, то ей было совершенно безразлично, что делает Гарри, лишь бы он продолжал любить ее и позволял ей любить его в ответ. - "Вам лучше уйти, мистер Поттер, пока я не передумала и не попыталась заманить вас обратно в постель". - Молодой волшебник, лежавший на ней, долгое время выглядел по-настоящему растерянным. Полумне было приятно видеть, что остаться с ней в постели было настолько заманчивым предложением, что Гарри действительно раздумывал, идти или нет, но она знала, как много Анна значит для волшебника. - "Иди, Гарри", - сказала Луна мужу. - "Ты не должен заставлять даму ждать. Это очень невежливо", - игриво упрекнула она Гарри. Поцеловав светловолосую ведьму, Гарри соскочил с кровати и быстро оделся, хотя до встречи в доме Люпинов оставалось ещё некоторое время. Выскользнув из своих комнат, он направился на главный этаж поместья, намереваясь зайти в свой кабинет. Было ещё рано, и, поскольку Анна ждала его чуть позже, Гарри планировал немного поработать с нескончаемым потоком бумаг. Продвижение Гарри было остановлено появлением Кикимера с тихим хлопком. - "Молодого хозяина вызывает мистер Райт", - сообщил Гарри пожилой эльф. - "Как удачно", - пробормотал Гарри, думая, что у него есть вопросы к своему адвокату. - "Спасибо, Кикимер", - сказал он чуть громче и, изменив курс, направился к камину. Опустившись на колени, Гарри сунул голову в зелёное пламя, уже не в первый раз задаваясь вопросом, как вообще кто-то додумался до такого способа общения. Интересно, сколько волшебников сожгли себе брови, прежде чем додумались до этого? - "Мистер Райт, чем могу быть полезен, сэр?" - "Добрый день, мистер Поттер. Я надеюсь, у вас все хорошо?" - В пламени появилось лицо и голос Дэниела Райта. - "Просто Гарри, пожалуйста. Всё в порядке. Могу ли я чем-то вам помочь?" - спросил Гарри, которому было более чем любопытно, почему его адвокат связывается с ним именно в канун Нового года. Это избавит меня от необходимости писать письмо о том, что произошло с Дафной и Луной. - "У меня есть новости, касающиеся дела Лавгуд. Я знаю, что оно вас очень волнует, поэтому хотел как можно скорее сообщить вам результаты нашего исследования", - ответил Дэниел. Усердный адвокат работал во время праздников, проверяя последние факты, и был уверен, что определил наилучший вариант действий для своего клиента. - "Проходите, пожалуйста", - предложил Гарри, отстраняясь от пламени и вставая, чтобы освободить место для прихода волшебника. Как только старший волшебник отошёл от камина и взмахом палочки убрал пепел со своей одежды, Гарри жестом руки предложил ему пройти в кабинет, где мы сможем обсудить всё наедине. Прошло совсем немного времени, и оба волшебника удобно расположились в кабинете Гарри, за защитой от посторонних глаз и с запертой дверью. Гарри, поговорив с Полумной о клятве, которую он дал Ксено Лавгуд, уже знал, что Дэниел собирается ему сказать. Рано или поздно наша магия заставила бы нас быть вместе, и я бы подарил Полумне ребёнка, - вспоминал Гарри. Мы просто решили ускорить процесс сами, а не позволять нашей магии принуждать нас к этому. Мы уже заботились друг о друге, так зачем ждать? - "Итак, к какому выводу вы пришли, мистер Райт?" -"Дэниел, пожалуйста", - с любезной улыбкой ответил поверенный, получив лишь кивок от Гарри. - "Изучив то, что вы нам предоставили, мы пришли к выводу, что самым простым способом выполнить все требования вашей клятвы было бы удочерение мисс Лавгуд", - с уверенной улыбкой предложил Дэниел. - "Что?" - ошарашено спросил Гарри. - "Удочерить её. Она станет вашей сестрой, если вы примете её в семью Поттеров", - пояснил Дэниел. - "Вы могли бы удочерить её и как свою дочь, хотя, учитывая ваш возраст, это может быть несколько более сложным. В любом случае, это обеспечит ей семью, которую вы поклялись ей дать. Поскольку Вы уже заботитесь о ней и материально обеспечиваете ее, Вы выполнили эти требования. Пребывание здесь означает, что ее безопасность также в ваших руках". - "Удочерить её?" - спросил Гарри дрожащим голосом. - "А не жениться на ней?" - "Полагаю, это тоже подойдет, хотя и кажется несколько радикальным", - задумчиво нахмурившись, ответил Дэниел. - "Как вы думаете, мисс Лавгуд согласится на удочерение?" - спросил Дэниел. - "Сомневаюсь", - рассеянно ответил Гарри, в голове которого всё ещё звенели мысли о том, какой промах они с Полумной совершили. - "И она Миссис, а не Мисс". - "Я не понимаю", - ответил Дэниел, совершенно сбитый с толку как словами Гарри, так и отсутствием восторженной реакции, которую, по мнению адвоката, должен был проявить его клиент, когда ему сообщат эту новость. В конце концов, это был простой вариант решения довольно сложной проблемы. Как глава дома Лавгудов, Гарри мог оформить усыновление, просто подав соответствующие документы, которые Дэниел привёз с собой. - "Значит, она не захочет быть удочеренной?" - "Учитывая, что она моя жена, я в этом очень сомневаюсь", - ответил Гарри с долгим тяжелым вздохом, прежде чем приступить к рассказу о том, что произошло. - "Итак, я сделал предложение, она согласилась, и мы", - молодой волшебник сделал паузу, чтобы вспомнить слово, которое употребила Энди, - "заключили брак. В какой-то момент на ее пальце появилось обручальное кольцо Лавгудов". - "Что ж, скажу, что с вами, Гарри, никогда не бывает скучно", - сказал Дэниел в тишине, наступившей после объяснений Гарри. - "Вы даже не представляете", - пробормотал Гарри, вспоминая свою жизнь и все, что в ней происходило с момента его рождения. Смерть родителей. Покушения на его жизнь почти каждый год во время обучения в Хогвартсе. Теперь, когда Волдеморт наконец-то побеждён раз и навсегда, он думал, что у него будет нормальная спокойная жизнь. Очевидно, это было не так. - "Даже не знаю, с чего начать", - сказал Дэниел Райт, мысленно прокручивая в голове историю Гарри. - "Итак, мисс Гринграсс уехала?" - "Миссис Блэк", - поправил Гарри, - "но это точно. С тех пор я ничего о ней не слышал. Энди сказала, что я должен дать ей немного времени и что в конце концов она вернется, когда будет готова рассказать о том, что произошло". - "Наверное, так будет лучше", - согласился Дэниел. - "Если вы начнете искать ее, то слухи об этом обязательно разойдутся. Я уверен, что пресса будет рада узнать об этой истории". - Гарри не мог не содрогнуться при мысли о том, что кто-то вроде Риты Скитер узнает подробности его личной жизни. - "Лучше пока держать это в тайне". - "Энди сказала, что для магу не совсем законно быть женатым на двух ведьмах одновременно. И в какие же неприятности я вляпался, Дэниел?" - нервно спросил Гарри. - "Она права в том, что это не совсем законно", - честно ответил Дэниел. - "Наказание может быть разным в зависимости от того, о какой женщине идет речь. Первая жена может заявить о своей обиде и потребовать компенсации. В данном случае, поскольку Дафна несовершеннолетняя, ее семья может потребовать компенсации вместо нее". - "Но наша магия приняла ее!" - отметил Гарри с ноткой отчаяния в голосе. - "Как это вообще возможно, если это не законно?" - Юноша почувствовал себя ужасно виноватым в том, что заварил эту кашу. Я просто хотел иметь возможность выбирать, на ком мне жениться. Неужели я прошу слишком многого? - "Мерлин, но ведь я сильно испортил им жизнь, не так ли?" - "Погоди, Гарри, прежде чем расстраиваться. Если магия приняла этот брак, то это должно что-то значить", - быстро сказал Дэниел, пытаясь успокоить своего клиента. - "Позвольте мне немного покопаться и посмотреть, что я смогу узнать о том, что произошло с мисс Гринграсс. В настоящее время мне не известно ни одного закона о браке, связанного с покупкой палочки. Пока мы не узнаем, что именно произошло и как это было сделано, нам остается только бродить в потемках". - "Тем временем я начну готовить документы для присоединения дома Поттеров к одному из других домов. У вас есть предпочтения, к какому дому вы хотели бы его присоединить?" - спросил Дэниел. Все, что они могли сделать в данный момент, - это ликвидировать последствия и постараться сохранить произошедшее в тайне. - "А почему его вообще нужно присоединять?" - спросил Гарри, не желая отказываться от своей фамилии, если в этом не было необходимости. Если в будущем у него будут дети, он хотел, чтобы они носили ту же фамилию, что и он. Я не допущу, чтобы род Поттеров угас вместе со мной, если это возможно! - "Мы не знаем, как был заключён этот брак, но тот факт, что вы являетесь главой нескольких домов, возможно, и позволил его заключить. Если нам удастся вывести оставшийся дом, то мы, по крайней мере, закроем возможность того, что кто-то другой сделает то же самое и навлечет на вас еще большие неприятности", - пояснил Дэниел. - "При желании вы всегда сможете вернуть его обратно. Это не редкость, когда главы домов передают старые исчезнувшие дома своим детям или другим родственникам". Гарри все еще не нравилась мысль о слиянии фамилии Поттер с другой семьей. В конце концов, это единственная связь с моими родителями, - рассуждал он. Тем не менее, он был достаточно умён, чтобы понять, почему так происходит. Я всегда могу вернуть его обратно. - "Хорошо, тогда тебе лучше заняться еще и Дэвис. Поместим их вместе с фамилией Блэк, я полагаю". - Увидев растерянное выражение лица Дэниела, Гарри продолжил объяснять, как он стал главой семьи Дэвис. - "Никогда не заскучаешь", - с недоверием произнёс Дэниел, доставая перо и пергамент, чтобы делать заметки, чтобы ничего не забыть. - "Что-нибудь ещё мне нужно знать?" - Увидев, что Гарри отрицательно покачал головой, адвокат встал. - "Что ж, тогда мне лучше уйти, чтобы начать изучать этот вопрос. Я бы посоветовал вам пока оставаться дома и постараться ни на ком не жениться", - усмехнулся Дэниел, пытаясь разрядить обстановку. - "Понял", - немного смущенно ответил Гарри. - "Мне самому нужно зайти в дом Люпинов на обед", - предложил Гарри, пожал ему руку и проводил Дэниела до камина. - "Не волнуйтесь, она еще не достигла брачного возраста", - добавил Гарри, пытаясь пошутить. - "Вы уверены?" - Дэниел пошутил в ответ, решив, что если у Гарри сохранилось чувство юмора, то, значит, у него все в порядке. Адвокат не смог удержаться от смеха, когда лицо Гарри побледнело, а в глазах появилось озабоченное выражение. Попрощавшись, они разошлись: один вернулся домой по камину, а другой отправился к Анне. Обед с Анной, как всегда, прошел весело. На фоне решимости и настроя этой девочки собственные проблемы Гарри вдруг показались не такими уж и сложными. Во время пребывания в доме Люпинов Гарри побывал в нескольких семьях с детьми, пока Сьюзен не прогнала его до того, как начался бедлам, как обычно бывало, когда обнаруживалось его присутствие. Проведя некоторое время с Полумной и Тедди, Энди была на работе, но должна была вернуться домой к вечернему ужину, Гарри снова удалился в свой кабинет, чтобы заняться бумажной работой, которую он не успел сделать утром из-за визита Дэниела. Там было несколько счетов, которые нужно было подписать, чтобы их можно было оплатить, и краткое описание книг для "Божественных платьев" Дэвиса, присланных Бобом. У Гарри уже начала болеть голова от попыток разобраться в цифрах, когда его прервало легкое покашливание. Глаза молодого волшебника слегка расширились, когда он увидел, кто стоит в дверях. Долгое время Гарри только и делал, что таращился в недоумении. -"Привет", - наконец смог пролепетать он. - "Я стучала, но ты, кажется, меня не услышал", - сказала Дафна немного нервным тоном. - "Захватывающий мир бухгалтерии", - проворчал Гарри. - "Поверю тебе на слово", - ответила Дафна с нерешительной улыбкой, наблюдая за тем, как Гарри встает и обходит свой стол. Гарри преодолел расстояние между ними и, воспользовавшись случаем Гермионы, заключил испуганную ведьму в крепкие объятия. - "Мне так жаль, Дафна! Я не знал, что так получится", - сказал Гарри, прижимая ее к своей груди. - "Ты в порядке? Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?" Дафна на мгновение замерла, когда Гарри обнял ее, но затем ее руки обхватили волшебника, и она так же крепко прижалась к нему. Реакция Гарри на её внезапное появление была совсем не такой, как она ожидала. Я думала, что он точно рассердится на меня. Мерлин знает, как я разозлилась, когда появилось это кольцо! То, что Гарри извинялся и явно беспокоился о ней, заставило сердце Дафны пропустить пару-тройку ударов. До этого момента она и не подозревала, как сильно ей не хватало "объятий Гарри". Здесь, в руках Гарри, юная ведьма чувствовала себя в полной безопасности. - "Нет", - ответила Дафна, слегка покачав головой, чтобы подчеркнуть свои слова, - "это я должна извиниться. Я сожалею о том, что отец сделал с тобой. Но больше всего я сожалею о том, что не доверяла тебе и сделала поспешный вывод! Я должна была это понять. Ты должен меня ненавидеть!" - Дафна говорила со слезами в голосе. - "Я даже ударила тебя!" - добавила она, отстраняясь, чтобы посмотреть на мужчину в своих объятиях. - "С тобой все в порядке?" спросила Дафна, поспешно осматривая его лицо в поисках каких-либо следов повреждений, которые она могла нанести. - "Я в порядке", - заверил ее Гарри, использовав магию, чтобы залечить свой подбитый глаз. - "В детстве мне доставалось и похуже...", - он осекся, увидев рассеченную губу Дафны. Опухоль спала, но ведьма не стала ее залечивать, так как хотела напомнить отцу о том, что он сделал при каждой встрече с ней. - "Кто тебя ударил?" - спросил Гарри, его голос стал неожиданно твёрдым и жёстким. - "Отец", - с принужденной усмешкой ответила Дафна, пытаясь изобразить, что это не имеет никакого значения. То, что Гарри, по всей видимости, рассердился из-за нее, согрело ее изнутри и заставило учащенно биться пульс. - "Возможно, это связано с тем, что в тот момент моя палочка была направлена ему в грудь", - добавила она, видя, что Гарри не собирается так легко спускать эту тему. - "Но это все равно не повод бить тебя", - ровно ответил Гарри, протягивая руку и касаясь заживающего пореза, отчего Дафна вздрогнула. - "Извини", - Пробормотал Гарри, опуская руку и глядя вниз, но тут же поспешно отвел взгляд. Когда Дафна крепко прижималась к его груди, в сочетании с ее платьем с глубоким вырезом молодая женщина чуть не выскакивала наружу, открывая волшебнику довольно восхитительный вид. Уловив реакцию Гарри, Дафна опустила глаза и поспешно отстранилась от него, её щёки быстро разгорелись. - "Я... все в порядке", - заикаясь, пролепетала она, слегка отвернувшись от волшебника, так как ее щеки стали ярко-красными. - "Тебе очень идет этот цвет", - сказал Гарри после нескольких неловких минут молчания между ними. - "Я имею в виду платье... хотя румянец тоже неплох", - добавил он с наглой ухмылкой. Оба уставились друг на друга, а затем разразились смехом, развеяв возникшее между ними напряжение. - "Итак, что мы будем делать дальше, Дафна?" - спросил Гарри, когда смех утих. Выражение лица Дафны быстро стало мрачным, когда она услышала его вопрос. - "У меня есть кое-какие соображения на этот счет, если ты не против их выслушать?" - Гарри жестом указал на стулья перед своим столом и, вместо того чтобы вернуться на прежнее место, сел в кресло рядом с Дафной. Не успели они сесть, как на маленьком столике между ними появился поднос с чаем. - "Спасибо, Винки", - сказала Дафна в воздух. Следующие полчаса Гарри сидел и слушал план Дафны, задавая вопросы по тем или иным аспектам, когда требовалось уточнение. Когда юная ведьма закончила, бывший гриффиндорец сидел и размышлял над планом совсем недолго, прежде чем высказать свое мнение. - "Должен признаться, что я несколько удивлен. Я думал, что ты наверняка захочешь расторгнуть брак, Дафна". - "Что ж, признаюсь, сначала я была немного шокирована и ошеломлена. Я думала, что ты заодно с моим отцом", - призналась Дафна. - "Не хочу заострять на этом внимание, но это было бы очень по-слизерински", - сказала она ему, отставляя в сторону почти допитую чашку чая. - "Да, кажется, я довольно быстро понял, что к чему", - поддразнил Гарри, поднимая руку и потирая глаз. Юный волшебник молча радовался возможности снова просто сидеть и разговаривать с Дафной. Возможность подшучивать над ней была для Гарри лишь изюминкой на торте. - "Я же извинилась", - проворчала Дафна, изо всех сил стараясь не усмехнуться. Мерлин, как же мне не хватало наших игривых подколок! - "К тому же, насколько я знаю отца, то сомневаюсь, что у нас есть выход", - сказала она ему, возвращая разговор в нужное русло. - "Он слишком прозорливый бизнесмен, чтобы оставить такую возможность для использования. Именно на это я и рассчитываю". Гарри оставалось только недоверчиво покачать головой. Хотя он не мог винить Дафну за ее рассуждения, все равно многое могло пойти не так. Наверное, я должен был догадаться, что она придумает что-нибудь коварное, - размышлял Гарри. В конце концов, она была в Слизерине. - "Ладно, я согласен", - наконец заявил он. Дафна вскинула бровь и долго смотрела на Гарри. - "Должна сказать, что ты очень хорошо переносишь все эти "кто-то пытается тебя убить", Гарри". - Она ожидала, что Гарри будет в ярости, но он в очередной раз удивил её. Вместо того чтобы разглагольствовать, Гарри сидел и внимательно слушал, что она говорит. Гарри шутливо фыркнул: - "Волдеморт пытался убить меня всю мою жизнь, но мне удалось остаться в живых. Коварный, жадный, манипулирующий отец - это, по-моему, довольно оригинальная перемена. Кроме того, я очень сомневаюсь, что твой отец настолько же силен в магии, как Волдеморт". Медленно покачав головой в недоумении, Дафна не нашлась, что на это ответить. Она очень сомневалась, что её отец действительно нападёт на Гарри, так как это было бы невыгодно для его планов. Волшебники всего мира захотят получить его голову на блюдечке с голубой каёмочкой. Им придётся встать в очередь за мной! - "Если все получится так, как я задумал, то после этого мне понадобится твоя помощь, Гарри. Это связано с моей сестрой Асторией". - "Да?" - обеспокоенно спросил Гарри. - "Я могу чем-нибудь помочь?" - Не в его характере было отказываться от помощи, если он мог чем-то помочь. Дом Люпинов появился благодаря тому, что Гарри увидел проблему и захотел что-то с ней сделать. Даже ведьмы, живущие сейчас в Уэстфилд Мэнор, оказались там потому, что Гарри протянул им руку помощи. Что же мне делать? Спросила себя Дафна. Юная ведьма разрывалась между беспокойством за сестру и тем, что сделает отец, если Астория вдруг уедет жить в Уэстфилд. Не заподозрит ли отец неладное, если Тори переедет жить сюда? Учитывая, что отец знал о ее браке с Гарри, такая возможность существовала. - "Ничего, если Астория приедет и поживет со мной некоторое время? Я не имею в виду переезд или что-то в этом роде", - быстро уточнила Дафна. - "Просто было очень приятно снова провести с ней время". - "Не вижу причин для отказа", - ответил Гарри. - "В конце концов, она твоя сестра. Мы можем предоставить ей одну из свободных комнат. Может, мне послать письмо твоему отцу?" - спросил он, доставая из стола перо и пергамент. - "Я могу взять его с собой, когда поеду за ней. Спасибо, Гарри", - искренне сказала Дафна, когда Гарри передал ей наспех написанное послание. - "Будет здорово, если она будет здесь. Ну, я, пожалуй, пойду", - сказала молодая ведьма, поднимаясь на ноги. - "Пойду заберу несколько вещей из дома и вернусь к ужину, если ты не против?" - "Звучит неплохо", - ответил Гарри, тоже поднимаясь на ноги. Несколько долгих мгновений они стояли и нервно смотрели друг на друга. - "Тебе так же неловко, как и мне?" - спросил Гарри с легкой усмешкой, проведя рукой по волосам. Дафна воспользовалась моментом и наклонилась к нему, быстро поцеловав изумленного волшебника в губы. - "Конечно. Думаю, мы разберёмся во всём по ходу дела, Гарри", - сказала она ему, после чего отошла и направилась к двери, но остановилась и снова повернулась к нему лицом. - "Это не было случайностью, понимаешь? Я ждала тебя на улице и все такое", - нервно призналась она. Этот факт беспокоил ее уже некоторое время, и она считала, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы признаться. Гарри слегка улыбнулся. - "Спасибо, Дафна. Может быть, я и не попал в Рейвенкло, но даже я уже догадался об этом. Тем не менее, я рад, что ты решила мне рассказать". - "Ты знал, но ничего не сказал?" - с недоверием спросила Дафна. - "Я подумал, что у тебя есть на то причины", - сказал Гарри, слегка пожав плечами. - "Я надеялся, что ты сама мне скажешь, что ты и сделала, так что ничего страшного, насколько я понимаю, не произошло". - "Если мы поженимся, то я хотела бы, чтобы между нами не было никаких секретов, Гарри", - сказала ему Дафна. - "Мне кажется, важно, чтобы мы были честны друг с другом". - Получив кивок согласия от Гарри, Дафна улыбнулась. - "Увидимся за ужином", - сказала она и, помахав рукой, повернулась и снова пошла к двери. - "Дафна", - окликнул Гарри ведьму, когда она уже подошла к двери. На протяжении всего их разговора молодой волшебник раздумывал, стоит ли рассказывать Дафне о своей женитьбе на Полумне. Он считал, что она имеет право знать об этом. И только он собрался сказать об этом, как Дафна повернулась и одарила его маленькой любопытной улыбкой, от которой у него заколотилось сердце. - "Я рад, что ты дома", - сказал он вместо этого. - "Приятно быть дома", - ответила Дафна, и ее улыбка стала ослепительной, когда он услышал эти слова. Обернувшись к двери, Дафна вспомнила еще кое-что: - "Ты ведь не видел Трейси?" - "Я думал, она с тобой", - ответил Гарри удивленным тоном. - "Мы поссорились, и она ушла. Я пыталась дозвониться до Дэвисов через камин, но у них, видимо, что-то случилось, так как я не могу с ними связаться", - пояснила Дафна, озадаченно нахмурившись. После того как Дэвисы распродали всё, что им принадлежало, камина, к которому можно было бы подключить каминную связь, больше не было. По крайней мере, ни одного, принадлежащего семье Дэвисов. Оставшись без дома и, вероятно, без денег, Гарри догадывался, где может находиться пропавшая ведьма. - "Посмотрим, смогу ли я найти ее". - "Хорошо", - согласилась Дафна с благодарной улыбкой. - "До скорой встречи", - добавила она, после чего отвернулась и ушла. Гарри не мог не смотреть на то, как покачиваются бедра Дафны, когда она уходит. Ему потребовалась почти вся сила воли, чтобы не сидеть и не пялиться на грудь женщины во время их беседы. Вот уж что точно отвлекает! С восторгом подумал волшебник, возвращаясь на своё место за столом, чтобы закончить кое-какую бумажную работу перед тем, как отправиться на поиски пропавшей ведьмы. Гарри чувствовал себя неловко из-за того, что не рассказал Дафне о Полумне, пока они не узнали, что из этого выйдет, но он считал, что не стоит волновать её понапрасну. Трейси Дэвис не была счастливой ведьмой и была совершенно уверена, что именно она виновата в своём нынешнем положении. Именно она бросилась утешать Дафну, а потом снова убежала, когда они поссорились. "Черт побери, как же я скучаю по маггловской одежде", - уже не в первый раз прорычала Трейси. Покинув Вестфилд, не имея при себе ничего, кроме своей палочки, она обнаружила, что ей не во что одеться и что у нее нет ни одной вещи. Правда, одежда была не единственной вещью, которой ей не хватало. Разлука с Дафной казалась ей чем-то неправильным. Они были неразлучны столько лет, что Трейси чувствовала себя так, словно часть ее самой пропадала, когда рядом не было ее подруги. Девушка также скучала по остальным жителям Вестфилда, привыкшим к тому, что все они были частью ее жизни. Трейси даже скучала по Гарри, но по несколько иной причине. Когда она покидала поместье Гринграсс, как будто всё было не так уж плохо, но когда она попыталась вернуться через камин в свой собственный дом, связь с домом Дэвисов не установилась. - "Эта чертова штука вообще не подключалась!" - Не понимая, что произошло, Трейси отправилась через камин в Дырявый котёл и попала на Косую аллею. Оттуда было всего несколько минут ходьбы до нужного ей магазина "Божественные платья" Дэвис. К счастью, охранники признали в ней частичную владелицу и разрешили войти. Сбитая с толку и расстроенная ведьма не теряла времени, пока писала письмо отцу. Это была холодная и одинокая ночь, когда Трейси спала на диване в мансарде над магазином. Изначально это помещение предназначалось для небольшой квартиры, но теперь оно было заполнено кусками ткани, выкройками и инструментами, необходимыми для пошива платьев, продававшихся в магазине внизу. Еще дважды Трейси писала домой, но ответа не получала. Поскольку совы не возвращались с письмами, она могла только предполагать, что они были доставлены. Должно быть, это мама, - рассуждала она, выходя из магазина и направляясь в "Дырявый котел", чтобы поужинать. Я не думаю, что она спрячет письма от папы. Моргана, помоги ей, если она когда-нибудь сделала для меня что-нибудь приятное. Молодой женщине было больно осознавать, что ее собственная мать не любит ее. Факт, который не помог решить ее собственные проблемы с низкой самооценкой. Был канун Нового года, и на Аллее почти не было людей. Большинство людей были дома и готовились к встрече Нового года с друзьями и родственниками. - "А я вот ужинаю в одиночестве", - сказала она себе вслух. Вокруг нее магазины закрывались на ночь, так как мало кто собирался что-то покупать, если только не еду или спиртные напитки. Молодая ведьма, одетая в одно из менее броских творений матери из магазина, помахала Тому рукой и заняла место в угловой кабинке. Старый бармен был достаточно добр, чтобы позволить ей питаться и записать это на ее счет, благослови его сердце. Последние несколько дней она провела в магазине, пытаясь решить, что делать со всем этим. Трейси уже давно поняла, что ей нужно как можно скорее открыть магазин и начать работать. - "Что я могу предложить вам сегодня вечером, мисс Трейси", - спросил Том, подойдя к ней. "Что-нибудь особенное на сегодня, пожалуйста, и сливочное пиво", - ответила Трейси, улыбнувшись ему. Прошло совсем немного времени, прежде чем мужчина вернулся с щедрой порцией пирога Шеперда с гарниром из мягкого горошка.. Трейси поблагодарила бармена и с энтузиазмом принялась за еду. Чтобы сократить расходы и не слишком быстро пополнять свой счет с Томом, она вообще перестала обедать. - "Не возражаете, если я присоединюсь к вам?" - спросил Гарри, опускаясь на сиденье напротив изумленной ведьмы. - "Я знаю, что у Тома вкусная еда, но ты выглядишь так, как будто тебе это действительно нравится", - добавил молодой волшебник с теплой улыбкой. Трейси разрывалась между желанием поесть и стремлением как можно скорее увеличить расстояние между собой и сидящим напротив волшебником. Решающим фактором стало настойчивое урчание желудка, который жаловался на то, что еда перестала поступать своевременно. - "Что тебе нужно, Поттер?" - Трейси устрашающе заурчала, напоминая тот тон, который издавал ее желудок всего несколько секунд назад. Услышав, как сильно проголодалась Трейси, Гарри ухмыльнулся. - "Просто шанс все объяснить. Ничего больше, Трейси. Думаю, после последних нескольких месяцев ты должна мне хотя бы это", - с искренней улыбкой заявил Гарри. Молодая ведьма настороженно смотрела на Гарри, продолжая жевать в течение долгого времени. Черт бы побрал его и эту улыбку! Не похоже, что у меня сейчас есть какие-то неотложные дела, - размышляла она. Единственное, что меня ждёт, - это холодный чердак и мягкий диван, а завтра всё то же самое. - "У тебя есть время, пока я не закончу трапезу", - наконец сказала она ему, проклиная ту часть своего сердца, которая была рада его видеть. Гарри помахал Тому рукой, когда тот отошел от барной стойки, чтобы узнать, не нужно ли ему чего-нибудь. Завсегдатаи заведения, которых было немного, смотрели в его сторону. - "Не возражаешь, если я поставлю защиту от посторонних глаз?" - спросил Гарри. - "Как хочешь, Поттер", - ответила Трейси, откусив еще один большой кусок от своего блюда. Проведя рукой по непослушным волосам, Гарри незаметно наложил защиту от посторонних глаз, которая не позволит другим услышать их слова, а также прочитать по губам. - "Так-то лучше", - сказал молодой волшебник, заметив, что несколько человек отвернулись и вернулись к своим напиткам. - "Как дела, Трейси?" - спросил Гарри, наморщив лоб от беспокойства за ведьму. Трейси в очередной раз прокляла свое бестолковое сердце, которое затрепетало, когда Гарри спросил, как у нее дела. Как он может так легко это делать? После того, что он сделал с Дафной, я должна его по-настоящему ненавидеть! Но в то же время какая-то ее часть ненавидела его, а какая-то нет, и чувствовала прямо противоположное. - "Ну, хватит", - ответила она, гневно сверкнув глазами. - "Если это всё, что ты можешь сказать, то можешь отвалить и оставить меня в покое, Поттер". С тяжелым вздохом Гарри сел обратно на свое место, собрал все свое гриффиндорское мужество и просто решил выложить все на стол. - "Сегодня я разговаривал с Дафной. Она спрашивала о тебе и о том, видел я тебя или нет. Она упомянула, что вы поссорились или что-то в этом роде, и что ты ушла. Я подумал, что ты можешь быть в магазине, и, не обнаружив тебя там, решил проверить, не видел ли тебя Том. Представь себе моё удивление, когда я обнаружил, что ты сидишь здесь и ужинаешь". - "Тебе удивительно везет, Поттер", - сухо ответила Трейси. - "Это не значит, что все, кто посещает Переулок, не проходят здесь или что-то в этом роде", - добавила Трейси, после чего взяла со своей тарелки еще одну значительную порцию пирога и съела ее. - "Переходи к делу", - сказала она ему, пока еда была у нее во рту. - "Послушай, Трейси, мы хотим, чтобы ты вернулась домой. В Вестфилд", - серьезно сказал ей Гарри. - "Вдвоем?" спросила Трейси, изогнув бровь. - "Похоже, вам двоим не потребовалось много времени, чтобы помириться", - категорично заявила ведьма. - "На самом деле мириться было особо не из-за чего", - сказал Гарри. - "В конце концов, мы оба стали жертвами интриг ее отца. Дафна сказала мне, что он подстроил всё это, чтобы заполучить золото Блэков. Она считает, что ее отец планирует убить меня. Поскольку Дафна несовершеннолетняя, он будет ее опекуном и сможет делать все, что захочет, по крайней мере, до ее совершеннолетия". - "Убить тебя?" - Трейси побледнела, услышав его слова, ее гнев был внезапно забыт. - "Он что, душевнобольной?" - "Дафна не верит, что он сделает это сам. Если волшебный мир вдруг возненавидит его за то, что он убил их героя, это будет плохо для бизнеса", - ответил Гарри с ухмылкой. - "Она считает, что он наймет для этого других". - "Я бы не была так уверена, Гарри. Джеральд Гринграсс не из тех, кто боится запачкать руки", - предостерегла волшебника Трейси. Практически выросшая в семье Гринграссов и считавшая любое время, проведённое вдали от матери, приятным, Трейси хорошо знала, каким был отец Дафны. - "Возможно, вам стоило бы проявить немного больше осторожности". - "Я встречался с этим человеком, и он не Волан-де-Морт", - заявил Гарри. - "Если я смог пережить ежегодные покушения этого безумца на мою жизнь, то, думаю, смогу справиться с одним чистокровным, желающим заработать себе имя. К тому же, в конце концов, он своё получит". Трейси долго смотрела на Гарри. Слишком легко было забыть о том, что сам Тёмный Лорд не мог убить Гарри Поттера. Для этого достаточно одного удачного заклинания, быстро напомнила она себе. - "Подожди, у тебя есть план", - обвинила Трейси, не зная, радоваться ей или беспокоиться. Гриффиндорцы, в конце концов, были известны скорее тем, что бросались в бой с палочками наперевес, являя собой воплощение пресловутого слона в посудной лавке, чем тем, что умели думать. - "О нет, не у меня", - уточнил Гарри. - "Я отлично импровизирую на ходу, но плохо умею планировать. Это Дафна придумала такую схему. Я даже не принимаю в этом никакого участия, кроме того, что предоставляю ей доступ к моим адвокатам". - "Правда?" - с облегчением произнесла Трейси, усаживаясь на свое место и забывая о еде на столе. - "И что же она планирует?" - спросила бывшая слизеринка, любопытство брало верх. Меньше всего Трейси хотелось, чтобы Гарри причинили какой-либо вред. Если у Дафны был план, то она могла быть уверена, что он был достаточно хорош. Гарри оглядел помещение, задерживая взгляд на каждом человеке. Хотя он и относился довольно легкомысленно к тому, что Джеральд Гринграсс хотел его убить, молодой волшебник выжил не благодаря глупости. По крайней мере, не больше, чем Гермиона позволяла ему в большинстве случаев. - "Я думаю, что есть более подходящее место для разговора об этом, Трейси. Почему бы тебе не вернуться домой и не спросить об этом непосредственно у Дафны?" - с надеждой предложил Гарри. - "И посмотреть, как вы вдвоем играете в молодоженов?" - спросила Трейси, скривив лицо в гримасе "фу" при одной мысли об этом. - "Это не так", - настаивал Гарри. - "Дафна вернулась домой, чтобы забрать свою сестру, которая останется на некоторое время погостить", - пояснил он. - "Учитывая это, тебя и то, что запланировала Дафна, я сомневаюсь, что у нее будет много времени на таких, как я". - "Откуда мне вообще знать, что то, что ты мне рассказал, - правда?" - спросила Трейси, пытаясь найти какую-нибудь причину, чтобы не идти с ним, но в то же время желая пойти. - "Я с легкостью поклянусь в этом", - предложил Гарри, и почти мгновенно в его руке появилась палочка. - "Я, Гарри Джеймс Поттер, клянусь..." - "Не надо!" - воскликнула Трейси, когда ее рука метнулась вперед и накрыла палочку Гарри. - "Я тебе верю", - сказала она ему. - "Это уже второй раз, когда ты не дала мне принести клятву, чтобы доказать, что я говорю правду", - сказал Гарри, имея в виду ту ночь на кухне. - "Ты действительно так сильно мне доверяешь или просто не любишь принимать клятвы?" - полушутя спросил Гарри. - "Клятвы - вещь сложная, все зависит от того, как они сформулированы", - сказала ему Трейси. Испытав это на собственном опыте с отцом Полумны, Гарри был вынужден согласиться с ней. - "К ним не стоит относиться легкомысленно или использовать их там, где факты можно проверить другим способом". - "Я понимаю, но как тогда ты собираешься определить, говорю я правду или нет?" - спросил Гарри. Трейси отложила салфетку и встала. - "Конечно, поговорив с Дафной", - сказала она, направляясь к камину. - "Идешь?" - спросила Трейси через плечо, чтобы заставить ошеломленного волшебника подняться со своего места. Увидеть Дафну - это то, что ей было необходимо сделать. А если добавить к этому теплую постель и горячий душ, то Трейси и вовсе не могла отказаться от такой встречи. Наконец-то я смогу переодеться в удобную одежду! Гарри поспешил следом, надеясь, что Трейси и Дафна смогут наладить отношения. Если Трейси будет там вместе с сестрой Дафны, это займет ее, пока Дэниел не разберется, в какую именно неприятность я ввязался, рассуждал он. Гарри остановился у бара и оплатил счёт Трейси, а затем присоединился к ведьме у камина, после чего они оба исчезли во вспышке зелёного пламени.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!