Глава 19. Если Чарли засмеётся

21 марта 2026, 19:40
      — Это что, шутка такая? — простонал Диппер, разглядывая гору маскарадных обносков, сваленных в кучу. — Мы теперь гардеробщики?       — Скорее Золушки, — ответила Мэйбл, выуживая из кучи засаленный костюм хот-дога с одной оторванной булкой. — Только вместо злой мачехи у нас Майк, который скорее превратит нашу карету в тыкву, чем поможет.       Работа, порученная Майком, предстояла грандиозная: рассортировать старые сценические костюмы для праздников. Диппер с тоской оглядел этикетки на пыльных коробках: «Клоунские парики (50 шт.)», «Носы-шары (разн. цв.)» и ещё штук десять таких.       Очевидно, Майк просто хотел от них избавиться.       — Ну хоть уши радуют, — вздохнула Мэйбл, поправляя ободок.       Диппер промолчал. Он всё ещё переживал за тот момент в мастерской, когда свет погас, а Майк стоял с молотком, глядя в темноту. А потом эта ложь про ИИ…       — Дипп, ты опять завис, — Мэйбл ткнула его локтем. — Давай уже разбирать этот цирк. Чем быстрее начнём, тем быстрее закончим.       — Или тем быстрее Майк придумает нам новую работу, — буркнул Диппер, но всё же нырнул в гору костюмов.       Час спустя они сидели посреди настоящего текстильного апокалипсиса. Диппер усердно пытался отделить пригодные клоунские парики от безнадёжно поредевших. Мэйбл, вооружившись мусорным мешком, сражалась с россыпью резиновых носов, которые норовили укатиться под стеллажи.       В подсобку тихо просочилась Чарли. Она остановилась в дверях, разглядывая их с неприкрытым любопытством.       — Вы чего тут делаете?       — Умираем от скуки, — честно ответила Мэйбл. — Медленно и мучительно.       Чарли подошла ближе и уселась на корточки рядом с кучей коробок. Она взяла синий нос, надела себе на палец, как кольцо, и полюбовалась.       — Можно я помогу?       — Тебе не понравится, — предупредил Диппер, не поднимая головы. — Это нудно и долго.       — Вы же мои друзья, — серьёзно сказала Чарли. — И вы грустные. Я хочу, чтобы вам стало лучше.       Мэйбл и Диппер переглянулись, но промолчали. Чарли восприняла это как согласие и принялась помогать: сначала молча, а потом всё больше втягиваясь. Она работала быстро, но периодически отвлекалась: то наденет красный нос на подбородок, то прилепит зелёный к стене, проверяя, приклеится ли.       — Смотрите, у меня получилось! — объявила она, когда он действительно прилип к пыльной поверхности.       И затем начала тарахтеть:       — А Гарри сегодня опять без спросу взял мои любимые мелки! Я ему говорила: «Спроси сначала», а он говорит: «Я только чуть-чуть», а сам сломал красный, представляете? Красный, мой любимый! Пришлось мириться конфетами.       — Сурово, — кивнула Мэйбл.       — А Лиззи, она сегодня опять строит из себя королеву. Ходит по пиццерии и делает вид, что она тут главная. А Майк ей: «Не мешай людям работать». А она: «Я не мешаю, я контролирую качество обслуживания!»       Мэйбл слушала и улыбалась. Диппер иногда вставлял «угу» или «ничего себе», но Чарли, кажется, и не требовалось активного участия. Ей просто хотелось делиться.       — А ещё папа обещал научить меня рисовать аниматроников как настоящий художник, — продолжала Чарли, перекладывая очередную партию синих носов. — Не просто так, знаете, а с тенями! Чтобы Фредди был как живой! Только он говорит, что живых Фредди не бывает, а я говорю, что они и так почти живые, просто стесняются.       Она сказала это с такой непоколебимой уверенностью, что Мэйбл на мгновение почти поверила.       — А почему они стесняются?       — Ну, — Чарли задумалась, — они же на сцене, на них все смотрят. А когда никто не смотрит, они могут быть собой. Я иногда заглядываю за кулисы, когда все уже ушли, и они… ну, они не двигаются, но я чувствую, что они рады. Особенно Марионетка.       Диппер, поначалу отвечавший односложно, постепенно заинтересовался. Даже Мэйбл, которая обычно сама была главным генератором болтовни, с удовольствием слушала Чарли.       — А Майк сегодня злой? — вдруг спросила девочка, перебирая зелёные носы.       — А он бывает другим? — буркнул Диппер.       — Бывает, — Чарли задумалась. — Когда мы болеем, он очень добрый. А так у него просто много работы.       Мэйбл поймала взгляд брата. Ну вот, опять. Этот образ — Майк, сидящий ночью с больным ребёнком, — который никак не вязался с их «злой мачехой в изнаночном мире». Или вязался, но какой-то сложной, неудобной правдой.       Чарли встала, отряхнула платьице.       — Я сейчас, — сказала она и выскользнула за дверь.       Диппер кивнул, даже не подняв головы. Мэйбл проводила её взглядом, но тут же вернулась к работе. Чарли, наверное, наскучило, и она пошла играть с Гарри или в туалет. Ничего страшного.       Прошло несколько минут. Диппер разобрал гирлянду и начал складывать её в коробку с пометкой «новогоднее». Мэйбл закончила с носами и потянулась, хрустнув спиной.       — Слушай, — вдруг сказала она, оглядывая подсобку. — А где Чарли?       Диппер замер, прислушался. В зале было шумно.       — Наверное, к Гарри пошла, — неуверенно предположил он. — Или к отцу.       — М-да, — Мэйбл пожала плечами, но в её голосе проскользнула лёгкая нотка беспокойства. Не то чтобы она боялась за Чарли — в пиццерии девочка знала каждый угол, да и Фритц на посту, — просто её тёплое щебетание вдруг перестало фоном звучать в голове, и стало как-то пусто. — Ладно, — сказала Мэйбл, возвращаясь к работе.       Они продолжили молча перебирать костюмы, но оба ловили себя на том, что прислушиваются к шагам снаружи.       Когда дверь наконец приоткрылась и в проёме показалась Чарли с тремя стаканами лимонада в руках, Мэйбл чуть не подпрыгнула.       — Чарли! — воскликнула она, бросаясь к девочке и принимая у неё стаканы, которые уже грозили опрокинуться. — Ты чего, одна через зал с ними? А если бы упала?       — Я осторожно, — Чарли зарделась от такой бурной реакции. — Я просто подумала: вы пить хотите.       Диппер взял стакан, сделал глоток. Лимонад был чуть тёплый, но сладкий.       — Чарли, ты чудо! — вздохнул он.       Девочка снова устроилась рядом, потягивая из трубочки напиток.       — Ой, смотрите, — Чарли указала на костюм хот-дога. — Наш старый знакомый. — Она хихикнула. — А можно померить?       — Валяй, — Мэйбл сняла костюм с вешалки и вручила ей.       Чарли напялила его прямо поверх платья. Костюм висел мешком, рукава болтались ниже колен, голова торчала из дыры, которая явно не была предусмотрена конструкцией.       — Я хот-дог! — объявила Чарли, широко расставив руки. — Хотите кетчупа?       И она смешно засеменила к ним, переваливаясь, как пингвин.       Диппер, несмотря на всю свою хандру, не сдержал усмешку. Мэйбл посмотрела на осточертевшие коробки, потом на Чарли в дурацком костюме, и решение пришло мгновенно. Она схватила горсть резиновых носов.       — Кетчупа нет, — сказала она, — но есть горчица! — И кинула в неё жёлтым носом.       Носы застучали по полу, отскакивая в разные стороны. Чарли взвизгнула от восторга и, подхватив игру, запустила ответную порцию — прямо в Мэйбл.       — А это кетчуп!       — Эй! — Мэйбл пригнулась, но пара носов всё же попала в неё. — Диппер, ты чего стоишь? В атаку!       Диппер открыл было рот, чтобы сказать, что это глупо, но в этот момент синий нос прилетел ему прямо в лицо. Он моргнул, посмотрел на хохочущих девчонок и наконец-то сдался.       — Ну держитесь!       Следующие несколько минут они не столько работали, сколько дурачились. Чарли в виде хот-дога носилась между стеллажами, уворачиваясь от «снарядов» и визжа так, что, наверное, было слышно во всей пиццерии. Мэйбл хохотала, тут же заряжая новой порцией. Диппер, сам от себя не ожидая, поймал азарт и начал кидаться уже прицельно, то в Мэйбл, то в Чарли.       В какой-то момент девочка споткнулась о собственный подол и рухнула в кучу мягких воротников. Мэйбл тут же нависла над ней.       — Сдавайся, хот-дог! — потребовала она.       — Ни за что! — Чарли дрыгала ногами, но выбраться из вороха поролона не могла и только заливалась смехом.       Диппер подошёл и, недолго думая, водрузил на голову Чарли ещё один парик — зелёный, похожий на причёску злой ведьмы.       — Теперь ты хот-дог с зелёным луком, — объявил он.       Мэйбл, глядя на неё, начала хохотать, сползая по стеллажу. Чарли кое-как выпростала руку из рукава хот-дога и сжала ладонь Мэйбл.       — Вы самые лучшие, — выдохнула она.       — Это ты лучшая, — поправила Мэйбл, поворачивая голову к ней. — Без тебя мы бы тут сдохли от жажды и скуки.       Чарли засмеялась, довольно жмурясь.       — Правда?       — Честное слово, — подтвердил Диппер.       — Я всегда могу помочь! Вы же мои супергерои. Я так рада, что вы появились, — сказала Чарли тихо. — Вы как… прямо как подарок!

***

      Наконец гора костюмов была разобрана. Парики — в одну коробку, носы — по цветам, уши — в пакет с пометкой «починить». Комната обрела почти товарный вид.       — Всё, — выдохнула Мэйбл, падая спиной на мешок с поролоновыми клоунскими воротниками. — Я официально объявляю себя ветераном ресторана Фредди. У меня нет больше сил. Я повидала слишком много носов.       Диппер опустился рядом. Спина ныла, руки пахли резиной, но внутри было странно спокойно. Работа сделана. А ещё рядом сидит Чарли и напевает что-то себе под нос.       — Ты чего поёшь? — спросила Мэйбл, прикрыв глаза.       — Песенку, — Чарли пожала плечами. — Я сама придумала. Там слова такие…

Я счастливая-счастливая,

До чего же я красивая!

Даже Фредди улыбнётся,

Если Чарли засмеётся!

      — Звучит как хит, — улыбнулась Мэйбл.       — Правда? — Чарли просияла. — Хотите, научу?       — Давай попозже, — Диппер зевнул. — Сначала дай отдохнуть.       Чарли кивнула и подсела к ним поближе. Какое-то время они просто молчали, глядя на ряды аккуратно сложенных коробок. Тишина была уютной. Как в домике на дереве, когда заработала гирлянда.       — Слушай, Чарли, — вдруг сказала Мэйбл, поворачиваясь к девочке. Она говорила лениво, растягивая слова, и всё ещё лежала на мешке. — А хочешь с нами провести один эксперимент?       Чарли насторожилась, но в её глазах уже зажглись искорки любопытства.       — Эксперимент? Как у учёных?       — Ну… типа того, — усмехнулся Диппер. — Мы хотим проверить, как работают эти браслеты.       — Как работают? — Чарли наклонила голову. — Они просто светятся.       — Может быть, — Мэйбл пожала плечами. — А может, и нет. Поэтому и нужен эксперимент.       Чарли задумалась. В её голове явно шла какая-то сложная внутренняя борьба между «можно» и «нельзя».       — А папе можно не говорить?       — Лучше не надо, — честно признался Диппер. — Он не поймёт.       — Тогда не скажем, — кивнула Чарли. — Это будет наш секрет. А что делать?       — Пока просто побыть рядом, — сказал Диппер. — Ты знаешь это место лучше нас. Если что-то пойдёт не так — ты сможешь позвать на помощь.       — Я тут всех знаю! — гордо заявила Чарли. — И меня все знают. Даже Марионетка меня слушается. Один раз я попросила её не пугать Фритца, потому что он и так боится, и она перестала. На целую неделю!       — Серьёзно? — Диппер приподнял бровь.       — Ну, может, на три дня, — честно призналась Чарли. — Но она старалась!       Близнецы снова переглянулись. В этой детской самоуверенности было что-то обнадёживающее.       — Тогда по рукам? — Мэйбл протянула ладонь.       Чарли с серьёзным видом вложила в неё свою маленькую руку. Потом, подумав, добавила сверху вторую, для верности.       — По рукам!       Диппер вздохнул. Новым членом их команды детективов стала семилетняя девочка. Лиззи точно сошла бы с ума, если б узнала. Да и Майк, наверное, прибил бы их на месте.       Чарли вдруг вскочила, сияя.       — А пойдёмте в пиратскую бухту! Там Мангл живёт. Она смешная!       — Смешная — это хорошо, — пробормотал Диппер, поднимаясь следом. — Смешная лучше, чем страшная.       — Она и страшная тоже немножко, — доверительно сообщила Чарли. — Но я ей говорила, что страшной быть некрасиво.       Наверное, лучшего союзника в этом лабиринте тайн они и не могли найти.

***

      Пиццерия «Freddy Fazbear's Pizza» доживала последние минуты рабочего дня. Где-то в глубине здания гудели пылесосы, из динамиков лилась приглушённая караоке-версия «Baby Shark», а в детском лабиринте, затаившись в самом дальнем углу, сидели трое.       — Так, — Диппер выглянул из-за колонны, обитой поролоном. — Главное условие — контролируемые условия. Мы в лабиринте, свет горит, Фритц на посту, Чарли на стрёме…       — Я на стрёме! — тут же отозвалась Чарли, сидевшая на корточках у входа и делавшая вид, что изучает узор на плитке. На самом деле она поглядывала в сторону главного зала, откуда доносились редкие шаги уборщиков.       — …и мы просто проверяем теорию, — закончил Диппер. — Если браслеты реально передают сигнал, аниматроники должны среагировать. Если нет — ну, значит, нет.       Мэйбл крутила на пальце свой кислотно-зелёный браслет. Он слабо мерцал в полумраке лабиринта.       — А почему мы не можем просто снять и подождать? — спросила Чарли, подползая ближе. — Зачем прятаться тут?       — Чтобы, если они придут, мы сразу поняли зачем, — пояснила Мэйбл. — А не сидели и гадали: «Ой, а это случайно не ветер?»       — В пиццерии нет ветра, — серьёзно заметила Чарли.       — Вот именно.       Диппер потёр переносицу. Он уже полчаса пытался придумать, как сделать эксперимент максимально безопасным, но все варианты упирались в одно: кто-то должен остаться без браслета. И малышка Чарли — точно не вариант.       — Давай я, — вызвалась Мэйбл.       — Нет, — отрезал Диппер. — В прошлый раз в темноте мы нашли друг друга только благодаря этим штукам. Если свет погаснет, я без браслета вообще ничего не увижу.       — А я уже, — сказала Мэйбл и, прежде чем брат успел среагировать, со свистом запустила браслет в бассейн с шариками.       Зелёная полоска мелькнула в воздухе и исчезла в разноцветной пучине.       — Фух, как будто гипс сняла…       — Мэйбл! — Диппер вскочил, но было поздно.       — Что? — та разминала запястье. — Ты сам сказал: кто-то должен. Вот я и вызвалась. А если что — ты же меня прикроешь.       — Я тебя сам придушу, — пообещал Диппер, но в его голосе слышалась скорее обречённость, чем злость.       Чарли с интересом наблюдала за перепалкой. Потом, заметив, что Мэйбл трёт руку, спросила:       — А тебе не страшно?       — Нет, — соврала Мэйбл. — То есть немного, но это же эксперимент!       — Ты смелая, — кивнула Чарли и, помолчав, добавила: — Мангл иногда теряет свои части, и мы с папой ищем их по всей пиццерии. Как на пляже, только без металлоискателя. А Марионетка самая умная.       — Марионетка… — задумчиво протянул Диппер. — Та, что в коробке?       — Ага. Тётя Марионетка. Она за всеми следит.       — Следит — это хорошо или плохо? — уточнила Мэйбл.       — Хорошо, конечно! — Чарли даже немного обиделась. — Она же нас охраняет. Папа так сделал.       Диппер хотел спросить ещё что-то, но вдруг заметил, что Чарли перестала улыбаться и уставилась куда-то в сторону бассейна с шариками.       — Там… — прошептала она.       В бассейне что-то шевельнулось. Шарики дрогнули, пошли рябью, а потом из их толщи, словно уродливая русалка из пены, начала медленно всплывать голова. Сначала показались жёлтые, почти живые глаза, потом раскрашенная морда с широкой зубастой улыбкой, а следом — вторая голова, металлическая, похожая на череп с одним горящим глазом.       Мангл.       Она начала перебирать шарики неуклюжими пальцами.       — Ой-ой-ой! Кто тут у нас упал и не шевелится? — пропела главная голова. Её голос был сладким, как леденцы, и плоским, как голограмма. — А, вот же. Маленький зелёный дружочек заскучал! Его нужно вернуть на ручку, где тепло и безопасно!       Одна из её конечностей (а их у неё было много, и все они торчали в разные стороны, как щупальца) начала неуклюже хлопать по бассейну, поднимая тучу шариков. Механические пальцы заскользили по пластику, не в силах ухватить браслет.       — Ой, какой скользкий! — пожаловалась Мангл второй голове. Та согласно скрипнула.       Чарли, забыв про осторожность, вылезла из укрытия.       — Мангл, привет! — позвала она.       Главная голова мгновенно повернулась к ней, и жёлтые глаза вспыхнули узнаванием.       «Мамочки, она что, с ума сошла? Весь план коту под хвост, — мелькнуло у Диппера. — А эта хрень страшная до чёртиков…»       — О нет… — выдохнул он вслух.       Металлическая черепушка издала скрипучий звук, похожий на «О да!»       — О, у нас почётная гостья! Маленькая леди Чарли собственной персоной! — объявила Мангл. — Ты тоже хочешь поучаствовать в нашей маленькой игре?       — Я просто смотрю, — улыбнулась Чарли. — А вы что делаете тут?       — Играем! — подтвердила Мангл. — Ищем потеряшку. — Она повернулась к Мэйбл, которая пыталась незаметно отползти к выходу.       — Только не это, — Мэйбл попятилась, но Мангл уже выбралась из бассейна. Её разобранное тело, лишённое половины деталей, двигалось странно, рывками, но конечности тянулись к детям с пугающей целеустремлённостью.       — Малышка! Ты потеряла свой подарок? Твой зелёный дружок очень тебя ищет! Давай поможем ему? Просто стой смирненько, он уже близко!       Одна из конечностей мягко, но настойчиво подвинула Мэйбл обратно.       — Эй! — та дёрнулась. — Отпусти!       Холодный пластик впился в плечо, и Мэйбл почувствовала, как под тканью футболки противно скользнул металлический палец, на секунду задев кожу. Она замерла, боясь дёрнуться сильнее.       — Мангл, пусти её, пожалуйста, — попросила Чарли, подходя ближе. — Мы не балуемся, мы просто проверяли одну штуку. Это секрет! Хочешь, я тебе потом расскажу?       Мангл замерла, переводя взгляд с Чарли на Мэйбл.       — Секрет? — переспросила она заинтересованно. — Я люблю секреты. Но сначала найдём дружка! Правила есть правила.       — Мангл, так нечестно! — Чарли нахмурилась и топнула ногой. — Ты же большая, а она маленькая. Ну, почти. Отпусти, а то я Марионетке скажу!       Эффект был мгновенным. Мангл дёрнулась, конечности на секунду ослабли, и в динамиках раздался писк.       — Марионетка… — прошептала главная голова. — Не надо Марионетку… — Вторая голова заскрежетала что-то похожее на «ой-ой».       Диппер с облегчением вздохнул. Не зря они взяли с собой Чарли.       — Вот и хорошо, — кивнула девочка. — А теперь поищи лучше вон там. — Она указала в противоположную сторону от того места, где упал браслет. — Может, он закатился?       Мангл послушно повернулась и запустила конечности в шарики.       Чарли встала на носочки, притянула близнецов за края одежды и шепнула:       — Я, пожалуй, позову Фритца, — и, не дожидаясь ответа, выскользнула из лабиринта.       Мэйбл выдохнула, чувствуя, как дрожат колени.       — Какая же эта штука странная.       — Это ещё мягко сказано, — буркнул Диппер. — Нам нужно срочно достать браслет, пока Чарли не вернулась с подмогой.       — Легко сказать — достать. — Мэйбл кивнула на Мангл, которая теперь водила конечностями по бассейну, напевая: «Тепло… холодно… ой, почти нашла…»       — Слушай, — Диппер понизил голос. — Если она занята поисками, может, я нырну?       — А если она заметит?       — А если мы будем стоять и ждать, пока она нас тут заиграет?       Мэйбл колебалась лишь секунду.       — Давай. Я попробую её отвлечь.       Она выпрямилась и громко сказала:       — Эй, Мангл! А как ты вообще работаешь? Тебя же поломали!       Мангл обернулась, и обе головы уставились на Мэйбл. Та постаралась не съёжиться под этим взглядом.       Диппер, воспользовавшись моментом, метнулся к бассейну с другой стороны. Мангл, увлечённая поисками, его не заметила. Он задержал дыхание и нырнул головой в шарики.       Они летели во все стороны, застревали в волосах, за шиворотом. Руки шарили по дну, натыкаясь на чужой мусор, забытые игрушки, комки жвачки… И вдруг пальцы сомкнулись на знакомом пластике.       — Поломали? — переспросила Мангл. — Меня не поломали, я просто разбираюсь. Это такая игра. Собирай и разбирай! Хотите поиграть?       — Как Франкенштейн, что ли?.. — Мэйбл замялась, чувствуя, как по спине бегут мурашки. Только бы Диппер успел…       Но тут Мангл встрепенулась.       — А! Я вспомнила! — воскликнула она. — Я ищу дружка! Не отвлекайте меня, юные зрители!       Мангл снова повернулась к бассейну, но теперь её движения стали более хаотичными.       Диппер вынырнул, сжимая в кулаке зелёный браслет. Воздух со свистом ворвался в лёгкие.       — Есть!       Мэйбл аж подпрыгнула от счастья, но радость была недолгой.       Мангл замерла. Её жёлтые глаза щёлкнули, фокусируясь на Диппере.       — Два зелёных дружка на одной ручке, — произнесла она медленно, и в её голосе исчезли игривые нотки. — Один, два. Один, два…       — Ой-ой, — скрипнула металлическая голова.       «Что она собирается делать?» — Диппер похолодел.       Мангл приблизилась. Её конечности тянулись к нему, но двигались медленно, почти нежно, как будто она боялась спугнуть.       — Покажи, — попросила она. — Дай посмотреть. Это же твой дружок? Или не твой?       Диппер попятился, прижимая браслет к груди.       — Не подходи!       — Но я должна проверить! — в голосе Мангл появились нотки настойчивой няньки. — Вдруг он потерялся?       — Бросай мне! — крикнула Мэйбл.       Диппер размахнулся, но в этот момент конечность Мангл мягко, но непреклонно перехватила его руку.       — Осторожнее! — укоризненно сказала Мангл. — Дружков нельзя бросать. Они могут потеряться.       — Отстань уже, тупая железяка! — Мэйбл рванулась вперёд, но вторая конечность тут же обхватила её за плечи.       — Ай-яй-яй, как это грубо! В нашем аттракционе так не принято. Мы здесь все друзья!       «Мы здесь в ловушке», — Мэйбл почувствовала, как паника сжимает горло.       В этот момент в дверях лабиринта появились Фритц и Чарли. Фритц, увидев Мангл, обнимающую близнецов своими многочисленными конечностями, побелел.       — Я… я… — Он сделал шаг вперёд, вцепившись в радиопередатчик на поясе.       — Фритц, SOS! — крикнула Мэйбл.       Но Фритц уже пятился к выходу, бормоча: «Я ничего не видел, я ничего не видел…» — и выбежал вон, наткнувшись плечом на косяк. Из динамика на его поясе донёсся приглушённый треск помех.       «Надёжная охрана, — с горечью подумал Диппер. — Просто огонь».       Чарли посмотрела Фритцу вслед, вздохнула и решительно шагнула в лабиринт.       — Мангл, хватит, — повторила она строго. — Ты пугаешь моих друзей.       — Я не пугаю, — обиделась Мангл. — Мы играем! Вот, смотри, у нас два дружка на одной ручке. Это редкий случай! Нам нужен сюжет!       Из вентиляционной решётки, расположенной в стене, вдруг послышался скрежет. Металлическая крышка дрогнула, сдвинулась в сторону, и оттуда, неуклюже цепляясь за края, начала выбираться старая Чика.       Диппер и Мэйбл почувствовали, как волосы на затылке встают дыбом. Этого не может быть… Средь бела дня…       Чика была в ужасном состоянии: плюшевое оперение облезло, пасть разворочена, выпученные глаза тускло поблёскивали в полумраке.       — Чика! — ахнула Чарли. — Ты? Папа сказал, ты больше никогда не выйдешь на сцену… А ты тут! Продолжение следует…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!