Глава 19. Венгерская хвосторога
26 мая 2026, 07:30-«Глава 19. Венгерская хвосторога», - объявил Карлус.
- Что? – ужаснулась Дорея.
- Кажется, мы только что поняли, каким будет первое испытание, - констатировал Рабастан.
Две недели Гарри жил предстоящей встречей с Сириусом.
- Эх, - вздохнул Сириус.
Это было единственное светлое облачко на горизонте, который никогда не казался чернее. Потрясение от свалившегося как снег на голову участия в Турнире слабело, уступая место страху перед близившейся опасностью.
- Бедный мой мальчик, - прошептала Лили.
Первый тур надвигался неотвратимо. Он маячил впереди, как кошмарное чудовище, которого ни обойти, ни объехать.
- Ужасное чувство, - поежилась Нарцисса.
Гарри никогда так не нервничал ни перед одним матчем, даже перед последним со слизеринцами, решающим судьбу Кубка школы.
Сейчас он вообще не мог думать ни о каком будущем. Казалось, вся его жизнь вела к тому, чтобы на первом туре и завершиться.
- Какой сильный стресс, - покачал головой Альфард. - Так ему будет ещё сложнее справиться с испытанием.
Надо признаться, он не представлял себе, как Сириус поможет справиться с этим страхом: ведь ему предстоит сразиться с трудной, опасной и неизвестной магией, да еще на глазах у сотен зрителей.
- Снова эти зеваки, - сквозь зубы произнесла Беллатриса.
Но встреча с другом хоть немного да приободрит. И Гарри ответил крестному, что будет в назначенное время ждать его в факультетской гостиной. Они долго обсуждали с Гермионой, как обезопасить встречу от случайных свидетелей.
- Не удивлюсь, если мисс Грейнджер и здесь все предусмотрит, - заметил Поллукс.
В худшем случае придется бросить пакет с начиненной навозом бомбой.
- Очаровательно, - хмыкнула Ирма.
- Зато действенно, - буркнул Джеймс.
Этого бы не хотелось — за бомбу Филч живьем кожу сдерет.
- Это точно, - фыркнул Сириус.
Тем временем житья в стенах замка вовсе не стало. Рита Скитер опубликовала в «Пророке» статью о Турнире Трех Волшебников.
- Даже думать не хочется, - поморщилась Беллатриса.
Но о состязаниях там говорилось мало. Большую ее часть составляло красочное жизнеописание Гарри.
- Чего и следовало ожидать, - вздохнула Эйлин.
Едва ли не половину первой страницы занимала его фотография. Фактически вся статья, продолжавшаяся на второй, шестой и седьмой страницах, посвящена только ему, имена чемпионов Шармбатона и Дурмстранга перевраны, о них сказано несколько слов в самом конце статьи, а имя Седрика вовсе не упоминалось.
- Мда, - вздохнула Дорея. – И это журналистика?
- Это хуже, леди Поттер, - сказала Белла обняв Гарри.
- М-да, нехорошо вышло, - покачал головой тот. - Несправедливо по отношению к другим участникам Турнира.
Статья появилась десять дней назад, но стоило Гарри о ней вспомнить, ему хотелось провалиться сквозь землю. Рита Скитер такого понаписала, чего он не только в чулане, в жизни своей никогда не говорил.
- И зачем она вообще запирала Гарри в том чулане? - вопросила Андромеда. - Могла бы сочинить свою статейку и без его участия.
— Моя сила — это дар, унаследованный от родителей, — сообщала статья. — Если бы мама с папой увидели меня сейчас, они бы очень мною гордились.
- И мы гордимся, - сказал Джеймс.
- Но такие личные мысли не стоит выставлять на всеобщее обозрение, - покачала головой Лили.
Да, по ночам я все еще плачу, вспоминая о них, и не стыжусь в этом признаться. Я знаю, на Турнире ничего со мной не случится, потому что родители смотрят на меня с небес...
- Глупая дура, - тихо выругалась Белла.
Рита Скитер не только превратила его «м-м» в длинные, нудные предложения, но еще опросила других хогвартцев, желая узнать их о нем мнение.
- И кого же, интересно, она опрашивала? - хмыкнул Карлус. - Вряд ли мисс Грейнджер и мистера Уизли. Об этом мы бы узнали.
— В Хогвартсе Гарри встретил свою любовь. Его близкий друг Колин Криви говорит, что Гарри всюду появляется в обществе Гермионы Грэйнджер, сногсшибательной красавицы-маглы, которая, как и Гарри, одна из самых блестящих студентов школы.
Гермиона густо покраснела.
- "Близкий друг Колин Криви"? - с усмешкой переспросил Гарри. - Интересный поворот.
С появлением статьи многие, главным образом слизеринцы, завидев Гарри, цитировали ее, отпуская оскорбительные шутки.
- Неужели наш факультет ждёт новая череда позора? - задался риторическим вопросом Поллукс.
—Тебе дать, Поттер, носовой платок? Вдруг на трансфигурации разревешься!
- Как некрасиво! - воскликнула Нарцисса.
—С каких это пор ты самый блестящий ученик школы? Разве это вы с Долгопупсом основатели Хогвартса?
- Юмор просто блестящий, - поморщился Сириус.
— Гарри, привет! — окликнул его чей-то голос.
— Да, конечно! — Гарри свернул в коридор и ответил оттуда — с него хватит! — возможному обидчику: — Все глаза выплакал! Пойду еще поплачу!
- Бедный ребёнок! - воскликнула Дорея. - Они вконец его расстроили!
— Да что с тобой? Ты выронил перо!
Это была Чжоу Чанг. Гарри покраснел, нагнулся и поднял перо.
- Попал, - усмехнулся Сириус.
— Прости... — только и мог выговорить.
— Удачи тебе во вторник. Надеюсь, ты прекрасно со всем справишься.
Чжоу ушла.
- Да уж, неловко вышло, - поцокал языком Рабастан.
«Какой же я безмозглый дурак, — подумал Гарри, — по голосу не узнал...»
Гермионе тоже доставалось. Но она не отыгрывалась на невинных людях. Гарри восхищало ее поведение.
- Я думаю, мы разделяем эту точку зрения, - кивнул Карлус.
—Сногсшибательная красавица! — столкнувшись с Гермионой сразу после статьи Риты, взвизгнула Пэнси Паркинсон. — «Мисс Бурундук»!
- Мисс Поросенок, то же мне, - фыркнул Регулус.
—Не обращай внимания, Гарри, — с достоинством произнесла Гермиона и, гордо подняв голову, будто не слыша, прошла мимо хихикающих девчонок. — Не обращай внимания, и все.
- Правильно. Им вскоре это надоест, - сказала Друэлла.
Но как он может не обращать внимания? Сообщив Гарри о наложенном на них наказании, Рон больше не сказал в тот вечер ни слова.
- Этот точно первым не уступит, - покачала головой Ирма.
У Гарри теплилась надежда, что все у них с Роном наладится: ведь они будут два часа вместе готовить препараты из крысиных мозгов — погружать их по распоряжению Снегга в соляной раствор. Но в тот день вышла статья Риты Скитер, и Рон, как видно, в который раз убедился, что Гарри только и делает, что гоняется за славой.
- Странно, что он пришел к такому выводу, - сказала Андромеда. - Ведь они с Гарри общаются уже три года. За это время можно было понятно, что Гарри такое поведение несвойственно.
- Что поделать, больная тема, - развел руками Рабастан.
Гермиона очень на них сердилась. Подходила то к одному, то к другому, стараясь помирить их. Гарри был непреклонен: он заговорит с Роном, если тот поверит, что не Гарри бросал в Кубок своего имени и попросит прощения за «лжеца».
- Справедливо, - одобрил Поллукс.
—Он первый начал, — стоял на своем Гарри. — Пусть первый и подойдет.
—Но тебе его не хватает! — теряла терпение Гермиона. — И я точно знаю, ему тоже без тебя плохо.
- Думаю, так и есть, - кивнула Дорея.
—Мне... мне его не хватает? — возмутился Гарри. — Ничего подобного!
- А вот тут ты Гермиону не обманешь, сын, - усмехнулся Джеймс.
Он говорил неправду. Гермиона была его самый верный друг, и он действительно ее любил. Но все-таки она не могла заменить Рона. С ней не повеселишься, все библиотека да библиотека.
- Библиотека тоже иногда бывает полезна, - заметил Регулус.
Он так и не постиг Манящих чар. Наверное, в нем родилось какое-то стойкое внутреннее сопротивление.
- Скорее всего, это стресс, - сказал Орион.
Гермиона объяснила, что в таких случаях помогает только знание теории, поэтому в обеденный перерыв они не выходили из библиотеки.
- Лучше там и проводить время. По крайней мере, пока он участник Турнира, - сказала Дорея.
Виктор Крам тоже проводил за книгами много времени. Его-то что сюда гонит? Изучает чего? Или готовится к первому туру?
- Почему бы и нет? - пожал плечами Сигнус. - Одной игрой в квиддич Турнир не выиграть.
Гермиона часто жаловалась, что Крам постоянно торчит в библиотеке. Нет, Крам ей не докучал. Но из-за книжных полок за ним вечно подглядывали хихикающие девчонки, и это мешало сосредоточиться.
- Хорошо ее понимаю, - кивнула Андромеда. - Бессмысленная возня очень сильно отвлекает.
—Чего они в нем нашли! Красивым его не назовешь!— возмущалась она, глядя на носатый профиль Крама. — Он знаменитость, вот девчонки и бегают за ним.
- Разумеется, - фыркнула Вальбурга.
Они бы и не взглянули на него, если бы он не владел этим приемом, «финтом Вонки»...
Джеймс и Сириус усмехнулась.
—Не Вонки, а Вронски, — буркнул Гарри. Его не просто коробило, когда не так произносились термины квиддича, он представил себе, что бы почувствовал Рон, услышь он из уст Гермионы «финт Вонки».
- Ну, не всем быть знатоками этой игры, - покачала головой Дорея.
Странно, когда чего-то страшишься и отдал бы все, лишь бы замедлить время, оно, наоборот, мчится, как сумасшедшее.
- Мне это знакомо, - вздохнул Джеймс.
Дни перед первым туром летели так, словно кто заговорил стрелки часов и они стали бежать с удвоенной скоростью. Куда Гарри ни шел, страх преследовал его, так же как ехидные замечания, вызванные статьей Риты Скитер.
- Ну и как в таких условиях можно настроиться на нужный лад! - в сердцах всплеснула руками Дорея.
В субботу, накануне первого тура, ученикам, начиная с третьего курса, позволили пойти в Хогсмид. По мнению Гермионы, Гарри не мешало бы немного развеяться.
- Согласна, - кивнула Лили.
Долго его уговаривать не пришлось.
—А как же Рон? — спросил Гарри. — Может, ты хочешь пойти с ним?
- Нет, - сказала Беллатриса.
—Э-э... — Гермиона слегка покраснела. — Я подумала, мы могли бы с ним встретиться в «Трех метлах».
- Неуклюжая попытка, - хмыкнул Рабастан.
—Ни за что! — наотрез отказался Гарри.
—Но это глупо...
- Определенно глупо, - вздохнул Люпин.
—Я пойду но встречаться с Роном не буду. Надену мантию-невидимку.
- Отличное средство против Уизли, - фыркнула Вальбурга.
—Ладно, как хочешь, — обреченно вздохнула Гермиона. — Когда ты в мантии, с тобой неудобно разговаривать. Не поймешь, на тебя я смотрю или куда-то мимо.
- Согласен, это минус, - кивнул Джеймс.
В спальне Гарри натянул мантию-невидимку, спустился в холл, и они вместе с Гермионой отправились в Хогсмид.
Как славно в мантии! Мимо проходят ученики, у многих приколот значок «Поддержим Седрика», но Гарри никто не видит — и никаких насмешливых шуточек!
- Бедный Гарри, - покачала головой Эйлин. - Как жаль, что ему приходится прибегать к таким мерам, чтобы просто сходить в Хогсмид.
— Зато все теперь пялятся на меня, — нахмурилась Гермиона. Они только что вышли из «Сладкого королевства» и жевали шоколадки со сливочной начинкой. — Думают, я сама с собой говорю.
- Сейчас многие этим страдают, - пробормотала Андромеда.
— А ты старайся не так сильно шевелить губами.
— Сними, пожалуйста, ненадолго мантию. Здесь никто не станет к тебе приставать.
- Очень сомневаюсь, - хмыкнул Поллукс.
— Да? А ты оглянись!
Из «Трех метел» как раз вышли Рита Скитер и ее фотограф.
- Просто возмутительно! - воскликнула Дорея. - Нигде от нее прохода нет!
Приглушенно переговариваясь, они прошли мимо Гермионы, не удостоив ее взглядом. Гарри пришлось вжаться в стену магазина, чтобы Рита не задела его сумочкой из крокодиловой кожи. Наконец парочка удалилась.
- Ух, я бы этой крокодиловой сумочкой, да Рите бы в нос, - прошипела Беллатриса.
—Она остановилась в деревне. Держу пари, приехала посмотреть первый тур, — сказал Гарри, и ледяная волна страха окатила его. Но он о своем страхе и словом не обмолвился.
- Бедный мой мальчик, - прошептала Лили. - Ему совсем не с кем поделиться. Гермиона хорошая подруга, но в такой ситуации рядом должен быть кто-то взрослый.
Они с Гермионой вообще мало говорили о предстоящем туре. У Гарри было такое чувство, что Гермиона даже думать об этом не хочет.
- Не хочу, - помотала головой Гермиона.
—Она ушла. — Гермиона смотрела сквозь Гарри в конец Хай-стрит. — Пойдем в «Три метлы», выпьем сливочного пива. Мне что-то холодно. Не бойся, не будешь говорить с Роном, — с раздражением закончила она, правильно истолковав молчание Гарри.
- Да уж, паб - неподходящее место для примирения, - хмыкнул Орион.
В «Трех метлах» посетителей было полно, главным образом ученики Хогвартса, наслаждавшиеся субботней послеполуденной свободой. Но был еще разный волшебный народец, в других местах ничего подобного не встретишь.
- Это точно, - ухмыльнулся Сириус.
Хогсмид — единственная в Англии деревня, населенная только волшебниками, этакая земля обетованная для существ вроде каргуний, которые не ахти какие специалисты по части переодевания, не то что колдуны и ведьмы, умеющие переодеться под магла.
- Да и не все колдуны умеют хорошо маскироваться, - заметил Карлус.
Как трудно передвигаться в мантии-невидимке! Не дай бог на кого наступить, возникнут всякие неудобные вопросы. Гермиона покупала пиво, а Гарри медленно продвигался вдоль стены к пустому столику в самом углу.
- Должно быть, ему очень некомфортно, - посочувствовала Гарри Нарцисса.
По пути он заметил Рона, сидевшего с близнецами и Ли Джорданом. Победив желание дать бывшему другу хороший подзатыльник, он наконец добрался до стола и сел.
- В этом случае можно было не побеждать, - буркнул Джеймс.
Минуту спустя подошла Гермиона и сунула ему под мантию банку со сливочным пивом.
— Идиотский у меня вид, сижу тут совсем одна. Хорошо, что взяла с собой, чем себя занять.
- Это была бы не Гермиона, если бы ей было нечем себя занять, - улыбнулся Гарри.
Она достала блокнот со списком участников ГАВНЭ. Коротенький список возглавляли имена Гарри и Рона. Казалось, прошла целая вечность с того времени, когда они вместе с Роном сочиняли предсказания, а Гермиона назначила одного казначеем, другого секретарем.
- Да уж, инициатива совсем заглохла, - констатировал Арктурус.
—Может, удастся вовлечь в ассоциацию кого-нибудь из местных, — мечтательно протянула Гермиона, оглядывая бар.
- Они не особо дураки, - сказал Поллукс.
—Может. — Гарри отпил прямо из банки несколько глотков. — Когда ты, Гермиона, выбросишь из головы эту затею с ассоциацией?
- Не скоро, - ответил Рабастан.
—Когда домовые эльфы будут получать приличную зарплату и условия их труда изменятся к лучшему, — прошипела Гермиона, едва шевеля губами. — По-моему, пора переходить к более активным действиям.
- К подстрекательству к бунту? - скучающим тоном поинтересовался Люциус.
Ты не знаешь, как попасть в кухонные помещения замка?
—Не имею понятия. Спроси Фреда и Джорджа.
- Уж это-то замок знают получше Дамблдора, - съязвила Вальбурга.
Гермиона погрузилась в размышления, а Гарри, потягивая пиво, разглядывал посетителей. Вид у всех был довольный и веселый.
- Ещё бы, - фыркнула Беллатриса. - Им ведь не придется рисковать жизнью!
Эрни МакМиллан и Ханна Аббот обменивались фантиками от шоколадных лягушек. У обоих на мантии зеленели значки «Поддержим Седрика». Подальше у двери сидела Чжоу с друзьями из Когтеврана. У нее на груди значка не было, это слегка подняло дух.
- Хоть кто-то остался вне этого стадного безумия, - хмыкнула Дорея.
Оказаться бы одним из этих счастливчиков! Сидел бы сейчас с друзьями, разговаривал, смеялся. Ни о чем не думал, кроме домашних заданий. Не выскочи его имя из Кубка, разве пришел бы он сюда в мантии-невидимке? Рядом был бы Рон.
- Эх, Гарри, - вздохнул Сириус. - Теперь уже бессмысленно об этом думать.
С азартом бы обсуждали втроем, как трудно придется чемпионам во вторник. Ожидает ли их смертельная опасность? Как бы он жаждал со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя! Вместе со всеми болеть за Седрика, сидя на трибуне, в безопасности...
- Всё-таки судьба очень жестоко обошлась с Гарри, - тихо сказала Ирма.
Интересно, как себя чувствуют другие чемпионы? Седрик все время окружен поклонниками. Кажется, нервничает, но и взволнован. В коридорах иногда видел Флер Делакур, как всегда надменную и невозмутимую. Крам же безвылазно сидел в библиотеке и корпел над книгами.
- Они тоже волнуются, - сказал Альфард. - Только они старше и поэтому эмоционально сильнее. Ещё одна причина, по которой на подобные состязания не допускают несовершеннолетних.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
- Хоть какой-то просвет, - Лили улыбнулась Бродяге.
Ровно через полсуток они встретятся у камина в гостиной. Если, конечно, все пойдет как надо, вопреки сложившемуся за последнее время ходу событий.
— Смотри, Хагрид! — сказала Гермиона.
Над головами сидящих появилась густая копна волос.
- Самый заметный персонаж, - усмехнулся Сириус.
Слава богу, лесничий смыл с нее деготь. Как это они сразу его не заметили. Гарри осторожно встал во весь рост, лесничий сидел с Грюмом и, должно быть, тихонько о чем-то беседовал с ним, наклонившись пониже. Как обычно, перед ним стояла здоровенная кружка, Грозный Глаз попивал из своей фляжки.
- Конспиратор во всем, - закатил глаза Рабастан.
Миловидная хозяйка «Трех метел» мадам Розмерта собирала со столов бокалы и неодобрительно поглядывала на фляжку и ее обладателя.
- Ее можно понять, - заметила Андромеда.
Очевидно, сочла это оскорблением для своего крюшона. Но Гарри знал в чем дело: на последнем уроке учитель защиты от темных искусств сказал, что предпочитает есть и пить из своей посуды пищу собственного приготовления.
- Я бы задолбался все время готовить, - пробормотал Сириус.
Темным силам ничего не стоит отравить не защищенную заклинанием кружку или тарелку.
- А он прав, - задумчиво ответил Сигнус. – Но есть множество артефактов, которые предупреждают об отраве.
- Видимо, Грюм им не доверяет, - предположил Карлус.
Хагрид с Грюмом встали и пошли к выходу. Гарри помахал им, забыв, что на нем мантия-невидимка. Грюм однако остановился, поворотив волшебный глаз в тот угол, где сидела Гермиона.
- Вот и попался, - усмехнулся Рабастан.
Похлопал Хагрида пониже лопаток — до плеча не дотягивался, что-то шепнул, и оба направились к столику Гермионы.
—Как дела? — гаркнул Хагрид.
—Привет, Хагрид, хорошо, — улыбнулась девочка.
Грюм, хромая, обогнул стол и наклонился. Его что, заинтересовал блокнот со списком участников ГАВНЭ?
- Безумно заинтересовал, - скривилась Вальбурга.
Но Гарри ошибся.
— Превосходная мантия, Поттер, — прохрипел Грюм. Гарри от изумления только что не упал со стула.
- И неудивительно! - с негодованием воскликнул Джеймс. Мысль, что его мантия не была всесильной, изрядно его уязвила.
Лицо Грюма было совсем рядом, и рваная ноздря была отчетливо заметна.
- Ой, - поморщилась Нарцисса.
Грюм усмехнулся.
— Ваш глаз... то есть вы...
— Да. Что-что, а мантию-невидимку он видит насквозь. И скажу тебе, иногда это очень полезно.
- Он снова прав, - усмехнулся Сигнус. – Ибо не всегда можно узнать заклинанием, кто скрывается под мантией.
Хагрид тоже наклонился, как будто хотел заглянуть в блокнот, а сам прошептал Гарри:
— Приходи сегодня в полночь ко мне в хижину. Надень эту мантию.
- Звучит подозрительно, - сразу же забеспокоилась Дорея.
Хагрид выпрямился и прогудел:
—Рад был свидеться, Гермиона, — подмигнул и зашагал к двери. Грюм поковылял за ним.
—Почему он хочет встретиться со мной в полночь? — удивился Гарри.
- Судя по всему, показать что-то опасное, - хмыкнула Вальбурга.
- Я даже догадываюсь что. Не зря же названием главы является вид одного из самых опасных драконов, - напомнил Поллукс.
—В полночь? — испуганно переспросила Гермиона. — Что он такое придумал? Следует ли тебе идти?
- Единственный голос разума в этом балагане, - покачала головой Друэлла.
— Гермиона огляделась кругом и тихо шепнула: — Ты можешь опоздать на встречу с Сириусом.
- И то верно! - вспомнил тот.
Гермиона, конечно, права. Она предложила послать к лесничему Буклю с запиской, объяснить, что этой ночью он никак не может прийти, — если Букля его простила и согласится лететь. Но Гарри решил пойти, задерживаться не будет, только туда и обратно. Очень уж интересно, зачем Хагрид его позвал.
- И правда, интересно, - задумался Джеймс. - Я бы тоже попытался успеть и туда, и туда.
- Ну ещё бы, - пробормотала Лили.
Он никогда не приглашал его в гости так поздно.
В половине двенадцатого Гарри, сидевший в гостиной, сделал вид, что устал, и пошел в спальню. Натянул мантию-невидимку и на цыпочках спустился вниз.
- Эх, люблю это чувство предвкушения, - с мечтательным видом протянул Сириус.
В гостиной еще было несколько человек. Братья Криви где-то раздобыли пакет со значками «Поддержим Седрика» и пытались переколдовать эти слова в «Поддержим Гарри Поттера». Но их старания не увенчались успехом: значки на «Поттер смердяк» заклинило.
- Какая ирония, - скривилась Вальбурга. - У "фанатов" ничего не вышло.
Гарри неслышно подошел к портретному проему, минуту подождал, не спуская с часов глаз. Гермиона, следуя уговору, открыла проем снаружи, назвав Полной Даме пароль. Гарри выскользнул на площадку, шепнул ей: «Спасибо!» — и побежал вниз.
- Гермиона снова пришла на помощь, - улыбнулся Регулус.
На улице было темно, хоть глаз выколи. В хижине лесничего маячил огонек, Гарри на него и пошел. Внутри огромной кареты Шармбатона тоже горели огни, оттуда донесся голос мадам Максим.
- Что, Хагрид пригласил его на общее собрание? - со скепсисом поинтересовался Люциус.
Гарри постучал в дверь хижины.
—Это ты, Гарри? — Хагрид отворил дверь и огляделся по сторонам.
—Да, я. — Гарри проскользнул внутрь и стянул с головы мантию. — Что случилось?
- Ничего хорошего, - отозвалась Дорея.
— Есть... э-э... что-то показать.
Хагрид пребывал в необычайном волнении. В петлице у него была гвоздика, похожая на огромный артишок.
- О Мерлин, - содрогнулась Вальбурга.
Хагрид больше не употреблял для волос деготь, но, несомненно, пытался сегодня причесаться — в волосах у него застряло несколько зубцов от расчески.
- Мило, - поежилась Нарцисса.
—Что показать? — - подозрительно спросил Гарри. Может, соплохвосты снесли яйца? Или Хагрида опять угораздило купить у заезжего торговца гигантского трехглавого пса?
- Судя по всему, он собирается показать свое свидание, - фыркнула Вальбурга. – Иначе зачем он так вырядился?
—Идем со мной, накинь мантию, веди себя тихо-тихо. Клыка не возьмем, он это не любит.
—Послушай, Хагрид, я ненадолго. В час ночи мне нужно быть в замке.
Но Хагрид не слушал, открыл дверь и шагнул во тьму ночи.
- Ох, как бы Гарри не опоздал на встречу с Сириусом, - нервно проговорила Дорея.
Гарри пошел за ним. К его удивлению, лесничий повел его к шармбатонской карете.
—Зачем, Хагрид...
- Это хороший вопрос. Его можно задать и к остальным книгам, что мы прочитали, - хмыкнула Вальбурга.
—Щ-ш-ш!.. — Лесничий поднес палец к губам и трижды постучал в дверцу кареты, украшенную скрещенными золотыми волшебными палочками.
Им открыла сама мадам Максим в накинутой на плечи шелковой шали. Увидев гостя, она улыбнулась.
- О Мерлин, - сказал Рабастан. - Неужели и правда романтика начинается?
— Что, 'Агрид, уже по'га? — улыбнулась она.
— Бом-свар, — поздоровался Хагрид и, не спуская с великанши восхищенных глаз, помог ей спуститься по золотым ступенькам.
- А он забавный, - хихикнула Нарцисса.
Мадам Максим закрыла за собой дверь, Хагрид предложил ей руку и они пошли вдоль изгороди, за которой паслись гигантские крылатые кони. Совершенно сбитый с толку, Гарри бежал за ними, боясь отстать. Он что, хочет ему показать мадам Максим?
Сириус прыснул.
Как будто Гарри раньше ее не видел, поди не заметь такую даму!
- Да. Ее очень тяжело заметить, - ухмыльнулся Джеймс.
Но и мадам Максим была не меньше заинтригована.
—Куда вы меня ведете, 'Агрид? — игриво поинтересовалась его спутница.
- М-да, - поморщилась Беллатриса, будто проглотив добрую половину лимона.
—Вам понравится, — прямолинейно заявил он. — Не сомневайтесь. Но о том, что увидите, молчок. Вам это знать еще рано...
—Конечно, конечно, — заверила его мадам Максим, взмахнув длинными черными ресницами.
- Что- то мне подсказывает, что она все расскажет, - тихо сказала Друэлла.
И парочка продолжила путь. Гарри все сильнее злился, стараясь угнаться за ними, каждую минуту смотрел на часы. Опять, видно, безмозглый Хагрид затеял какой-то бред!
- Вот и Гарри начинает выходить из себя, - усмехнулся Альфард.
Так и на встречу с Сириусом опоздать недолго. Если они через пять минут не придут на место, он повернет обратно и помчится в замок. А Хагрид пусть наслаждается лунной прогулкой наедине с мадам Максим.
- Лучше бы Гарри пошел только на встречу, - пробормотала Дорея.
- Да, Сириус может что-то толковое рассказать, - кивнула Вальбурга.
- Спасибо, - пробормотал польщенный материнским комплиментом Сириус.
Шли по опушке леса, описывая дугу, пока озеро и замок не скрылись из виду. Неожиданно послышались громкие голоса людей и сразу же свирепый душераздирающий рев.
- О нет, - побледнела Дорея.
Хагрид повел мадам Максим вокруг отдельно стоявшей купы деревьев, Гарри поспешил за ними. На какую-то долю секунды ему почудились яркие костры, вокруг них сновали люди... И тут у Гарри отвалилась челюсть. Драконы.
- Можно ведь не спрашивать, кто тот одаренный, что решил назначить драконов первым испытанием, - сухо сказала Вальбурга. – Я понимаю, что раньше тоже были опасные задания, но ведь турнир не просто так столько лет не проводился.
По загону, огражденному крепкими брусьями, ходили на задних лапах четыре огромных злобного вида дракона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоте двадцати метров яркие языки пламени.
- Охренеть, - пробормотал явно впечатленный Рабастан.
Серебристо-голубой с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами. Зеленый, покрытый гладкой чешуей извивался и топал могучими задними лапами. У красного шею украшала бахрома из тонких золотых пик, он выдыхал огонь в виде огромных грибов. Был еще гигантский черный, больше других похожий на ящера, он находился совсем рядом.
- Вот симпатяги, - сглотнул Сириус.
Не менее тридцати волшебников, семь или восемь на каждого дракона, старались утихомирить их, крепко держа в руках цепи, прикрепленные к толстым кожаным ремням, опоясывающим шеи и лапы драконов. Задрав голову, Гарри, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, как у кошки, и выпучены не то от страха, не то от гнева. Чудище изрыгало жуткие, леденящие кровь вопли.
- И как они только весь замок не разбудили, - пробормотала шокированная Андромеда.
— Назад, Хагрид! — крикнул волшебнику забора, натягивая цепь. — Сам знаешь, они стреляют огнем на расстояние семь метров. А эта хвосторога на все пятнадцать.
- Какой ужас, - похолодела Дорея.
— Какая красавица, — ласково проговорил Хагрид.
- Глупый ребенок, - скривилась Вальбурга.
— Не то слово! — крикнул один волшебник. — На счет три — Усыпляющее заклятие!
Все драконоводы вынули волшебные палочки.
— Отключись! — крикнули они, и из палочек огненной ракетой вылетело Усыпляющее заклятие, осыпав звездным дождем чешуйчатые бока драконов.
- Неужели подействует?.. - ахнула Нарцисса.
Ближайший к Гарри дракон опасно заколыхался на задних лапах, пасть раскрылась в беззвучном рыке, пламя из ноздрей больше не вырывалось, хотя дым все еще валил.
- Действует, только постепенно, - проговорил Люциус.
Очень медленно дракон повалился на землю — несколько тонн мышц и чешуи — и упал с таким стуком, что содрогнулись деревья, Гарри мог бы в этом поклясться.
- Брр, - поежилась Нарцисса.
Драконоводы опустили палочки и подошли к поверженным подопечным. Затянули потуже цепи и, торопясь, привязали к чугунным прутьям, вбитым глубоко в землю с помощью палочек.
- Хотите взглянуть поближе? — обратился переполненный чувствами Хагрид к мадам Максим.
- Ни за что, - ответила Дорея.
Они подошли к самому забору, а за ними и Гарри. Волшебник, предупредивший Хагрида об опасности, повернулся, и Гарри сразу узнал Чарльза Уизли.
- Теперь понятно, почему раньше он сказал, что они ещё встретятся, - припомнила Андромеда.
—Ну как, Хагрид? — начал, еще не отдышавшись, Чарльз. — Они скоро придут в себя. Мы их в дорогу усыпили снотворным, думали, им лучше проснуться глубокой ночью, когда темно и тихо. А видишь, что получилось. Они очень недовольны...
- В этом недовольстве они не одиноки, - сузил глаза Поллукс.
—Какие у вас здесь породы? — Хагрид смотрел на черного дракона с трепетной нежностью, почти с благоговением.
- Говорите, что хотите, но он фанатик, - заключил Рабастан.
- Да никто и не спорит, - пробормотала Нарцисса.
Глаза у спящего дракона полуоткрыты. Из-под темного сморщенного века поблескивает желтая полоска.
—Это самка венгерского хвосторога, — сказал Чарльз. — Вон тот — валлийский зеленый обыкновенный. Тот, что поменьше, синевато-серый — шведский тупорылый. А красный — китайский огненный шар.
- Судя по всему, там одни самки, - задумался Поллукс.
Чарли огляделся по сторонам, мадам Максим шла вдоль изгороди, разглядывая спящих драконов.
—Не знал, что ты ее приведешь, — нахмурился он. — Чемпионам не положено знать, что им предстоит.
- Да уж, им положено лишь подвергать себя смертельной опасности! - воскликнула Дорея.
А она, конечно же, своему расскажет.
- Именно так и будет, - кивнул Карлус.
—Просто подумал, ей будет приятно взглянуть, — не отрывая от драконов восхищенного взгляда, простодушно ответил Хагрид.
—Романтическая прогулка? — Чарли покачал головой.
- Этот, похоже, тоже в шоке, - фыркнула Вальбурга.
—Значит, четыре. На каждого по одному дракону. А что они будут с ними делать? Сражаться?
—Кажется, просто пройдут мимо. Мы будем все время рядом. Если ситуация станет опасной, заклятие Уничтожения наготове.
- Это, конечно, должно нас успокоить, - съязвила Беллатриса.
Организаторам понадобились почему-то драконихи-наседки. Понятия не имею почему. Могу только сказать: не завидую тому, кто вытянет хвосторогу. Она сзади так же опасна, как и спереди. Взгляни сам.
- Нет, это решительно невозможно, - с отчаянием покачала головой Дорея.
- Не паникуй, - сказал ей Карлус. - Я уверен, Гарри со всем справится на отлично.
- Мне бы вашу уверенность, - пробормотал Гарри.
И Чарли махнул на хвост, вдоль которого бежал частокол длинных цвета бронзы шипов.
Пятеро служителей из команды Чарли поднесли в огромном решете на одеяле несколько крупных гранитно-серых яиц и осторожно поставили его под самым боком драконихи. У Хагрида из груди исторгся вожделенный вопль.
- Я, кажется, догадался, в чем состоит задание, - прошептал Арктурус. – Идиоты, - выругался он.
—Они все у меня сосчитаны, — жестко сказал Чарли и прибавил: — А как там Гарри?
—Прекрасно.— Хагрид все еще пожирал глазами драконьи яйца.
- Мечтатель, - фыркнул Люциус.
—Надеюсь, после встречи с этой командой он будет в том же самочувствии, — мрачно проговорил Чарли. — Я не решился рассказать матушке, что Гарри ждет в первом туре.
- И правильно сделал, - сказал Орион.
Она и так только что не расплакалась. «Как они могли включить его в этот Турнир! Он еще совсем маленький! Я думала, в школе он в безопасности. Думала, возрастное ограничение будет соблюдено», — передразнил он голос миссис Уизли.
- Мы тоже так думали, - съязвил Арктурус.
— Она обливалась слезами, когда читала эту статью в «Пророке». «Он все еще плачет по своим родителям, бедняжка. Я этого не знала!»
- Ох, - Лили сокрушенно покачала головой.
- И почему миссис Уизли верит этой писанине, - пробормотала Андромеда.
С Гарри было достаточно. В обществе четырех драконов и мадам Максим Хагрид его не хватится. Он неслышно развернулся и побежал вдоль опушки к замку.
- Беги на встречу, - прошептала Дорея.
Теперь ясно, что ему предстоит. К лучшему или нет, что он узнал про драконов? Наверное, все-таки к лучшему.
- Согласен, - кивнул Поллукс. - Предупрежден, значит вооружен.
Во всяком случае, первая волна страха схлынула. А что с ним было бы, если бы во вторник он увидел этих драконов впервые? Да просто упал бы в обморок в присутствии всей школы.
- И нечего стыдиться, - твердо сказала Лили. - Их и взрослый волшебник бы испугался.
Может, еще все обойдется... он все-таки вооружен волшебной палочкой. Но что такое палочка против огромного, чешуйчатого, огнедышащего дракона, вооруженного острыми пиками?
Всего-навсего тонюсенькая дудочка.
- Эта тонюсенькая дудочка позволяет сотворить полезные заклинания, - хмыкнул Поллукс.
Как пройти мимо него, да еще перед зрителями? Как?
До встречи с Сириусом у камина в гостиной оставалось четверть часа. Ему, как никогда, надо поговорить с кем-нибудь.
- Отлично, сейчас как раз поговорит, - кивнул Джеймс.
Гарри побежал и неожиданно столкнулся с кем-то, упал навзничь, очки съехали в сторону, он едва успел плотнее завернуться в мантию, как чей-то голос совсем рядом воскликнул:
— Кто здесь?
Гарри замер и вгляделся в очертания волшебника. Того выдала бородка. Это был профессор Каркаров.
- Еще один знает, - тихо сказал Люциус.
— Кто здесь? — опять повторил Каркаров, озираясь по сторонам. Гарри лежал не шелохнувшись.
- Только бы не спалил, - прикусил губу Сириус.
Прошла минута. Каркаров, видно, решил, что столкнулся с каким-то зверем, может, с собакой, потому что поглядел вниз. И, не заметив ничего подозрительного, крадучись, двинулся на голоса, к загону с драконами.
- Ещё один участник романтической прогулки, - съязвила Вальбурга.
Гарри очень осторожно поднялся на ноги и опять пустился бегом к замку.
Нет никаких сомнений, что делает в лесу Каркаров в такую пору. Тайком покинул корабль, вдруг удастся узнать, что предстоит его чемпиону.
- И узнал, - констатировал Арктурус. - Что сказать, усилия даром не пропали.
Возможно, даже выследил Хагрида с мадам Максим, когда те шли вдоль кромки леса: их трудно не заметить. Осталось пойти на их голоса, и он тоже проникнет в тайну драконов. Значит, во вторник один только Седрик встретится с неизвестной опасностью.
- Надо его предупредить, - сказала Лили.
Судя по выражению лица Беллатрисы, она не была с ней солидарна, но предпочла промолчать.
Дойдя до замка, Гарри проскользнул в парадные двери и поднялся по мраморной лестнице. Он сильно запыхался, но хода не сбавил. До встречи у камина осталось всего пять минут... Полная Дама дремала на своем холсте.
- Она всегда на посту, - улыбнулся Люпин.
—Чепуха! — крикнул он.
—Верно, — сонно буркнула, не разлепляя глаз, Дама и пустила Гарри в гостиную. Там было пусто, ничем недозволенным не пахло. Значит, удалось обойтись без навозной бомбы.
- И слава Мерлину, - сморщила носик Нарцисса.
Гарри скинул мантию-невидимку и рухнул в кресло рядом с камином. В гостиной царил полумрак, освещало ее только пламя. На одном из столов — россыпь значков в поддержку Седрика переливалась зелеными отблесками. На них горели буквы «Настоящий Поттер смердяк» — так кончились добрые намерения братьев Криви.
Джеймс и Сириус против воли усмехнулись. Беллатриса закатила глаза.
- Благими намереньями выложена одна дорога, - сказала Ирма.
- Ну, они хотя бы постарались, - заметил Альфард
Гарри перевел взгляд на камин и чуть не упал с кресла.
В камине среди языков пламени торчала голова Сириуса.
- Я бы тоже испугался, - поддел друга Джеймс.
Хорошо, Гарри видел подобное на кухне Уизли: там в огне очага торчала голова мистера Диггори, не то перепугался бы до смерти. А так его лицо впервые за несколько дней озарила улыбка.
- Наконец-то, - с облегчением промолвила Дорея.
Гарри вскочил с кресла и присел на корточки у камина.
— Ну как ты, Сириус?
Сириус очень изменился. Когда они прощались, лицо было худое, изможденное, на лоб и плечи падали спутанные черные космы. Теперь волосы коротко стриженные, чистые, лицо округлилось, помолодело.
- Свежий воздух пошел мне на пользу, - ухмыльнулся Сириус.
Он стал походить на единственную фотографию, которая была у Гарри: Сириус на свадьбе Поттеров.
- Ну хоть на человека стал похож, кузен, - усмехнулась Белла.
—Про меня не будем, как ты?
—Я... — Гарри хотел было сказать «хорошо», но не смог. Его как прорвало.
- Наконец-то, - прошептала Лили.
Он говорил обо всем: никто не верит, что он не по собственной прихоти стал участником Турнира; Рита Скитер наплела о нем с три короба в «Пророке», и теперь, куда бы он ни пошел, его осыпают градом насмешек А главное, ему не поверил лучший друг. Позавидовал его славе.
- Болван, - фыркнула Беллатриса.
— И вот только что Хагрид показал мне драконов, наше задание во вторник. Это погибель, — в отчаянии закончил он.
- Ну, хоть не перебивал, - одобрила Вальбурга.
Сириус с состраданием смотрел на Гарри. Глаза у него все еще не утратили мертвого, загнанного выражения, подаренного Азкабаном.
- Наверное, от него не так-то просто избавиться, - пробормотал Сириус.
Дав крестнику выговориться до конца, он начал:
—С драконами справиться просто, объясню через минуту. У меня совсем мало времени. Я проник в дом незнакомых волшебников, воспользовался их камином, но хозяева могут вернуться в любую минуту. А надо кое о чем предупредить тебя.
- А почему ты не вернулся домой? – спросила Вальбурга.
- Думаю, что сами понимаете, матушка, - мотнул головой Сириус.
—Предупредить? — Душа у Гарри ушла в пятки. Что может быть страшнее драконов!
- Много чего, к сожалению, - сказал Поллукс.
—Каркаров был Пожиратель смерти. Ты ведь знаешь, что это такое?
— Кто? Каркаров?
—Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили. Даю голову на отсечение, Дамблдор потому и пригласил в этом году в Хогвартс Мракоборца Грюма, чтобы он глаз с него не спускал.
- Разумное решение, - кивнул Карлус.
Грюм раскрыл Каркарова. И того отправили в Азкабан.
—А потом что, выпустили? — медленно проговорил Гарри; казалось, его мозг не справляется с потоком информации. — Почему?
- Известно, почему, - фыркнул Орион. - Может быть лишь одна причина.
—Он пошел на сделку с Министерством магии. — Сириус нахмурился. — Сказал, что раскаивается.
- Наверняка солгал, - хмыкнул Альфард.
И готов назвать несколько имен. Многие оказались в Азкабане по его милости. Там его ненавидят, я это знаю. С тех пор он преподает в Дурмстранге, учит своих учеников темным искусствам. Так что будь осторожен с его чемпионом.
Магия лишь покачала головой и вздохнула.
- Нет никаких темных искусств. Все зависит от вас самих, - сказала она.
—Буду.. Так ты думаешь, это Каркаров бросил мое имя в Кубок? Но тогда он классный актер. Он взбеленился, услыхав, что будет четвертый участник. Требовал, чтобы еще раз зажгли Кубок.
- Нет, это не Каркаров, - задумался Поллукс. - Это было бы слишком просто.
—Да, его актерский талант известен. Удалось же ему убедить Министерство в искреннем раскаянии. И еще, все это время я внимательно следил за публикациями в «Пророке».
—Не только ты, но и весь волшебный мир, — тяжело вздохнул Гарри.
- Уж это мы заметили, - пробормотала Беллатриса.
—Читая в прошлом месяце статью этой Скитер, я сквозь строчки узнал, что перед приездом в Хогвартс Грюм подвергся ночному нападению. Знаю, она пишет, это его очередной бред, — поспешно прибавил Сириус, видя, что Гарри хочет возразить. — Но я так не думаю. Кому-то нежелательно его присутствие в Хогвартсе, оно может мешать.
- Я думаю, таких наберётся целый список, - вздохнул Карлус.
Но никого это не насторожило: ведь Трюму всюду мерещатся происки врагов. Нет, ему не мерещится. Грюм был лучший мракоборец в Министерстве.
- Согласен, - кивнул Сигнус.
—Так ты думаешь, это Каркаров хочет меня убить? Но почему?
Сириус немного помедлил.
— До меня доходят тревожные слухи. В последнее время Пожиратели смерти очень оживились. Подтверждение этому — Чемпионат мира по квиддичу. Кто-то послал в небо Черную Метку.. И еще. Ты слышал об исчезновении одной ведьмы из Министерства?
— Берты Джоркинс?
- Вряд ли она как-то в этом замешана, - хмыкнула Беллатриса.
— Да. Она пропала где-то в Албании. По слухам, именно там находится последнее убежище Волан-де-Морта. А ведь она знала, что готовится Турнир Трех Волшебников.
- Как-то все запутанно, - потерла лоб Нарцисса.
—Да, но вряд ли она вдруг взяла и отправилась прямо к Волан-де-Морту.
—Я хорошо знаю Берту. Мы учились в Хогвартсе примерно в одно время. Берта на несколько лет старше меня. Она круглая дура.
- Вот о чем и речь, - сказал Джеймс. - Кому она могла понадобиться?
- Иногда такие люди приносят больше вреда, чем можно себе представить, - с тревогой произнесла Лили.
Любопытная и безмозглая. Недурное сочетание, правда? Ее проще простого заманить в ловушку.
—Вот как Волан-де-Морт мог узнать про Турнир! Ты считаешь, Каркаров исполняет его приказ?
- После того, как он поработал доносчиком? - поцокал языком Сигнус.
—Не знаю... Уж чего не знаю... Каркаров, похоже, человек, который мог бы снова перекинуться к Волан-де-Морту, но при одном условии: если у того опять будут сила и влияние. Но кто бы ни подложил в Кубок твое имя, у него были на то причины. По-моему, Турнир — самый подходящий способ уничтожить тебя и списать все на несчастный случай.
- Либо пустить все по извращенному плану, - прошептала Вальбурга. Беллатриса поежилась.
—Хороший план, — содрогнулся Гарри. — Драконы свое дело сделают, а убийцы окажутся ни при чем.
- Как же это подло! - воскликнула Дорея.
—Против драконов есть оружие. — Сириус говорил теперь очень быстро. — Усыпляющее заклятие не применяй. Драконы очень сильны, их волшебная мощь огромна. Одному волшебнику не справиться, нужно одновременное заклятие нескольких волшебников...
— Знаю. Видел собственными глазами.
— Но ты можешь справиться с драконом один. Есть простое заклятие. Все, что требуется...
- Ударить по глазам, - понял Джеймс.
Но Гарри взмахом руки остановил его. Сердце забилось так, словно хотело выскочить. С винтовой лестницы донеслись шаги.
- Вот черт! - выругалась Беллатриса. - В кои-то веки мог принести пользу, и все сорвалось!
— Уходи, — шепнул он Сириусу. — Сейчас же уходи. Кто-то сюда идет.
Гарри вскочил на ноги, загородив камин. Не дай бог, кто увидит голову Сириуса. Такой будет шум, допросы, где он сейчас...
- Да уж, этого только не хватало, - прикусил губу Джеймс.
Позади раздался легкий хлопок — Сириус исчез. Гарри смотрел на площадку винтовой лестницы. Кому приспичило разгуливать в час ночи?
- Какому-то болвану, - поморщилась Беллатриса.
Из-за этого идиота Сириус не успел сказать, как пройти мимо дракона.
Им оказался Рон в своей клетчатой пижаме, из которой он давно вырос. Увидев в гостиной Гарри, Рон прирос к полу и огляделся.
- Ну, с идиотом он в яблочко попал, - тихо фыркнул Люциус.
—Ты с кем разговаривал? — спросил он.
—А тебе какое дело? Что ты по ночам бродишь!
- Совесть мучает, - хмыкнула Беллатриса.
—Я просто подумал, где ты... Ну, ладно, пойду спать.
—Ты шпионишь за мной! — крикнул Гарри. Он понимал, Рон не знает, что наделал, что не хотел этого. Но какое это имело значение!
- Ох, - вздохнула Лили. - Сейчас он наговорит ему вещей, о которых будет жалеть.
Гарри закусил удила и ненавидел Рона всеми фибрами души — от рыжей макушки до голых лодыжек, торчащих из пижамных штанов.
- Очаровательный портрет, - скривилась Вальбурга.
—Прости, пожалуйста. — Лицо Рона залилось гневным румянцем. — Как это я не подумал, что тебе сейчас нельзя волноваться! Не буду больше мешать! Готовься к следующему интервью!
- Удар ниже пояса, - тихо констатировал Сириус.
Гарри схватил со стола значок, над которым потрудились братья Криви, и запустил им в Рона. Значок угодил прямо в лоб и упал на пол.
— Это тебе на память! Надень его во вторник Глядишь, еще и шрам на лбу появится. Ты ведь о нем мечтаешь!
- Давит на больное. Но его можно понять. Терпение у всех не безгранично, - покачал головой Карлус.
И Гарри пошел через гостиную к лестнице. Он ожидал, что бывший друг остановит его, с радостью получил бы тумака. Но Рон стоял и молчал в своей нелепой пижаме.
- Все это грустно, - понурилась Нарцисса.
Гарри промчался мимо него, бросился в спальне на кровать и долго еще полыхал от злости. Он не слыхал, когда Рон вернулся.
- Глава закончилась, - объявил Карлус, и книга осталась у него.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!