Глава 11. Хогвартс-Экспресс
2 мая 2025, 13:28- «Глава 11. Хогвартс-Экспресс», - объявила Нарцисса.
Когда Гарри проснулся на следующее утро, в воздухе витала ясно ощутимая хандра по случаю окончания каникул.
- Как я их понимаю... - пробормотал Сириус.
Сильный дождь по-прежнему барабанил в окна.
- Ну и погодка, - поежился Рабастан.
Они натянули джинсы и свитера — переодеваться в школьные мантии им предстояло уже в «Хогвартс-Экспрессе».
- Чувствую, они как следуют промокнут, - обеспокоенно промолвила Дорея.
Гарри, Рон, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, собираясь идти завтракать, когда в двух шагах от лестницы показалась обеспокоенная миссис Уизли.
- Это не к добру, - нахмурился Карлус.
— Артур! — позвала она, подняв голову. — Артур! Срочное сообщение из Министерства!
- Что опять случилось? – поинтересовался Поллукс.
Гарри спешно вжался в стену — мистер Уизли, в мантии задом наперед, с грохотом промчался мимо и скрылся из виду.
- Хорошо ещё, что не сшиб, - хмыкнул Люциус.
Войдя на кухню, Гарри и все остальные увидели, как хозяин дома торопливо роется в ящиках кухонного стола — «У меня где-то здесь было перо!» — и затем он склонился к огню, обращаясь к...
- Каминная сеть, - усмехнулся Джеймс.
Туг Гарри протер и вновь открыл глаза, желая убедиться, что они его не обманывают.
- Да уж, с непривычки это и шокировать может, - ухмыльнулся Сириус.
В очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Она что-то быстро говорила, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши.
- Гарри это впервые видит, - сказала Белла, как бы в оправдание жениха. - Поэтому ему не все понятно.
—Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских... Артур, бросай там все...
- Интересно, а кроме него, в министерстве, что, никто не работает? - вопросила Друэлла.
—Сию минуту! — запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером.
- Ненавижу спешку, - поморщилась Андромеда. - Обязательно что-нибудь забудешь.
—Нам еще здорово повезло, что я услышал об этом, — продолжала голова. — Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать парусов, смотрю — что за черт? — на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией.
- Да о чем он вообще толкует? - пробормотал Сигнус.
Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур...
- Рита Скитер подобна всемагическому бедствию, - поморщился Альфард.
—А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? — спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать.
- Аластор Грозный Глаз Грюм, - пояснила Магия. – Думаю, что дальше в книге будет сказано, почему его так называют, - пожала плечами она.
- Аластор Грюм? Второй глава отдела мракоборцев после меня? – спросил Сигнус.
Магия только кивнула.
Голова мистера Диггори повращала глазами.
—Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки.
- У кого-то хватило ума забраться в дом к мракоборцу? - с непониманием посмотрела на книгу Дорея.
—И что же эти баки? — мистер Уизли спешно записывал, брызгая чернилами.
—Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, — сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. — Один бак еще скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские.
- Готов поспорить, это было то ещё зрелище, - усмехнулся Сириус.
Мистер Уизли застонал.
— А злоумышленник?
Голова мистера Диггори вновь повращала глазами.
- Очаровательно, - фыркнула Вальбурга.
— Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки.
- Хотел бы я посмотреть на эту кошку, - пробормотал Карлус.
Но если Комиссия по злоупотреблению возьмет Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится — вспомни его прошлое.
- А что не так с его прошлым? - прищурилась Ирма.
Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу — возьми хотя бы эти взрывающиеся баки!
- А, так вот почему они это на него скинули, - покивал Орион.
— Тут нужна осмотрительность, — покачал головой мистер Уизли, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. — Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал?
- Если бы он напал, без жертв бы вряд ли обошлось, - пробормотал Арктурус.
—Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего.
- Слава Мерлину, - прокомментировал Сигнус.
—Ладно, я пошел, — сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни.
Голова мистера Диггори покосилась на миссис Уизли.
- Забавно прозвучало, - улыбнулась Лили.
—Ты уж извини, Молли, — заговорила она уже более спокойным тоном, — что потревожили в такую рань и все такое... но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же...
- Мистер Уизли прям уникум какой-то, - заметил Карлус.
Почему нам и пришлось решать прошлой ночью...
—Не беспокойся, Амос, — ответила миссис Уизли. — Уверена, ты не откажешься от тоста перед уходом.
- Ну вот, его ещё и накормят, - проворчала Беллатриса.
— О, буду только рад, — отозвался мистер Диггори. Миссис Уизли взяла со стола один из намазанных маслом тостов, ухватила его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори.
- Должно быть, очень аппетитно, - скривился Люциус.
— Спасибо, — невнятно пробормотал он и с легким хлопком исчез.
Гарри было слышно, как мистер Уизли торопливо попрощался с Биллом, Чарли, Перси и девочками; меньше чем через пять минут он, уже в правильно надетой мантии и с расческой в руках, снова был на кухне.
- Ну, хотя бы дали время попрощаться с детьми и привести себя в порядок, - вздохнула Андромеда.
— Мне надо спешить. Желаю удачного семестра, мальчики, — сказал мистер Уизли Гарри, Рону и близнецам, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. — Молли, тебя не затруднит подбросить ребят на Кингс-Кросс?
- Главное, чтобы они не опоздали, как это обычно у них бывает, - сказала Дорея.
— Разумеется, нет, — ответила она. — Ты там присмотри за Грозным Глазом, а у нас все будет в порядке.
- Присмотреть за мракоборцем? - хмыкнул Сигнус. - Хотел бы я это увидеть.
Мистер Уизли только успел исчезнуть, как в кухню вошли Билл и Чарли.
—Кто-то помянул Грозного Глаза? — поинтересовался Билл. — Что там с ним такое?
—Говорит, будто кто-то пытался вломиться к нему в дом прошлой ночью, — сказала миссис Уизли.
- Как-то это неправдоподобно, - поцокал языком Альфард.
— Грозный Глаз Грюм? — задумчиво произнес Джордж, намазывая тост джемом. — Не тот ли это псих...
- Война меняет всех, - сказала Магия.
—Твой папа очень высокого мнения о Грозном Глазе Грюме, — жестко оборвала его миссис Уизли.
— Ну да, а папа коллекционирует штепсели, — понизив голос, проворчал Фред, когда миссис Уизли вышла из комнаты. — Рыбак рыбака...
- Ха, - сказала Беллатриса. - Дельное замечание.
—Грюм был великим чародеем в свое время, — возразил Билл.
—Если не ошибаюсь, они с Дамблдором старые друзья, — вспомнил Чарли.
- Точно - рыбак рыбака... - хохотнул Рабастан.
— Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовешь, — не унимался Фред. — То есть я знаю — он гений и все такое...
—Да кто такой Грозный Глаз? — спросил Гарри.
—Он в отставке, раньше работал в Министерстве, — сказал Чарли. — Я встречался с ним однажды, когда отец как-то взял меня с собой на работу. Он был мракоборцем, и одним из лучших... ну, охотником на черных магов, — добавил Чарли, поймав растерянный взгляд Гарри.
- Так что же, они утверждают, что к такому человеку кто-то вломился ночью? - с сомнением проговорил Поллукс.
— Половина камер в Азкабане заполнена благодаря ему. Он нажил себе массу врагов... в основном это семьи тех, кого он схватил...
- Неудивительно, - поежилась Лили.
Ну, и как я слышал, к старости он впал в паранойю — никому и ничему не верит, и всюду ему мерещатся черные маги.
- Могу понять, - кивнул Сигнус.
Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала Кингс-Кросс. Что касается Перси, то он с бесконечными извинениями заявил, что ему настоятельно необходимо быть на службе:
- Пижон, - усмехнулся Сириус.
—В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня...
—Разумеется, и знаешь что, Перси, — серьезно сказал Джордж, — я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут.
Сириус, Джеймс и Рабастан прыснули. Люпин и Лили улыбнулись, а Люциус закатил глаза.
Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон.
- Вот так подвиг, - улыбнулась Эйлин.
— Артур пытался достать для нас министерские машины, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают шесть тяжеленных чемоданов в свои автомобили, — но там не смогли ничего выделить... ох, дорогой, по-моему, у них очень грустный вид, да?
- В прошлый раз для поездки на министерских машинах был весомый повод, - сказал Поллукс.
Гарри не стал говорить миссис Уизли, что магловским таксистам редко доводится возить взволнованных сов, а уж от криков Сыча точно звенело в ушах.
- Птица перепугалась, и все страдают, - вздохнула Андромеда.
Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фейерверкуса неожиданно вылетела из-под отскочившей крышки чемодана Фреда и сработала на всю катушку — привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил от боли и страха, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге.
- Какой позор, - покачал головой Карлус.
Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами.
- Удивительно, что они вообще поместились, - пробормотала Лили.
Живоглот после фейерверка пришел в себя далеко не сразу, и, когда они въезжали в Лондон, Гарри, Рон и Гермиона были изрядно поцарапаны.
- Это не поездка в школу, а какая-то полоса препятствий, - хмыкнул Люциус.
Друзья с большим облегчением высадились у Кингс-Кросс, несмотря на то что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.
- Так я и знала, - покачала головой Дорея.
Теперь Гарри уже привык проходить на платформу 9 3/4. Это было просто — всего лишь пройти прямо сквозь сплошной на вид барьер, разделяющий девятую и десятую платформы. Единственная хитрость заключалась в том, чтобы проделать это незаметно, так, чтобы не привлечь внимания маглов.
- Маглы никогда ничего не замечают, - пробормотала Беллатриса.
Сегодня они пошли группами — Гарри, Рон и Гемиона, особенно заметные благодаря Живоглоту и Сычику, отправились первыми — они небрежно оперлись о барьер, словно беззаботно болтая... и боком проскользнули сквозь него — перед ними сразу же возникла платформа 9 3/4
«Хогвартс-Экспресс» — блестящий красный паровоз — выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями.
- Не люблю путешествовать в дождь, - поморщилась Ирма. - Это очень неудобно.
Сыч расшумелся еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Гарри, Рон и Гермиона пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли.
- Хорошо, что не опоздали, - с облегчением отметила Дорея.
—Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье.
—Это как же? — мгновенно навострил уши Фред.
- Действительно - где бы они могли встретиться? - задумался Сириус. - Зачем бы их брат стал приезжать в Хогвартс? Или это они поедут к нему?
—Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не говори Перси, что я упоминал об этом... как-никак «закрытая информация, пока Министерство не сочтет нужным обнародовать ее»... в конце концов...
- Если это так, то значит, не стоит вообще поднимать эту тему, - сухо сказал Сигнус.
— Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд.
—Почему? — в нетерпении закричал Джордж.
- Только понапрасну раздразнили ребят, - вздохнула Эйлин.
—У вас будет интересный год, — сказал Билл, сверкнув глазами. — Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть...
— Посмотреть на что? — спросил Рон.
Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона.
- Так ничего и не узнали, - разочарованно протянул Джеймс.
—Спасибо за то, что позволили нам погостить у вас, миссис Уизли, — сказала Гермиона, когда они уже зашли внутрь, закрыли дверь и говорили, свесившись из окна.
- Молодец, что поблагодарила, - улыбнулась Дорея.
—Да, спасибо вам за все, миссис Уизли, — закивал Гарри.
—О, я была только рада, мои дорогие, — ответила миссис Уизли. — Я бы пригласила вас и на Рождество... но, думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе... по многим причинам.
- И она туда же! - в сердцах воскликнул Сириус.
—Ма! — раздраженно воскликнул Рон. — Что такое вы втроем знаете, чего мы не знаем?
—Полагаю, все выяснится уже сегодня вечером, — улыбнулась миссис Уизли. — Это так интересно... И я рада, что они изменили правила...
- Вот зачем говорить об этом, ничего толком не объясняя? Чтобы подразнить? – едко спросила Вальбурга.
—Какие правила? — завопили Гарри, Рон, Фред и Джордж одновременно.
—Уверена, профессор Дамблдор все вам объяснит... Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж?
- Напрасные надежды, - усмехнулся Карлус.
Но тут паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся.
- Наконец-то в школу, - сказала Эйлин.
— Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! — заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удаляться от них. — Какие такие правила они изменили?!
- Правила поведения для неуемных лиц рыжеволосой наружности, - хмыкнул Люциус.
Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали.
- Сбежали, - почти с обидой констатировал Сириус.
Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Рон открыл чемодан, достал бордовую выходную мантию и набросил ее на клетку Сычика, чтобы приглушить его уханье.
- Всё-таки порой совы могут быть очень утомительны, - вздохнула Андромеда.
—Ведь Бэгмен хотел сказать нам, что творится в Хогвартсе, — заметил он, усаживаясь рядом с Гарри. — На Чемпионате, помнишь? Но тут и родная мать не хочет говорить. Вот что, однако, странно...
- Думаю, что стоит подождать до вечера, и все станет ясно, - сказала Дорея.
—Ш-ш-ш! — неожиданно перебила его Гермиона, приложив палец к губам и указывая на соседнее купе. Гарри и Рон прислушались и уловили знакомый голос с томно растянутыми интонациями, доносившийся из приоткрытой двери.
- Драко, - выдохнула Нарцисса.
—...отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимаете. Он знаком с директором, разумеется.
- Разумеется, - пробормотал Люциус, стремительно краснея.
Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают.
- Какая очаровательная лексика, - съязвила Дорея.
Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы...
- Мы их тоже изучали, - сказал Поллукс. – Все то время, пока директором был Армандо.
- Хотел бы я на это посмотреть, - хмыкнул Сириус.
Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла ее, отрезав голос Малфоя.
—Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катился туда — нам бы не пришлось его терпеть.
- Резонно, - пробормотал Джеймс.
—Дурмстранг — это что, еще одна волшебная школа? — поинтересовался Гарри.
—Ну да, — хмыкнула Гермиона, — и репутация у нее кошмарная. Если верить «Обзору Магического образования в Европе», основное внимание там уделяется Темным Искусствам.
- И в этом нет ничего плохого, если их правильно преподавать, - сказал Поллукс.
—Сдается мне, я о ней слышал, — неуверенно произнес Рон. — Где она? В какой стране?
—Что, никто не знает? — подняла брови Гермиона.
- Пора бы к этому привыкнуть, - хмыкнул Люциус.
—Э-э-э... а что? — несколько смутился Гарри.
—Между всеми магическими школами веками существует традиционное соперничество. Дурмстранг и Шармбатон предпочитают скрывать свое местонахождение — чтобы никто не завладел их секретами, — сухо объяснила Гермиона.
- Это так. Никто не знает, где какая школа расположена, и не может туда попасть, если только сам директор не даст позволения нанести визит, - сказал Поллукс.
—Прекрати! — засмеялся Рон. — Этот Дурмстранг должен быть размером с Хогвартс — как это можно спрятать громадный грязный замок?
- С помощью магии? - кисло предположила Беллатриса.
—Но Хогвартс-то спрятан, — удивилась Гермиона. — Это каждому известно... каждому, кто читал «Историю Хогвартса», во всяком случае.
- Видимо, далеко не каждому. Хотя, это ведь Уизли, - скривилась Вальбурга.
—Короче, таким, как ты, — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс?
- А Уизли прикидывается дураком, что ли? Или это действительно так? – едко спросила Вальбурга. – Иначе почему он так позорится.
—Он заколдован, — сказала Гермиона. — Если на него посмотрит магл, то все, что он увидит, — это осыпающиеся руины и знак при въезде: «НЕ ВХОДИТЬ. ОПАСНАЯ ЗОНА!»
—И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины?
- Это мы вряд ли когда-нибудь узнаем, - проговорил Альфард.
—Возможно, — пожала плечами Гермиона. — Или на нем маглооттал кивающие чары, как на стадионе, где проходил Чемпионат мира. А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым.
—Так, пожалуйста, еще раз.
- Да она точно знает в сто раз больше их, - не без восхищения отметил Рабастан.
—Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно?
—Э-э-э... если ты так говоришь... — согласился Гарри.
- Можешь, - подтвердил Поллукс.
—Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ.
- Я был там один раз по обмену, когда это практиковали, - сказал Арктурус. - Там действительно холодно.
— Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Рон. — Можно было бы легко столкнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчастный случай... жаль только, что мать его любит.
- Ага. И жаль, что тебя тоже мать любит своей странной любовью, - скривился Люциус. – И в любом случае тебя бы туда не приняли. Дуракам там места нет.
Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Гарри взял на всех большую пачку кексов в форме котлов.
- В дождливую погоду всегда хочется есть, - вздохнула Нарцисса.
Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей — в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом — круглолицый, фантастически рассеянный мальчик, жертва воспитательной работы грозной колдуньи — его бабушки.
- Мы все - жертвы чьей-то воспитательной работы, - пробормотал Сириус.
Симус все еще носил свою ирландскую розетку — ее магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!», но уже едва слышно.
- Выдохлась, - констатировал Рабастан.
Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары.
- Она времени даром не теряет, - одобрил Орион.
Невилл с завистью слушал, как остальные заново переживают события финала Чемпионата.
— Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном произнес он. — Не стала покупать билеты. Странно, правда?
- Может быть, и странно для кого-то, но билеты не из дешевых, - сказала Дорея.
- Вряд ли миссис Долгопупс поэтому не захотела ехать, - заметила Эйлин. - Скорее всего, она не сочла это интересным.
— Да уж, — признал Рон. — Взгляни-ка сюда, Невилл... Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемодане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама.
- Решил понастольгировать, - улыбнулась Лили.
—Ух ты, — восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь.
—Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе...
—Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли.
- Боюсь, что это так, - сказал Люциус.
В дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной маячили его дружки-громилы Крэбб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше, чем на фут. Очевидно, они слышали разговор— Дин и Симус оставили дверь полуоткрытой.
- Пришли нарваться на неприятности, - поморщился Джеймс.
—Что-то не припомню, чтобы мы тебя приглашали, Малфой, — холодно заметил Гарри.
- Резонно, - кивнул Сириус.
—Уизли... а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика. Рукав злополучной выходной мантии Рона свисал с нее, покачиваясь в такт движению поезда и выставив на всеобщее обозрение полуистлевшее кружево на манжете.
- М-да, - хмыкнула Беллатриса.
Рон потянулся убрать наряд подальше с глаз, но Малфой оказался быстрее — ухватив за рукав, он дернул мантию к себе.
—Вы только взгляните! — возликовал Малфой, поднимая мантию и показывая ее Крэббу и Гойлу. — Уизли, ты что же, всерьез собирался это носить?! По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот девяностом...
- Правду говорит, - сказал Поллукс.
- И все равно ведёт себя мерзко, - поморщилась Беллатриса.
—Чтоб тебе дерьмом подавиться, Малфой! — Рон сделался примерно одного цвета со своим выходным одеянием и рванул его назад из рук Малфоя. Тот издевательски захохотал. Крабб и Гойл тоже разразились идиотским гоготом.
- Лучше бы мы продолжали слушать Сычика, - проговорила Андромеда.
—Что, собираешься принять участие, Уизли? Хочешь принести немного славы родовому имени? Что ж... там и деньги прилагаются, как известно... Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь...
- Даже он знает, - сказал Джеймс.
—Ты это о чем? — прорычал Рон.
— Ты собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты хочешь, Поттер? Уж ты никогда не упустишь шанса покрасоваться, верно?
- Гадко так говорить, - нахмурилась Лили.
— Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Малфой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника.
- Не думаю, что он скажет, - хмыкнула Белла.
Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Малфоя.
— Только не говорите мне, что вы не знаете! — с восторгом воскликнул он. — У тебя же отец и брат в Министерстве, и ты даже не слышал?
- Сейчас он начнет их дразнить, - покачала головой Дорея.
Господи боже, да мой отец все рассказал мне сто лет назад!.. Он узнал от Корнелиу-са Фаджа. Впрочем, отец всегда общается с высшими чинами Министерства... возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвящали в подобные вещи, Уизли... да... скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии...
- Такое может быть. Учитывая, что Уизли занимает одну из незначительных должностей, - сказал Поллукс.
- И все равно - так хвастаться своим положением низко, - пробормотала Андромеда.
Еще раз захохотав, Малфой кивнул Крэббу и Гойл у. и вся троица скрылась.
Рон вскочил и захлопнул за ними дверь купе с такой яростью, что стекло разлетелось вдребезги.
- Сейчас они ещё и поранятся! - всплеснула руками Дорея.
—Рон! — укоризненно покачала головой Гермиона. Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом.
- Хоть кто-то сохраняет спокойствие, - произнесла Друэлла.
—Ладно... Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон,— Отец общается с высшими чинами... да, Па может получить повышение в любое время... ему просто нравится работать там, где он работает...
- Жалкое оправдание, - сказала Вальбурга.
—Разумеется, он может, — спокойно сказала Гермиона. — Не позволяй Малфою достать тебя, Рон.
- Дельный совет, - согласилась Эйлин.
—Это он-то! Достанет меня! Как же, сейчас! — Рои взял один из оставшихся кексов и сплющил его в лепешку.
- М-да, - сказал Джеймс.
Рон пребывал в скверном расположении духа до самого конца пути. Он не сказал ни слова, пока они переодевались в школьные мантии, и оставался по-прежнему хмурым, когда «Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.
- Его можно понять, - промолвила Лили. - Все это немного обидно - не знать чего-то важного, когда другие в курсе.
Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой.
- Искупаются на славу, - поморщился Люциус.
—Эгей, Хагрид! — закричал Гарри, завидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы.
—Ты как, в порядке, Гарри? — прогудел Хагрид в ответ, приветственно махая. — Увидимся... ну… на банкете...если мы не того, не потонем!
- Отличное начало учебного года, - скривилась Вальбурга.
По традиции Хагрид переправлял первогодков в замок по воде — через озеро.
- Мерлин, - выдохнула Эйлин. - Только бы никто не пострадал.
— О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы.
- Я тоже не хочу, - Джеймс передёрнул плечами.
Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей; Гарри, Рон, Гермиона и Невилл с превеликим удовольствием забрались в одну из них.
- Могу представить, - вздохнул Люпин.
Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.
- Ну наконец-то школа, - выдохнула Ирма.
В следующий миг книга оказалась у Поллукса.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!