Тыквы
31 октября 2024, 16:39Стив ещё на подходе понял, что пришел по адресу. Какой-то грузный мужчина с оханьем и стонами, опираясь на руку то ли жены, то ли служанки топтался перед крыльцом и повторял одно и тоже:
— Прости меня, ведьмак, богами молю, пощади! В мои лета! Я слова плохого больше о тебе не скажу!
— Так, значит, всё-таки говорил? — на порог вышел молодой мужчина с отросшими, забранными в неаккуратный хвост волосами, и недобро усмехнулся.
В каждой руке у него было по небольшой тыкве, он добавил их к тем, что уже украшали вход в его жильё.
Мужчина захныкал ещё громче и запричитал:
— Не скажу, не скажу!
— Теперь точно не скажешь. Иди подобру поздорову, — сказал ведьмак, как припечатал, и вернулся в дом.
— Пойдём, пойдем отсюда, а то как бы хуже не вышло, — женщина потянула своего спутника прочь, и тот поковылял за ней, смешно переваливаясь с боку на бок и придерживая рукой огромный живот.
Стив подождал, пока они скроются за кустами, и только тогда пошёл к дому.
Он столкнулся с ведьмаком почти нос к носу, тот снова вынес из дома тыквы и собирался пристроить их к остальным. От неожиданности ведьмак выронил одну из тыкв, и та звонко стукнулась о доски крыльца, видно, была совсем сухая. Тыква скатилась на землю, и Стив подобрал её, удивившись про себя, что даже высохшая она сохранила зубастый оскал, вырезанный когда-то перед праздником.
— Держи, — Стив протянул тыкву ведьмаку.
Тот странно на него посмотрел, поставил на крыльцо две остававшиеся у него в руках тыквы (тоже с совершенно зверскими рожами) и только потом забрал беглянку из рук Стива.
— А ты смелый парень, как я погляжу, — заявил он вместо приветствия.
— Добрый день, — хмуро ответил Стив. Он с самого начала считал затею провальной, а теперь уверился в этом окончательно. Ведьмак совсем его не знал, но уже начал задирать.
— И тебе добрый. — ответил ведьмак, неожиданно улыбнувшись. И Стив вдруг понял, что тот очень красивый. И совсем молодой, едва ли не его ровесник. А глаза у него необычные, светлые, почти прозрачные. — Немногие решаются брать в руки мои тыквы.
— Они страшненькие. Ты нарочно вырезаешь на них такие злые рожи? — спросил Стив.
— Я не вырезаю, — ведьмак пожал плечами, — они такими рождаются. Думаю, это лица злословия.
— Так это правда?!
— Что они рождаются? Конечно. К этому Хэллоуину прибавится ещё тыква. Может, даже две. Видел, какой у него живот?
Стив только глазами захлопал, до сих пор он не относился всерьёз к ходящим о ведьмаке слухам.
— Ты ведь не за тыквами ко мне пришёл. Идем в дом, расскажешь о своей просьбе.
— Почему ты решил, что я пришёл просить?
— Ко мне за другим не ходят.
В домике было уютно и чисто, только в углу стояло два больших мешка. С сухими оранжевыми тыквами.
— Как тебя зовут?
— Стив. Стив Роджерс.
— И что же тебя привело ко мне, Стив Роджерс?
— Мама думает, что меня то ли сглазили, то ли прокляли. Поэтому я все время болею и не вырос толком. Вот я пришёл спросить, нельзя ли это как-то исправить.
— Перекинуть проклятье на кого-то другого? — спросил ведьмак, перебирая мелочь в коробке, стоявшей на столе.
— Ты что, нет, конечно! — Возмутился Стив, — Я хотел спросить, может, можно его как-то вылечить? А перекидывать не надо. Не хочу никому жизнь портить.
Ведьмак посмотрел на него внимательно, сказал, будто размышляя вслух:
— А ведь ты не врёшь. Неужели никогда не хотелось стать здоровым?
— Хотелось. Но я не хочу, чтобы кто-то вместо меня задыхался каждую осень и зиму. И весну. — добавил он, чтобы быть честным. — Если это мое проклятие, то так тому и быть.
— Меня зовут Баки, — ведьмак протянул Стиву руку, и Стив её пожал без раздумий.
— Если это проклятие, то оно не твоё, а того, кто его наслал. Можно попробовать отправить его обратно, тогда никто невинный не пострадает.
— А этот кто-то..?
— А этот кто-то сделал свой выбор много лет назад.
Баки достал из коробки монокль с цветным синим стеклом, вставил его в глаз, оглядел Стива, убрал обратно и достал другой, со стеклом янтарно- жёлтым. Процедура повторилась. Затем были монокли со светло-алым стеклом и со стеклом багровым, почти чёрным. Но только посмотрев на Стива через неровное бутылочно-зелёное стекло, Баки присвистнул:
— Стив, ты ещё жалеешь этого хорька, да он же тебя в утробе проклял!
Стив даже сел от неожиданности, хорошо, что рядом оказался табурет.
— Как в утробе?
— До рождения, вот как. В чём тут дело? Пророчество? Маловероятно. Тогда мать. Либо промахнулся, либо случайность. Либо сильный…
Баки говорил сам с собой, а сам доставал из шкафчика маленькие запечатанные пузырьки, что-то вроде градусника, но вместо ртутной трубки шёл желобок, заканчивающийся углублением меньше чайной ложки. Следом на столе появилась карта их города с ближайшими окрестностям, пучок сонной травы и пачка сигарет. Сигареты Стив узнал, такие же точно продавались в магазинчике мистера Блимкина. Известная марка, обычно ее курили приезжие из больших городов.
— Кто твоя мать, Стив?
Баки разложил все на столе в одному ему ведомом порядке, а сигареты сунул в карман.
— Сара Роджерс, она целительница.
— Постой, она живёт на Зелёной улице, у сломанного моста?
Стиву было немного лестно, что известность его мамы достигла даже этого глухого угла на другом конце города, но он только кивнул.
— Она очень смелая женщина. Теперь кое-что становится понятным. Дашь кровь?
Стив снова кивнул и только потом сообразил что и <em>кому</em> он пообещал. Баки спросил так буднично, был таким <em>обычным</em> и приветливым. Не станет же он забирать у него <em>всю</em> кровь? Впрочем, теперь было не поправить, обещание уже было дано.
Стив засучил рукав и протянул руку. Баки зажёг спиртовку на столе, провел в пламени лезвие огромного ланцета.
— Готов?
Стив зажмурился и сделал шаг навстречу.
Что-то кольнуло его палец.
Стив распахнул глаза. Смеющийся Баки сдавил палец, подставил под каплю ложечку со шкалой.
— И это всё?
— Для карты нужны ещё три.
Стив подошёл к столу и капнул, куда указал Баки.
— А ты испугался, признай? — Стиву очень хотелось возразить, что он ничуть не боялся, вот только это было не так. — Имея дело с ведьмаком или ведьмой, всегда оговаривай количество крови, которую готов отдать.
Баки звучал так невыносимо наставительно, что Стиву захотелось показать ему язык.
Баки обернулся к столу, и вся его веселость исчезла. Он положил шкалу на карту, и кровь на шкале заняла весь желобок. А капли на карте сползлись в одну точку, где-то в богатом районе Старого города.
Баки переменился, он даже стал казаться старше, настолько суровым стало его лицо, а руки сжались в кулаки. Даже воздух в маленьком домике дрожал от напряжения. Раздался звук рвущейся ткани, и оба очнулись. Баки рассеянно погладил разошедшийся шов на левой перчатке. Отчего-то на левой руке он носил кожаную перчатку. Может возился с чем-то едким до прихода Стива.
— Иди домой, вернёшься в вечер Хэллоуина. — Сказал, будто прокаркал.
Стив помедлил и пошёл на крыльцо.
Баки вышел за ним. День стоял ясный, нежаркое осеннее солнышко разогнало беспокойство. Ведьмак вынул сигареты, закурил, отогнал ладонью дым в сторону от Стива. Прокашлялся и своим обычным голосом сказал:
— Приходи в Хэллоуин, только обязательно. Иначе придется ждать ещё год, а за год многое меняется. И передай привет Саре от Баки Барнса.
— Я приду. До свидания, Баки.
Баки перехватил сигарету в левую руку и положил ладонь правой Стиву на плечо, сжал, словно тот был близким его приятелем. Он улыбнулся, но глаза у него были тревожные.
По дороге к городу навстречу Стиву попался ещё один мужчина с характерным животом. Он хмуро глянул на Стива и поспешил дальше.
***
Сумерки почти перешли в темноту. По расчетам Стива он должен был успеть к Баки засветло, но когда уже был на границе города, небо неожиданно стало заволакивать черным тучами. Теперь трудно было поверить, что где-то недалеко шумит праздник, ходят ряженые, обмениваются угощениями. Города вообще не было видно, не видно было ни звёзд на небе, ни полоски зари. За час стремительно похолодало, казалось, что вот-вот может пойти снег. Ледяной ветер рвал полы плаща, но Стив упорно шёл по узкой тропинке.
В темноте ему казалось порой, что он зашёл не туда, но тут ему попадался на глаза лоскут ткани, привязанный к ветке, и он понимал, что идёт верно. А потом он услышал звуки.
Утробные стоны и крики становились тем громче, чем ближе Стив подходил к жилищу ведьмака. Можно было подумать, что вся окрестная нечисть собралась у домика Баки и берет его штурмом. А потом Стив вспомнил о тыквах, и всё встало на свои места.
Сердобольный Баки поставил для рожающих шалаши. Два шалаша, прямо по дворе, в каждом висел фонарь. Стив не видел несчастных, только их мечущиеся тени, зато уши хотелось заткнуть немедленно.
Он поднялся на крыльцо и постучал. Баки открыл почти сразу.
— Я ждал тебя раньше, — начал он привычно без приветствия
— Рано стемнело из-за туч. Добрый вечер.
— Думаешь, добрый? — криков мужчин в домике слышно не было, а вот вой ветра наоборот. Стив вдруг подумал, что ветер стал слабее перед домом Баки, он почти не чувствовал его на крыльце. — Сегодня не праздник, Стив. Сегодня день, когда слабеет Завеса. Но все равно нам очень повезёт, если я сумею отправить проклятие к тому, от кого оно в тебя угодило.
— Послушай, если это для тебя опасно, не рискуй, Бак. Я дожил до двадцати, проживу и дальше.
— Да это чудо, Стив, что ты дожил! — Баки даже руками всплеснул, — Ты умереть должен был во младенчестве. И не думай, что дело только в тебе. Ты мне помог найти эту погань, но у меня к нему свои счёты.
Баки вдруг стащил перчатку с левой руки, и Стив увидел, что кисть у него металлическая. Железные пальцы двигались, как живые, но живыми не были. У Стива под ложечкой засосало, когда он представил, каково было их приживлять.
Баки покрутил кистью, согнул руку в локте:
— Она такая до самого плеча.
— Что с тобой случилось? — голос позорно сел.
— Опрокинул <em>его</em> котел. Я был солдатом, мы обороняли город от ковена тёмных магов. Я лишился руки, а твой отец погиб.
— Мама сказала мне. — почему-то поверить Баки оказалось проще, чем проверить матери. Баки казался таким молодым.
— Позже он вернулся в город, поменяв личину. Я был молод и глуп, искал лекаря и не понял к кому попал. Он пообещал мне руку. И дал. Зато отобрал волю. Многие годы я спал во льду, просыпаясь, только чтобы исполнять его приказы, пока однажды не проснулся по-настоящему.
Баки замолчал, а через минуту словно очнулся.
— Ты же замёрз, а я даже чаем тебя не напоил.
Он загромыхал большим чайником, насыпал в заварочный глиняный чайничек душистых трав, залил их кипятком.
— У меня где-то было печенье…
— Вот, мама передала, — Стив спохватился и вытащил из кармана плаща свёрток.
— Передай ей спасибо.
Баки расставил на столе чашки, сдвинув ведьмачий скарб к стене, высыпал в миску печенье, достал баночку с вареньем.
— Что нам надо будет делать? — спросил Стив.
— Нам?
— Я хочу помочь. Он убил моего отца. И твоя рука. И сон.
Баки улыбнулся, став снова молодым и до боли красивым.
— Сначала согрейся, — и принялся разливать чай по чашкам.
Стив сделал щедрый глоток, успел почувствовать знакомый вкус, а больше не успел уже ничего.
***
Он насупившись смотрел на Баки. Глупо, глупо было доверять ведьмаку! Стив поверил и так попался.
Он проснулся, когда солнце светило уже вовсю. Стив поднялся с лавки, на которой лежал, укрытый тёплым одеялом и выглянул в окно. Баки во дворе разбирал шалаши. Посреди двора глянцево блестели оранжевые тыквы: одна побольше и поярче и две поменьше и пожелтее.
Стив вышел на крыльцо, и Баки приветственно ему помахал. Отвечать не хотелось.
— Они ушли, — объяснил Баки, словно Стив спросил его именно об этом. — После рождения тыкв их тело становится таким же, как прежде, и они сразу уходят. Ещё не было случая, чтобы кто-то вернулся.
Баки рассмеялся.
— Это твое проклятие? Тыквы, чтобы никто не говорил о тебе плохо?
— Ты что, я бы до такого сроду не додумался. Это меня ведьма одна приголубила. Она меня, а я её. Я ведь когда на свободу от колдуна вырвался, не сразу поумнел. А тогда и вовсе был скорее солдат, чем ведьмак. Она меня проклинать, а я… Что-то уронил, что-то разлил, она сбежала, а потом оказалось, что проклятие все-таки сработало, но шиворот навыворот.
— А меня зачем усыпил? — обида рвалась почти детская, но Стив не мог с ней совладать.
— Чтобы он тебя не увидел. Мне бы пришлось защищать двоих, а с таким противником это сложно.
Баки сказал не всю правду, но Стив видел — другого ответа он сейчас не получит.
— У тебя всё получилось?
— Да! — Баки разулыбался. — Больше ты не будешь задыхаться, может, даже подрастешь.
Оставаться было больше незачем. Уходить было жаль, но причины остаться Стив не находил.
***
Почти год прошёл с тех пор, как в городе похоронили Первого советника Бургомистра, и словно дышать стало легче. Не только Стиву, мама перестала кашлять и скоро совсем поправилась. Видимо, какая-то часть старого проклятия досталась и ей. В городе пропала напряжённая тишина по вечерам, мелкой нечисти в округе прибавилось, но это были почти безобидные лесные жители.
Отшумела дневная пёстрая осенняя ярмарка, начинался карнавал. Между жёлтой листвой развесили разноцветные фонарики и флажки, музыканты уже вышли на улицы со своими скрипками, бубнами, флейтами. Стив никогда не умел танцевать, но от весёлой музыки ноги сами пускались в пляс. Какая-то девушка в маске и ярко-синей юбке схватила его за руку и вовлекла в хоровод, за другую руку взялся невысокий, как сам Стив недавно, парнишка, а за ним полная молодая женщина. Цепочка хоровода прихотливо извивалась по улице, пересеклась с другой. Руки расцепились, а в следующий миг Стива повлекло в другую сторону и рядом были совсем другие люди.
Парень, который теперь крепко держал Стива за руку обернулся, из-под маски весело блеснули светлые глаза. Подозрительно знакомые светлые глаза. И ямочка на подбородке тоже казалась знакомой. И улыбка. На его левой руке была надета тонкая кожаная перчатка. Стив крепче сжал ладонь Баки. Он был чертовски рад встрече и хотел задать тысячу вопросов, но пока играла музыка, они могли просто танцевать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!