Бесполезность
13 февраля 2024, 11:46Частные клиенты обращались к Рампо с Фукудзавой ещё чаще, чем полиция. Там дела обычно не проходили должного осмотра профессионалов, и, чаще всего, это оказывались просто бытовые ситуации - кто-то кому-то изменил, у кого-то шум в трубах, который приняли за злых духов, а у других несчастный случай отравления грибами - сам продукт питания, по мнению Эдогавы, злобных намерений за душой не имел.
Однако иногда попадались и стоящие головоломки, которым служители закона не уделили должное внимание, обошли стороной или вынесли поспешный вердикт, и тогда разум детектива мог получить простор для самых разнообразных умозаключений.
Тем днем Юкичи с подростком приехали на очередное дело от частного клиента - женщине средних лет с кудрявыми, светлыми волосами и угловатыми, горбатыми плечами. Изначально они хотели отказаться от этого расследования, но платили много, а перепроверить заключения полиции лишний раз особых усилий не стоило. Муж женщины по имени Макото одним прекрасным светлым утром стал жертвой кирпича, упавшего с крыши, решив прогуляться по узкому переулку. Органы сделали на первый взгляд очевидный вывод - несчастный случай - и закрыли дело, не став усложнять себе работу, но жена покойника утверждала, что это произошло не просто так, и что у её супруга были некие "враги", которым он задолжал крупную сумму денег, и заявляла, что это целенаправленное убийство.
Фукудзава и Рампо шли по улице, направляясь к месту смерти Макото. Тело, конечно, уже убрали, но осмотр зданий, крыш и стен мог многое сказать. Улица пестрила шумящей толпой, потоком улыбающихся лиц и бесконечных разговоров, льющимся в своём темпе и ритме. Подросток, состроив совершенно невинный вид, попытался просунуть руку в карман Юкичи, но, когда его пальцы уже нащупали шуршащую обертку конфеты, мечник недовольно цокнул языком и пресек неудавшееся стремление добраться до сладостей. Эдогава обиженно вздернул подбородок, прищурившись в излюбленном жесте, и пробормотал что-то про голодание бедных детей.
Через некоторое время они пришли на место. Переулок между двумя домами - оба заброшенные, покинутые людьми, один из которых использовался как склад и на данный момент пустой, сдающийся в аренду, другой немногим лучше - тусклые стены, грязные окна, одним словом, не самое приятное место, был пуст, лишь раз в несколько минут мимо проходили случайно забредшие сюда прохожие. Шанс блеснуть интеллектом заставил Рампо кружить по месту взад-вперед, словно гончая, взявшая след, и внимательно осматривать место, нацепив свои очки.
— Ну? Как? — поинтересовался Фукудзава через несколько минут, внимательно наблюдая за подростком.
— Ну... Кирпич - часть мусора, который, судя по всему, лежит на заброшенном складе. Но мусор сам по себе на головы людей не падает, верно? Поэтому... Может быть... — пробормотал Эдогава, задумчиво оглядывая окна зданий.
— Значит, ты все-таки считаешь, что это было убийство? — уточнил Юкичи.
— Не исключено. У меня есть несколько версий. Так... Жена жертвы упоминала, какие именно враги могут быть у Макото? — ответил детектив.
За контакты с клиентами в не выделяющихся, стандартных делах, не требующих особого подхода, обычно отвечал старший, ведь младшему было просто лень.
— Игроки в карты. Азартные ловкачи своего дела. Макото им задолжал, — ответил Фукудзава.
— Хм... Могут быть довольно умны, значит. Но достаточно ли тут просто ума? Полиция должна была осмотреть дом. Потенциальный преступник не должен был оставить следов... — промямлил себе под нос, так что опекуну было едва слышно, Рампо, и, не колеблясь, направился к зданию, даже не оглянувшись.
Мечник привык к тому, что в порыве расследования подросток забывал буквально обо всём, а потому не удивился и лишь последовал за ним, молча, чтобы не мешать чужому умственному процессу. Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не бросалось под дуло оружия преступника.
Эдогава тем временем изучал входную дверь, ещё держащуюся на петлях, подковырнул пальцем слезающую краску.
Не обнаружив ничего интересного, Рампо зашёл внутрь, оглядываясь. Если случай был убийством, преступник, вероятно, шёл именно так. Убийца бы пересек коридор, не заглядывая в комнаты - зачем они ему? - поднялся бы по лестнице. Со второго этажа его могли увидеть, да и строительного мусора там не было, так что остался третий, где около большого оконного проёма без стекла и рамы были сложены в кучу кирпичи, некоторые наполовину стёртые в крошку, другие целые. Убийца бы подошёл ближе, взял бы орудие убийства в руки. Из окна открывался чудесный вид на переулок - можно было с лёгкостью перегнуться через подоконник, чтобы лучше видеть и целиться, и...
Тут цепочка рассуждений Рампо прервалась - его ухватили за шиворот, дернув назад.
— Как грубо! — возмущенно фыркнул подросток, глядя на Фукудзаву.
— Нечего из окон вылазить. Заигрался ты. Аккуратнее, — тоном, не принимающим возражений, парировал Юкичи.
Эдогава проигнорировал его, сделав вид, что обиделся, и чихнул, морщась от неприятной пыли, что осела в воздухе. Затем он сделал фотографии обстановки, чтобы можно было подумать над делом дома. Обычно он решал всё прямо на месте, но тут не мог так скоро прийти к логичному заключению. Он видел картину в целом, видел её подробности, но никак не мог их сопоставить, словно ему не хватало какой-то маленькой детальки для завершения. Рампо был почти уверен, что это не несчастный случай - слишком много было совпадений. А если Великий детектив уверен, значит, так и есть - он ведь никогда не ошибается.
***
Весь день подросток был в тяжёлых раздумиях, развесив сделанные фотографии на своём столе и игнорируя невыполненное домашнее задание. Это дело никак не хотело решаться. Детектив составил к вечеру около двадцати пяти возможных сценариев преступления, кратко изложив их на бумаге и перечитывая раз за разом. Убийство в сговоре. Непреднамеренное убийство. Убийство ради денег. Убийство под состоянием алкогольного опьянения. Версий было так много, что уже очень скоро от многократного повторения слово 'убийство' потеряло для Рампо свой смысл, оставшись лишь одной оболочкой, буквы в которой так и норовили спутаться.
В первый час Эдогава был уверен, что совсем скоро раскроет дело и пойдёт уминать сладости, в третьем начал немного сомневаться, а через пять в его душу начал закрадываться страх, потихоньку сжимающий лёгкие в своих когтях и заставляющий дышать быстрее. Нет такого дела, которое вундеркинд бы не смог раскрыть. Или есть? Стиснув зубы и стараясь отогнать сомнения, подросток пялился на листы бумаги с лёгкой надеждой, что он по чистой случайности что-то просто пропустил и сейчас найдёт, всё послушно встанет на свои места в чёткий логичный порядок. Этого не происходило. Детектив перечеркнул кривой, беспорядочной линией очередную версию, которую забраковал, скомкал и кинул на пол, где она тут же попала во владения Кренделя, который схватил её в пасть и начал жадно терзать, пыхтя, словно сражался с настоящим врагом. Получается, Рампо - соучастник преступления по убийству бумажного комочка, уничтоженного с особой жестокостью и садизмом.
Опять мысли подростка ушли не в то русло, и он силой вернул их в нужное направление, заставляя себя тщетно анализировать уже известные ему факты. Он даже нашёл в интернете имена картежников, которые были врагами Макото - у них был свой игральный клуб с отдельным сайтом, так что это не составило труда - и их профили в соцсетях, но это ровным счётом ничего ему не дало. Несколько раз у Эдогавы мелькала идея самому пойти к ним, но было очевидно, что Фукудзава бы его не отпустил, особенно зная про страсть Рампо к азарту. Оставалось тайком сбежать ночью, но с теми навыками ориентации на местности, которые были у подростка, он бы не ушёл дальше соседнего дома в одиночку.
Был уже вечер, когда Юкичи пришёл домой - он весь день пропадал на работе телохранителем, ведь до сих пор иногда, с каждым разом всё реже и реже, брал подобные заказы. Услышав хлопок входной двери, Рампо даже не поднял голову от бумаг. Он сидел за столом, широко распахнутыми глазами жадно пожирая фотографии с места преступления в лёгком исступлении, оперевшись подбородком на сложенные в замок руки. За отсутствие Фукудзавы его комната превратилась в полнейший хаос и беспорядок - на полу разбросаны бумаги, некоторые разорваны в клочья, другие ровно, частями, словно их кромсали по линейке в попытке привести нервы в порядок, третьи были прокушены острыми зубами Кренделя. Ещё никогда подросток не чувствовал себя таким глупым, как сейчас. Он почти физически ощущал, как мозг его сглаживается, оставаясь без извилин, лишь со случайно забредшими мыслями не по делу. Ему было страшно - так, что горло сперло, а глаза сзади пекло, ведь хотелось плакать. Он был словно ученик, не понимающий тему, вгоняющий из-за этого себя в истерику и из-за неё оставляющий себя без малейших шансов на её штурм, вот только вместо корней по математике у него было настоящее убийство, ответственность за раскрытие которого лежала на Рампо целиком и полностью. Это было не в формате плохой оценки за контрольную или лекции от родителей, ведь, пока Эдогава не может раскрыть дело, где-то на свободе бродит безнаказанный убийца среди мирных граждан, скрываясь под дружелюбной улыбкой и пальто, сигаретой и зонтом. Никто и не подозревает, кто это может быть - есть вероятность, что это та очаровательная официантка, что подносила кофе, или же учитель фортепьяно, чьи руки оказались способны не только изящно играть по клавишам, но и безжалостно лишать другого жизни, или даже маленькая улыбающаяся девочка на детской площадке. Или все они сразу. Где гарантия, что нет? Где гарантия, что Рампо - не единственный человек в мире, который не совершал преступления?
В дверь кратко постучались, и в комнату зашёл Фукудзава, спокойно окидывая взглядом беспорядок. Подросток невольно посмотрел на его руки - привыкшие к катане больше, чем к вилке или ложке. Он ведь тоже убийца. Конечно, не совсем в том смысле, что обычно имеется ввиду под этим термином, но это не умаляет его виновности. Рампо и в голову бы не пришло его обвинять в этом, просто мысль о том, что те же пальцы, которые нажимали на курок, сейчас любят играть с его волосами, была для него немного зловещей и странно ощущалась.
— Я полагаю, ты забыл поесть? — спросил Юкичи спокойно.
Никаких расспросов о деле, о хаосе, о бумагах. Никаких ругательств и возмущений по поводу уборки.
Подросток кивнул неловко, чувствуя себя виноватым и за беспорядок, который учинил, и за то, что совсем забыл о еде - даже о сладостях - в своём детективном порыве. А теперь сидит, словно распсиховавшийся из-за того, что ему не купили игрушку, ребёнок, даже не смотря на взрослого, вместо этого предпочитая разглядывать кота. Шерсть его из-за хорошего ухода в последнее время стала более мягкой, черты - более плавными, потерявшими свою болезненную угловатость и резкость от былого голодания. Кончик хвоста слегка дёргался, словно чувствуя напряжение в комнате, исполняя роль барабанщика, что подключается в определенные моменты фильма, стремясь подчеркнуть накаленную атмосферу.
— Идём ужинать тогда, — пожал плечами мужчина, оперевшись плечом на дверной проём и наблюдая за Рампо.
У Фукудзавы мелькнула мысль как-то приободрить подопечного, сказать, мол, всё будет хорошо, ничего страшного не произошло, но язык просто не поворачивался это произнести. Единственная поддержка, которую он мог оказать - не давить и делать вид, будто ничего не было. Оставалось надеяться, что юнцу этого хватит.
Радостно мяукнув и уловив в разговоре слово "ужин" Крендель поспешил на кухню - единственный в помещении, кого заботило лишь набить пузико и славно поспать. Кошки на то и кошки - никакие сложные мысли их не тревожат. Может быть, именно в этом и есть их гениальность.
За столом Эдогава был тих и молча ковырял еду, погрязнув в своих размышлениях, что с шипением и рычанием набросились на него, желая разорвать на клочки. Имеет ли он право вообще есть купленное Юкичи, если он потерял свою полезность? Не смог решить какое-то штатное дело, живёт за чужой счёт... Дурак. Когда он раньше жил с родителями, необходимости что-то доказывать не было, и это значительно упрощало жизнь, но теперь он просто обязан быть полезным, иначе существует вероятность, что Фукудзава вышвырнет его на улицу. Ум и логика подсказывали, что он никогда так не сделает, но иррациональный страх оставался. И даже если он этого не сделает, Рампо с большей вероятностью сам сбежит, предпочтя снова скитаться по улицам, а не раз за разом сгорать от стыда за свою глупость и никчёмность, сидя у мечника на шее. И всё это из-за одного нерешёного дела. Но иногда и одной маленькой вещи хватает, чтобы осознать нечто важное, верно?
— Ты скоро стол прокопаешь. Не хочешь есть? — спросил Юкичи, кинув косой взгляд на Кренделя, который, облизываясь, так и норовил сунуть морду в чужую тарелку.
— Не голоден, — кивнул Эдогава.
Мысли просто заглушали всё остальное, базовые потребности становились чем-то далёким и не нужным.
Рампо разложил на столе снимки с места преступления, готовясь вернуться к загадке даже во время еды, но Фукудзава собрал фотографии и положил их к себе в карман, молча указав на тарелку. Подросток раздражённо вздохнул, но послушно подчинился, начав есть. Когда он закончил, то тут же протянул руку за кадрами, и так взвинченный из-за потери времени, но мечник только покачал головой и твердо, спокойно сказал:
— Утром отдам. Я тебя знаю, ты иначе всю ночь не уснешь.
— Только утром? Дя-я-ядь! Это нечестно. Убийца ещё на свободе, среди глупых бесполезных людишек, которые однозначно не смогут дать ему отпор! — раздражённо и разочаровано возразил Рампо.
— Если их великий детектив замучает себя голодом, нервами и бессонницей, никому от этого лучше не станет, — заметил Юкичи холодно, показывая, что данная тема не подлежит обсуждению.
— Один день без сна роли не играет! Ты глупый, дядь, — фыркнул возмущенно подросток, почти полностью прикрыв зелёные глаза и скрестив руки на груди, надувшись в детском недовольном жесте.
— Я не так умен, как ты. Но мне не нужна Сверхдедукция, чтобы понять некоторые простые вещи, — ответил Фукудзава твердо, а затем добавил чуть мягче. — Если ты не раскроешь это дело, ничего страшного. Ты - ребенок, и ты не обязан...
— Я не ребенок! — грубо перебив Юкичи, огрызнулся Рампо.
Он не любил, когда его назвали дитем или пытались снять с него ответственность ввиду несовершеннолетия. Это вгоняло его в гнев, стыд и смущение, ведь он был намного умнее всех ему это говоривших вместе взятых, поэтому те не могли оценить груз, лежащий на плечах подростка. Интеллект обязывает к действиям, особенно если уже зарекомендовал себя как гения и защитника людей.
— Не перебивай. Ты неопытный. По закону и морально ты ребенок, — отрезал мужчина, явно недовольный тем, что младший его перебил. Во взгляде мечника промелькнула холодность, брови его слегка нахмурились.
— Ты не понимаешь. Ничего не понимаешь, дядь. Совсем. Ты дурак. Я просто не могу не решить это дело. Хоть шесть мне, хоть четырнадцать, хоть тридцать два, я не имею такого права. Ты никогда не поймешь, — в попытке изложить свои мысли проговорил подросток, раздражённо пытаясь подобрать нужные слова, чтобы описать свою точку зрения, но не находя, и полностью утратив свой обычный шутливый тон.
Юкичи действительно не понимал. Он отчётливо помнил, как Эдогава постоянно дурачился, помнил, что тот любил сладости и когда его хвалили, что ему нравились молодёжные музыкальные группы и комиксы с детской рисовкой, о которых он порой так увлечённо рассказывал и которые Фукудзава даже сам пытался прочитать - правда, не выдержал дальше десятой страницы. Рампо был ребёнком в его понимании - несмотря на интеллект, в нём было мало зрелости. Или же та серьёзность, что иногда проскальзывает в юных зелёных глазах, все-таки что-то значит?
Мужчина не нашёл, что ответить, и молча убрал со стола пустые тарелки, решив, что на сегодня с него хватит бесед с эмоциональными подростками.
Юный детектив наблюдал за взрослым, и его раздражённость постепенно сменялась разочарованием и растеряностью. Он был гениален и с лёгкостью решал самые трудные загадки, которые ему подкидывала судьба, но от действий Юкичи всякий раз волновался - тот был ему близким человеком и Рампо слишком сильно принимал на свой счёт все действия того, потеряв способность абстрагироваться от ситуации. Внутри неприятно заворочалось чувство вины, словно комок истерзанной бумаги, шуршащий и раздражающий острыми концами все внутренности. Фукудзава не заслужил того, чтобы его перебивали и так грубо отвечали. Он лишь хотел позаботиться в своей странной, своеобразной манере, как умел. Но неужели Эдогава не заслужил даже простого ответа? Несколько слов, не больше. "Ты всё равно молодец", например.
За глазами снова неприятно запекло, и подросток посмотрел наверх, на лампу на потолке, лучи которой неприятно расплывались в затуманенном слезами взоре. Но Рампо не будет плакать. Он не ребенок.
Юкичи закончил мыть тарелки и положил их на полку, но не обернулся к детективу.
Молчание.
"Пожинай плоды своих действий, Эдогава Рампо," — пронеслась четкая мысль в голове у вундеркинда, заставляя его закусить нижнюю губу до металлического привкуса во рту. Теперь он не только не сумел раскрыть простое дело, так еще и рассорился с единственным человеком, которому был небезразличен.
Крендель растерянно мяукнул, чувствуя, что что-то не так, смотря то на одного хозяина, то на другого.
Подросток, понимая, что еще чуть-чуть и его самоконтроля не хватит, чтобы удержать его от слез, встал и поспешно ушёл в свою комнату, закрыв дверь.
Фукудзава остался стоять на кухне, переглядываясь с котом в полной тишине.
***
Ночью Рампо почти не спал, думая о деле и о Фукудзаве. На утро голова неприятно болела, пульсируя в висках и острыми вспышками врываясь в поток мыслей при каждом резком движении головой. Благо, был выходной - школу бы Эдогава просто не выдержал. Взгляд подростка упал на часы - около половины одиннадцатого утра, значит, Юкичи его решил не будить. Это был дурной знак. Воображение навязчиво стало подталкивать мысленному взору подростка яркую картинку того, как Фукудзава, обдумав все ночью, решил, что юный детектив слишком большая для него обуза и ответственность, и готовится объявить ему новость о выселении. Куда идти дальше? Можно было обратиться в полицию, где он был уже довольно известен, и попросить помощи там. Авось, кто-нибудь неравнодушный и приютит, словно бездомного щенка.
В комнате все так же царил неубранный со вчерашнего дня беспорядок, олицетворяя состояние мыслей Рампо. На подоконнике сидел уже неспящий Крендель, теребя лапой занавеску, с интересом цепляя её когтем, оттягивая и снова отпуская.
Эдогава сел в кровати, поморщившись от боли в голове, откинул одеяло и быстро переоделся, почистил зубы и умылся, придавая лицу и слегка покрасневшим глазам относительно приемлемый вид. Все это он делал медленно, неспешно, оттягивая момент встречи со старшим, который неизбежно должен был произойти в ближайшем будущем.
Затем подросток все-таки осмелился пойти на кухню - есть не хотелось, но оставаться без завтрака тоже. На пороге Рампо замер, глядя на Юкичи, сидящего за столом. Ещё не поздно уйти, если тот не заметил, и прийти попозже. Эдогава попятился, но не успел сделать и пары шагов, как услышал голос взрослого, непривычно мягкий:
— Зайди, Рампо-кун. Не стой на пороге.
Вундеркинд послушался, чувствуя себя под чужим взглядом так, словно идет на эшафот. Собственное дыхание казалось ему чресчур громким, походка - нелепой, а то, как он сел за стол напротив взрослого - и вовсе неуклюжим.
Он посмотрел в стол, упорно не поднимая взгляд. Над его головой уже занесли топор - сейчас с уст Фукудзавы слетят заветные слова о выселении...
— Прости, я был недостаточно тактичен вчера вечером, — произнёс Юкичи, тщательно взвешивая каждое слово и ощупывая почву на неизвестной ему тропе чувств и эмоций.
Эдогава удивленно вскинул взгляд, выглядя обескураженным до крайности и очень мило.
Фукудзава собрался с силами и продолжил:
— Я не имел в виду, что считаю тебя неразумным ребёнком или что-то в этом роде. Я хотел сказать, что на расследованиях жизнь не кончается. Ты не станешь дураком, если не раскроешь какое-то дело. Ты не должен так резко это воспринимать. Ты еще не взрослый и это несправедливо, что на тебя давит столько ответственности. Твой ум не дает тебе никаких обязательств - ты помогаешь людям не потому, что должен, а потому, что ты хочешь им помогать. Потому что ты хороший. Много людей обязаны тебе своими жизнями, много раз правосудие восстанавливалось благодаря тебе, но даже ты имеешь право на ошибку. И...
Юкичи не договорил. Детектив вдруг вскочил с места и налетел на него с объятиями, обхватив шею того руками и уткнувшись в плечо. Фукудзава на мгновение замер, а затем неуверенно обнял подростка в ответ. Наверное, такая реакция означает, что он сделал все правильно?..
— Дядь, ты лучший, — раздалось сдавленное бормотание.
Да, мужчина определенно сделал все правильно. А с нераскрытым делом они разберутся чуть позже.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!