Библиотека

11 ноября 2024, 21:19
После пары зелий, с которых Гарри спокойно ушёл, он направился к библиотеке. По дороге его дух наставник не переставал подшучивать над Снейпом, даже придумал ему кличку – «Мышь Подземная». Гарри лишь улыбался в ответ на эти комментарии, стараясь не смеяться вслух. Когда он подошёл к библиотеке, его встретила строгая женщина лет сорока в длинной тёплой шали и очках, которые сверкали в свете свечей. Гарри подошёл к ней и вежливо спросил, на каких условиях можно посещать библиотеку. Он помнил, что в Академии на Архоне для доступа к библиотеке требовался определённый рейтинг – на поступлении начисляли 10 баллов, открывавших доступ к первому уровню, а следующий уровень открывался только с 20 баллов и далее, вплоть до самого верхнего уровня. Баллы там можно было заработать исключительно за практику, поэтому он хотел понять, как обстоят дела здесь, в Хогвартсе. Женщина представилась как мисс Пинс и коротко объяснила, что библиотека открыта для всех с 9:00 до 22:00. Однако она строго предупредила, что за шум или порчу книг могут последовать серьёзные санкции. Гарри кивнул, понимая её серьёзность. Дух шепнул ему на ухо, что в этот момент мисс Пинс, предупреждая его о правилах, выглядела не хуже аватары богини смерти – её давящее присутствие казалось бы даже отпугнуло самого отважного студента. Гарри, стараясь не рассмеяться на этот комментарий, начал медленно обходить ряды книжных шкафов, внимательно разглядывая корешки книг и мысленно представляя, что может найти в этих сокровищах знаний. Гарри выбрал несколько книг по разным предметам и устроился в одном из уютных уголков библиотеки, чтобы изучить их. Однако, погрузившись в чтение, он довольно быстро осознал, что многие из этих книг были переполнены водой и самовосхвалением авторов. Тексты то и дело отклонялись от темы, преподнося самые простые истины с напыщенностью. Даже наиболее одиозные маги, которых Гарри изучал на Архоне, такие как великий магистр Чаромир Заклепов, не позволяли себе столь нелепого самолюбования, хотя и слыли чудаками. Время шло незаметно, и вот уже близился ужин. Гарри убрал книги на место, но, направляясь к выходу, заметил мисс Пинс, которая со строгим лицом убирала книги за небрежными студентами. Гарри решил помочь ей: он аккуратно возвращал книги туда, куда указывала мисс Пинс. В какой-то момент они наткнулись на книгу с порванной страницей, и от строгой библиотекарши буквально вспыхнуло мощное магическое давление – её милый и приветливый образ моментально уступил место грозной ауре, которая мгновенно заставила всех вокруг замереть. Даже дух Гарри, всегда готовый к шуткам, неожиданно умолк, потрясённый её серьёзностью. Гарри, прекрасно понимая силу её возмущения, старался держаться в стороне, но, собравшись с духом, предложил свою помощь. Он вспомнил одно полезное заклинание, которому его обучил Хранитель мира Архоны, Повелитель Хрон, мастер хаоса. Это было заклинание отката времени для предметов, которое позволяло вернуть любой объект к его первоначальному состоянию, хоть и не восстанавливало магические плетения, если это был артефакт. Гарри направил на порванную книгу это заклинание, и под его взглядом страницы начали стремительно восстанавливаться, возвращаясь к идеальному виду. Мисс Пинс с изумлением смотрела на юного мага, который с лёгкостью спас старинную книгу. Она едва смогла скрыть одобрение в глазах, и с этого момента Гарри обрел в её лице верного и преданного друга. Видя её восхищение, Гарри предложил восстановить ещё несколько повреждённых книг, что мисс Пинс с благодарностью приняла. Под его заклинанием несколько десятков книг обрели прежнее великолепие, и, к концу их работы, мисс Пинс уже беседовала с ним более дружелюбно, рассказывая о редких изданиях и магической литературе, которой она гордилась. Они вместе отправились на ужин, и Гарри чувствовал, что их небольшое приключение в библиотеке станет для него ценным опытом и заложит основу для дальнейших тёплых встреч. На ужине близнецы снова попытались подмешать Гарри что-то в еду. Но в этот раз он не стал сдерживаться. Воспользовавшись незаметной магией, Гарри отправил в их сторону парочку пакостных зелий, аккуратно намазанных на две маленькие иглы. Результат не заставил себя ждать: близнецы вскочили с мест, но было уже поздно — тут же начались не самые приятные для них последствия. Гарри спокойно отодвинул тарелки подальше от себя, игнорируя общий хаос, и принялся за собственную пищу. Сегодня за столом с ним сидели не только Гермиона, но и Драко. Гарри достал три банки с тушёнкой, открыл их своим ножом из набора воина тени, быстро вернув нож на место. Он поставил банки перед друзьями, но Драко тут же возмутился, заявив, что есть магловскую еду не станет. — Ну что ж, — ответил Гарри, невозмутимо улыбнувшись, — тогда можешь наслаждаться волшебной едой с зельями. Драко немного смутился, быстро пробормотал извинения и нехотя попробовал тушёнку. Однако вскоре признал, что магловская еда, к его удивлению, оказалась довольно вкусной. Гермиона с интересом наблюдала за их беседой, скрывая улыбку. После ужина Гарри, Гермиона и Драко разошлись по спальням. Когда Драко уснул, перед Гарри внезапно появились два домовых эльфа с обеспокоенными лицами. — Сэр, нас обманули с оплатой, — проговорил один из них. — Мы помним, как вы предлагали нам службу. Гарри лишь кивнул в ответ, выслушивая их жалобы. — Нам обещали, что нас примут на службу, но нас обманули, — с отчаянием продолжил другой эльф. — Хорошо, — сказал Гарри, — я возьму вас на службу, но для этого мне нужен подходящий алтарь. Эльфы оживились и сообщили, что в центре запретного леса есть древний алтарь, на котором можно провести ритуал. Они предложили перенести Гарри туда, и он согласился. Трое мгновенно переместились в густую тень леса, где перед ними возник древний алтарь. Однако, к удивлению Гарри, это сооружение было не просто старым — оно явно принадлежало к эпохе гораздо более древней, чем времена Великой Империи Архоны. Внимательно разглядывая руны, Гарри понял, что это был алтарь Истинных Драконов — существ, способных, согласно легендам, путешествовать по разным мирам. Алтарь представлял собой большой каменный диск, на котором был вырезан дракон в величественной позе, свернувшийся кольцом с открытой пастью. Материал, из которого был выполнен алтарь, казался поглощающим свет: чёрный камень, напоминающий живую тьму, впитывал любое освещение, как будто стремился поглотить само пространство вокруг. Переводя древние руны, Гарри ощутил невольный трепет перед древней силой, которая исходила от алтаря.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!