Глава 11. Хогвартс-Экспресс

2 мая 2025, 13:28
- «Глава 11. Хогвартс-Экспресс», - объявила Нарцисса. Когда Гарри проснулся на следующее утро, в воздухе витала ясно ощутимая хандра по случаю окончания каникул. - Как я их понимаю... - пробормотал Сириус. Сильный дождь по-прежнему барабанил в окна. - Ну и погодка, - поежился Рабастан. Они натянули джинсы и свитера — переодеваться в школьные мантии им предстояло уже в «Хогвартс-Экспрессе». - Чувствую, они как следуют промокнут, - обеспокоенно промолвила Дорея. Гарри, Рон, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, собираясь идти завтракать, когда в двух шагах от лестницы показалась обеспокоенная миссис Уизли. - Это не к добру, - нахмурился Карлус. — Артур! — позвала она, подняв голову. — Артур! Срочное сообщение из Министерства! - Что опять случилось? – поинтересовался Поллукс. Гарри спешно вжался в стену — мистер Уизли, в мантии задом наперед, с грохотом промчался мимо и скрылся из виду. - Хорошо ещё, что не сшиб, - хмыкнул Люциус. Войдя на кухню, Гарри и все остальные увидели, как хозяин дома торопливо роется в ящиках кухонного стола — «У меня где-то здесь было перо!» — и затем он склонился к огню, обращаясь к... - Каминная сеть, - усмехнулся Джеймс. Туг Гарри протер и вновь открыл глаза, желая убедиться, что они его не обманывают. - Да уж, с непривычки это и шокировать может, - ухмыльнулся Сириус. В очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Она что-то быстро говорила, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши. - Гарри это впервые видит, - сказала Белла, как бы в оправдание жениха. - Поэтому ему не все понятно. —Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских... Артур, бросай там все... - Интересно, а кроме него, в министерстве, что, никто не работает? - вопросила Друэлла. —Сию минуту! — запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером. - Ненавижу спешку, - поморщилась Андромеда. - Обязательно что-нибудь забудешь. —Нам еще здорово повезло, что я услышал об этом, — продолжала голова. — Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать парусов, смотрю — что за черт? — на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией. - Да о чем он вообще толкует? - пробормотал Сигнус. Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур... - Рита Скитер подобна всемагическому бедствию, - поморщился Альфард. —А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? — спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать. - Аластор Грозный Глаз Грюм, - пояснила Магия. – Думаю, что дальше в книге будет сказано, почему его так называют, - пожала плечами она. - Аластор Грюм? Второй глава отдела мракоборцев после меня? – спросил Сигнус. Магия только кивнула. Голова мистера Диггори повращала глазами. —Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки. - У кого-то хватило ума забраться в дом к мракоборцу? - с непониманием посмотрела на книгу Дорея. —И что же эти баки? — мистер Уизли спешно записывал, брызгая чернилами. —Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, — сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. — Один бак еще скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские. - Готов поспорить, это было то ещё зрелище, - усмехнулся Сириус. Мистер Уизли застонал. — А злоумышленник? Голова мистера Диггори вновь повращала глазами. - Очаровательно, - фыркнула Вальбурга. — Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки. - Хотел бы я посмотреть на эту кошку, - пробормотал Карлус. Но если Комиссия по злоупотреблению возьмет Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится — вспомни его прошлое. - А что не так с его прошлым? - прищурилась Ирма. Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу — возьми хотя бы эти взрывающиеся баки! - А, так вот почему они это на него скинули, - покивал Орион. — Тут нужна осмотрительность, — покачал головой мистер Уизли, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. — Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал? - Если бы он напал, без жертв бы вряд ли обошлось, - пробормотал Арктурус. —Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего. - Слава Мерлину, - прокомментировал Сигнус. —Ладно, я пошел, — сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни. Голова мистера Диггори покосилась на миссис Уизли. - Забавно прозвучало, - улыбнулась Лили. —Ты уж извини, Молли, — заговорила она уже более спокойным тоном, — что потревожили в такую рань и все такое... но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же... - Мистер Уизли прям уникум какой-то, - заметил Карлус. Почему нам и пришлось решать прошлой ночью... —Не беспокойся, Амос, — ответила миссис Уизли. — Уверена, ты не откажешься от тоста перед уходом. - Ну вот, его ещё и накормят, - проворчала Беллатриса. — О, буду только рад, — отозвался мистер Диггори. Миссис Уизли взяла со стола один из намазанных маслом тостов, ухватила его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори. - Должно быть, очень аппетитно, - скривился Люциус. — Спасибо, — невнятно пробормотал он и с легким хлопком исчез. Гарри было слышно, как мистер Уизли торопливо попрощался с Биллом, Чарли, Перси и девочками; меньше чем через пять минут он, уже в правильно надетой мантии и с расческой в руках, снова был на кухне. - Ну, хотя бы дали время попрощаться с детьми и привести себя в порядок, - вздохнула Андромеда. — Мне надо спешить. Желаю удачного семестра, мальчики, — сказал мистер Уизли Гарри, Рону и близнецам, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. — Молли, тебя не затруднит подбросить ребят на Кингс-Кросс? - Главное, чтобы они не опоздали, как это обычно у них бывает, - сказала Дорея. — Разумеется, нет, — ответила она. — Ты там присмотри за Грозным Глазом, а у нас все будет в порядке. - Присмотреть за мракоборцем? - хмыкнул Сигнус. - Хотел бы я это увидеть. Мистер Уизли только успел исчезнуть, как в кухню вошли Билл и Чарли. —Кто-то помянул Грозного Глаза? — поинтересовался Билл. — Что там с ним такое? —Говорит, будто кто-то пытался вломиться к нему в дом прошлой ночью, — сказала миссис Уизли. - Как-то это неправдоподобно, - поцокал языком Альфард. — Грозный Глаз Грюм? — задумчиво произнес Джордж, намазывая тост джемом. — Не тот ли это псих... - Война меняет всех, - сказала Магия. —Твой папа очень высокого мнения о Грозном Глазе Грюме, — жестко оборвала его миссис Уизли. — Ну да, а папа коллекционирует штепсели, — понизив голос, проворчал Фред, когда миссис Уизли вышла из комнаты. — Рыбак рыбака... - Ха, - сказала Беллатриса. - Дельное замечание. —Грюм был великим чародеем в свое время, — возразил Билл. —Если не ошибаюсь, они с Дамблдором старые друзья, — вспомнил Чарли. - Точно - рыбак рыбака... - хохотнул Рабастан. — Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовешь, — не унимался Фред. — То есть я знаю — он гений и все такое... —Да кто такой Грозный Глаз? — спросил Гарри. —Он в отставке, раньше работал в Министерстве, — сказал Чарли. — Я встречался с ним однажды, когда отец как-то взял меня с собой на работу. Он был мракоборцем, и одним из лучших... ну, охотником на черных магов, — добавил Чарли, поймав растерянный взгляд Гарри. - Так что же, они утверждают, что к такому человеку кто-то вломился ночью? - с сомнением проговорил Поллукс. — Половина камер в Азкабане заполнена благодаря ему. Он нажил себе массу врагов... в основном это семьи тех, кого он схватил... - Неудивительно, - поежилась Лили. Ну, и как я слышал, к старости он впал в паранойю — никому и ничему не верит, и всюду ему мерещатся черные маги. - Могу понять, - кивнул Сигнус. Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала Кингс-Кросс. Что касается Перси, то он с бесконечными извинениями заявил, что ему настоятельно необходимо быть на службе: - Пижон, - усмехнулся Сириус. —В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня... —Разумеется, и знаешь что, Перси, — серьезно сказал Джордж, — я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут. Сириус, Джеймс и Рабастан прыснули. Люпин и Лили улыбнулись, а Люциус закатил глаза. Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон. - Вот так подвиг, - улыбнулась Эйлин. — Артур пытался достать для нас министерские машины, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают шесть тяжеленных чемоданов в свои автомобили, — но там не смогли ничего выделить... ох, дорогой, по-моему, у них очень грустный вид, да? - В прошлый раз для поездки на министерских машинах был весомый повод, - сказал Поллукс. Гарри не стал говорить миссис Уизли, что магловским таксистам редко доводится возить взволнованных сов, а уж от криков Сыча точно звенело в ушах. - Птица перепугалась, и все страдают, - вздохнула Андромеда. Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фейерверкуса неожиданно вылетела из-под отскочившей крышки чемодана Фреда и сработала на всю катушку — привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил от боли и страха, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге. - Какой позор, - покачал головой Карлус. Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. - Удивительно, что они вообще поместились, - пробормотала Лили. Живоглот после фейерверка пришел в себя далеко не сразу, и, когда они въезжали в Лондон, Гарри, Рон и Гермиона были изрядно поцарапаны. - Это не поездка в школу, а какая-то полоса препятствий, - хмыкнул Люциус. Друзья с большим облегчением высадились у Кингс-Кросс, несмотря на то что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею. - Так я и знала, - покачала головой Дорея. Теперь Гарри уже привык проходить на платформу 9 3/4. Это было просто — всего лишь пройти прямо сквозь сплошной на вид барьер, разделяющий девятую и десятую платформы. Единственная хитрость заключалась в том, чтобы проделать это незаметно, так, чтобы не привлечь внимания маглов. - Маглы никогда ничего не замечают, - пробормотала Беллатриса. Сегодня они пошли группами — Гарри, Рон и Гемиона, особенно заметные благодаря Живоглоту и Сычику, отправились первыми — они небрежно оперлись о барьер, словно беззаботно болтая... и боком проскользнули сквозь него — перед ними сразу же возникла платформа 9 3/4 «Хогвартс-Экспресс» — блестящий красный паровоз — выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями. - Не люблю путешествовать в дождь, - поморщилась Ирма. - Это очень неудобно. Сыч расшумелся еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Гарри, Рон и Гермиона пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли. - Хорошо, что не опоздали, - с облегчением отметила Дорея. —Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье. —Это как же? — мгновенно навострил уши Фред. - Действительно - где бы они могли встретиться? - задумался Сириус. - Зачем бы их брат стал приезжать в Хогвартс? Или это они поедут к нему? —Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не говори Перси, что я упоминал об этом... как-никак «закрытая информация, пока Министерство не сочтет нужным обнародовать ее»... в конце концов... - Если это так, то значит, не стоит вообще поднимать эту тему, - сухо сказал Сигнус. — Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд. —Почему? — в нетерпении закричал Джордж. - Только понапрасну раздразнили ребят, - вздохнула Эйлин. —У вас будет интересный год, — сказал Билл, сверкнув глазами. — Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть... — Посмотреть на что? — спросил Рон. Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона. - Так ничего и не узнали, - разочарованно протянул Джеймс. —Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, — сказала Гермиона, когда они уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна. - Молодец, что поблагодарила, - улыбнулась Дорея. —Да, спасибо вам за все, миссис Уизли, — закивал Гарри. —О, я была только рада, мои дорогие, — ответила миссис Уизли. — Я бы пригласила вас и на Рождество... но, думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе... по многим причинам. - И она туда же! - в сердцах воскликнул Сириус. —Ма! — раздраженно воскликнул Рон. — Что такое вы втроем знаете, чего мы не знаем? —Полагаю, все выяснится уже сегодня вечером, — улыбнулась миссис Уизли. — Это так интересно... И я рада, что они изменили правила... - Вот зачем говорить об этом, ничего толком не объясняя? Чтобы подразнить? – едко спросила Вальбурга. —Какие правила? — завопили Гарри, Рон, Фред и Джордж одновременно. —Уверена, профессор Дамблдор все вам объяснит... Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж? - Напрасные надежды, - усмехнулся Карлус. Но тут паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся. - Наконец-то в школу, - сказала Эйлин. — Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! — заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удаляться от них. — Какие такие правила они изменили?! - Правила поведения для неуемных лиц рыжеволосой наружности, - хмыкнул Люциус. Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали. - Сбежали, - почти с обидой констатировал Сириус. Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Рон открыл чемодан, достал бордовую выходную мантию и набросил ее на клетку Сычика, чтобы приглушить его уханье. - Всё-таки порой совы могут быть очень утомительны, - вздохнула Андромеда. —Ведь Бэгмен хотел сказать нам, что творится в Хогвартсе, — заметил он, усаживаясь рядом с Гарри. — На Чемпионате, помнишь? Но тут и родная мать не хочет говорить. Вот что, однако, странно... - Думаю, что стоит подождать до вечера, и все станет ясно, - сказала Дорея. —Ш-ш-ш! — неожиданно перебила его Гермиона, приложив палец к губам и указывая на соседнее купе. Гарри и Рон прислушались и уловили знакомый голос с томно растянутыми интонациями, доносившийся из приоткрытой двери. - Драко, - выдохнула Нарцисса. —...отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимаете. Он знаком с директором, разумеется. - Разумеется, - пробормотал Люциус, стремительно краснея. Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. - Какая очаровательная лексика, - съязвила Дорея. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы... - Мы их тоже изучали, - сказал Поллукс. – Все то время, пока директором был Армандо. - Хотел бы я на это посмотреть, - хмыкнул Сириус. Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла ее, отрезав голос Малфоя. —Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катился туда — нам бы не пришлось его терпеть. - Резонно, - пробормотал Джеймс. —Дурмстранг — это что, еще одна волшебная школа? — поинтересовался Гарри. —Ну да, — хмыкнула Гермиона, — и репутация у нее кошмарная. Если верить «Обзору Магического образования в Европе», основное внимание там уделяется Темным Искусствам. - И в этом нет ничего плохого, если их правильно преподавать, - сказал Поллукс. —Сдается мне, я о ней слышал, — неуверенно произнес Рон. — Где она? В какой стране? —Что, никто не знает? — подняла брови Гермиона. - Пора бы к этому привыкнуть, - хмыкнул Люциус. —Э-э-э... а что? — несколько смутился Гарри. —Между всеми магическими школами веками существует традиционное соперничество. Дурмстранг и Шармбатон предпочитают скрывать свое местонахождение — чтобы никто не завладел их секретами, — сухо объяснила Гермиона. - Это так. Никто не знает, где какая школа расположена, и не может туда попасть, если только сам директор не даст позволения нанести визит, - сказал Поллукс. —Прекрати! — засмеялся Рон. — Этот Дурмстранг должен быть размером с Хогвартс — как это можно спрятать громадный грязный замок? - С помощью магии? - кисло предположила Беллатриса. —Но Хогвартс-то спрятан, — удивилась Гермиона. — Это каждому известно... каждому, кто читал «Историю Хогвартса», во всяком случае. - Видимо, далеко не каждому. Хотя, это ведь Уизли, - скривилась Вальбурга. —Короче, таким, как ты, — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс? - А Уизли прикидывается дураком, что ли? Или это действительно так? – едко спросила Вальбурга. – Иначе почему он так позорится. —Он заколдован, — сказала Гермиона. — Если на него посмотрит магл, то все, что он увидит, — это осыпающиеся руины и знак при въезде: «НЕ ВХОДИТЬ. ОПАСНАЯ ЗОНА!» —И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины? - Это мы вряд ли когда-нибудь узнаем, - проговорил Альфард. —Возможно, — пожала плечами Гермиона. — Или на нем маглооттал кивающие чары, как на стадионе, где проходил Чемпионат мира. А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. —Так, пожалуйста, еще раз. - Да она точно знает в сто раз больше их, - не без восхищения отметил Рабастан. —Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно? —Э-э-э... если ты так говоришь... — согласился Гарри. - Можешь, - подтвердил Поллукс. —Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ. - Я был там один раз по обмену, когда это практиковали, - сказал Арктурус. - Там действительно холодно. — Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Рон. — Можно было бы легко столкнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчастный случай... жаль только, что мать его любит. - Ага. И жаль, что тебя тоже мать любит своей странной любовью, - скривился Люциус. – И в любом случае тебя бы туда не приняли. Дуракам там места нет. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Гарри взял на всех большую пачку кексов в форме котлов. - В дождливую погоду всегда хочется есть, - вздохнула Нарцисса. Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей — в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом — круглолицый, фантастически рассеянный мальчик, жертва воспитательной работы грозной колдуньи — его бабушки. - Мы все - жертвы чьей-то воспитательной работы, - пробормотал Сириус. Симус все еще носил свою ирландскую розетку — ее магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!», но уже едва слышно. - Выдохлась, - констатировал Рабастан. Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары. - Она времени даром не теряет, - одобрил Орион. Невилл с завистью слушал, как остальные заново переживают события финала Чемпионата. — Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном произнес он. — Не стала покупать билеты. Странно, правда? - Может быть, и странно для кого-то, но билеты не из дешевых, - сказала Дорея. - Вряд ли миссис Долгопупс поэтому не захотела ехать, - заметила Эйлин. - Скорее всего, она не сочла это интересным. — Да уж, — признал Рон. — Взгляни-ка сюда, Невилл... Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемодане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама. - Решил понастольгировать, - улыбнулась Лили. —Ух ты, — восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь. —Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе... —Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли. - Боюсь, что это так, - сказал Люциус. В дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной маячили его дружки-громилы Крэбб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше, чем на фут. Очевидно, они слышали разговор— Дин и Симус оставили дверь полуоткрытой. - Пришли нарваться на неприятности, - поморщился Джеймс. —Что-то не припомню, чтобы мы тебя приглашали, Малфой, — холодно заметил Гарри. - Резонно, - кивнул Сириус. —Уизли... а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика. Рукав злополучной выходной мантии Рона свисал с нее, покачиваясь в такт движению поезда и выставив на всеобщее обозрение полуистлевшее кружево на манжете. - М-да, - хмыкнула Беллатриса. Рон потянулся убрать наряд подальше с глаз, но Малфой оказался быстрее — ухватив за рукав, он дернул мантию к себе. —Вы только взгляните! — возликовал Малфой, поднимая мантию и показывая ее Крэббу и Гойлу. — Уизли, ты что же, всерьез собирался это носить?! По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот девяностом... - Правду говорит, - сказал Поллукс. - И все равно ведёт себя мерзко, - поморщилась Беллатриса. —Чтоб тебе дерьмом подавиться, Малфой! — Рон сделался примерно одного цвета со своим выходным одеянием и рванул его назад из рук Малфоя. Тот издевательски захохотал. Крабб и Гойл тоже разразились идиотским гоготом. - Лучше бы мы продолжали слушать Сычика, - проговорила Андромеда. —Что, собираешься принять участие, Уизли? Хочешь принести немного славы родовому имени? Что ж... там и деньги прилагаются, как известно... Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь... - Даже он знает, - сказал Джеймс. —Ты это о чем? — прорычал Рон. — Ты собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты хочешь, Поттер? Уж ты никогда не упустишь шанса покрасоваться, верно? - Гадко так говорить, - нахмурилась Лили. — Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Малфой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника. - Не думаю, что он скажет, - хмыкнула Белла. Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Малфоя. — Только не говорите мне, что вы не знаете! — с восторгом воскликнул он. — У тебя же отец и брат в Министерстве, и ты даже не слышал? - Сейчас он начнет их дразнить, - покачала головой Дорея. Господи боже, да мой отец все рассказал мне сто лет назад!.. Он узнал от Корнелиу-са Фаджа. Впрочем, отец всегда общается с высшими чинами Министерства... возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвящали в подобные вещи, Уизли... да... скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии... - Такое может быть. Учитывая, что Уизли занимает одну из незначительных должностей, - сказал Поллукс. - И все равно - так хвастаться своим положением низко, - пробормотала Андромеда. Еще раз захохотав, Малфой кивнул Крэббу и Гойл у. и вся троица скрылась. Рон вскочил и захлопнул за ними дверь купе с такой яростью, что стекло разлетелось вдребезги. - Сейчас они ещё и поранятся! - всплеснула руками Дорея. —Рон! — укоризненно покачала головой Гермиона. Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом. - Хоть кто-то сохраняет спокойствие, - произнесла Друэлла. —Ладно... Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон,— Отец общается с высшими чинами... да, Па может получить повышение в любое время... ему просто нравится работать там, где он работает... - Жалкое оправдание, - сказала Вальбурга. —Разумеется, он может, — спокойно сказала Гермиона. — Не позволяй Малфою достать тебя, Рон. - Дельный совет, - согласилась Эйлин. —Это он-то! Достанет меня! Как же, сейчас! — Рои взял один из оставшихся кексов и сплющил его в лепешку. - М-да, - сказал Джеймс. Рон пребывал в скверном расположении духа до самого конца пути. Он не сказал ни слова, пока они переодевались в школьные мантии, и оставался по-прежнему хмурым, когда «Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции. - Его можно понять, - промолвила Лили. - Все это немного обидно - не знать чего-то важного, когда другие в курсе. Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой. - Искупаются на славу, - поморщился Люциус. —Эгей, Хагрид! — закричал Гарри, завидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы. —Ты как, в порядке, Гарри? — прогудел Хагрид в ответ, приветственно махая. — Увидимся... ну… на банкете...если мы не того, не потонем! - Отличное начало учебного года, - скривилась Вальбурга. По традиции Хагрид переправлял первогодков в замок по воде — через озеро. - Мерлин, - выдохнула Эйлин. - Только бы никто не пострадал. — О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы. - Я тоже не хочу, - Джеймс передёрнул плечами. Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей; Гарри, Рон, Гермиона и Невилл с превеликим удовольствием забрались в одну из них. - Могу представить, - вздохнул Люпин. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс. - Ну наконец-то школа, - выдохнула Ирма. В следующий миг книга оказалась у Поллукса.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!