Глава 18. Сколько весят волшебные палочки

23 февраля 2026, 11:19
-«Глава 18. Сколько весят волшебные палочки», - объявил Орион. Проснувшись в воскресенье, Гарри не сразу осознал, что накануне произошло. - Мы тоже до конца этого не осознали, - пробормотал Джеймс. В голове все перепуталось. Но сейчас он поговорит с Роном, и Рон, конечно, поверит ему. - Рано или поздно, возможно, - сказал Орион. - Но сколько на это потребуется времени? Гарри отдернул полог — постель Рона пуста. Наверное, ушел завтракать. - Сбежал, - фыркнула Беллатриса. Гарри оделся и по винтовой лестнице сбежал в гостиную. Его появление встретил гром аплодисментов. - Как будто бы поджидали, - покачала головой Андромеда. Куда деваться? Идти в Большой зал? Там гриффиндорцы обрушат шквал приветствий, как на героя. Остаться здесь? Опять пристанут братья Криви, вон уже машут. - Бедный мальчик, - вздохнула Эйлин. - Теперь он нигде не найдет покоя. Нет, сейчас надо все обсудить с Гермионой. - Верно, - одобрил Поллукс. - Она всегда была там самым здравомыслящим человеком. И Гарри решительно двинулся к выходу, толкнул портрет, выбрался на площадку и нос к носу столкнулся с Гермионой, державшей в руке многоэтажный бутерброд, завернутый в салфетку. — Привет. — Гермиона, развернув салфетку, протянула Гарри еду. — Это тебе. - Очень предусмотрительно, - похвалил Карлус. - Только настоящий друг может о таком подумать. Может, прогуляемся? — С радостью, — благодарно согласился Гарри. Спустились на первый этаж, не заглянув в Большой зал, пересекли холл, вышли наружу и быстро зашагали по лужайке в сторону озера. - Не удивлюсь, если и там любопытные фанаты притаятся, - хмыкнула Беллатриса. Корабль стоял у причала, отбрасывая на воду черную тень. Утро выдалось прохладным, они шли, жуя тосты, и Гарри без утайки поведал все Гермионе. Гермиона, к его облегчению, не усомнилась ни в едином слове. - Потому что она хороший друг. И такие друзья тебя никогда не бросят, - сказала Дорея. —Конечно, ты тут ни при чем, — кивнула Гермиона, выслушав рассказ о сцене в комнате с камином. — Видел бы ты себя со стороны, когда Дамблдор объявил: «Гарри Поттер»! - Многие видели, - заметил Рабастан. - Но на их точку зрения это никак не повлияло. Но кто, кто же это сделал? Грюм прав, Гарри. Ученикам не под силу обмануть Кубок и переступить линию Дамблдора... - Ученикам, быть может, и не под силу, - задумался Люпин. - Но в школе ведь не только ученики живут. —Ты видела Рона? — перебил ее Гарри. —Да... во... во время... завтрака, — замялась Гермиона. —Все еще думает, что это моих рук дело? - Конечно, да, - сказала Беллатриса. —Нет... наверное, нет. Кажется, не совсем... —Как это не совсем? —Гарри, неужели тебе не ясно? — всплеснула руками Гермиона. — Он просто слегка завидует! - Да тут не слегка, - скривилась Белла. – Тут просто зависть. Без всяких слегка. —Завидует, — с сомнением протянул Гарри. — Чему завидовать-то? Хочет выставить себя идиотом перед всей школой? - Он Уизли. А они все идиоты, - фыркнула Вальбурга. —Пойми, Гарри, — принялась терпеливо объяснять Гермиона, — ты всегда в центре внимания... - Но не по своей же воле! - всплеснула руками Дорея. Гарри хотел возразить что-то резкое, но Гермиона, не дав ему, продолжала: —Знаю, ты не виноват. Слава тебя не прельщает. Но пойми и Рона. - В данной ситуации это не слишком просто, - хмыкнул Сигнус. Дома старшие братья, все они в чем-то его превосходят. Ты, его лучший друг, — знаменитость, он всегда в тени, когда вас видят вместе. Рон смирился с этим, никогда даже не заикнется. Но история с Кубком — это уж чересчур. - Тут я соглашусь, - сказал Люциус. - Все происходящее - это действительно чересчур. —Только этого не хватало! Передай ему, я с радостью с ним поменяюсь. Пусть узнает, каково это — куда ни пойдешь, люди всюду таращатся на твой шрам... - И еще у Гарри нет семьи, - тихо сказала Нарцисса. – Любящей родной семьи. —Не собираюсь ничего передавать. Поговори с ним сам. Это единственный выход. - Значит, у нас нет выхода, - констатировала Друэлла. —А я не собираюсь бегать за ним, как нянька, учить уму-разуму! — крикнул Гарри, спугнув дремавших на дереве сов. — Может, он поверит, когда я сверну себе шею.. Поймет, какое это удовольствие — Турнир! - Думаю, до него и так не дойдет, - поморщилась Беллатриса. — Да, веселого мало. — Вид у Гермионы был на редкость озабоченный. — Знаешь, что надо сделать? Немедленно, как придем в замок? — Дать Рону хорошего пинка. - Это было бы замечательно, - усмехнулась Белла. – Еще можно было бы проклясть. —Написать Сириусу. Обо всем. - А вот это превосходная идея, - закивал Сириус. Он просил все сообщать ему, держать в курсе дела. Как видно, предвидел что-то подобное. Я захватила с собой перо и пергамент. - У Гермионы он всегда под рукой, - улыбнулся ей Гарри. —Ничего не надо писать. — Гарри обернулся: не подслушивает ли кто? Кругом ни души. И он продолжил: — Сириус сейчас же приехал только потому, что у меня слегка заболел шрам. Напиши я ему о Турнире, он опять примчится. - И все сделает правильно. Пусть будет кто-то родной рядом, - сказал Карлус и посмотрел на Вальбургу, которая уже была готова возразить. – У Гарри, не считая Дурслей, только ваш сын остался самым близким родственником, Вальбурга. —Но это его решение. — В голосе у Гермионы появился кремень. — Он все равно об этом узнает. - Как? - Действительно, как, - пробормотал Джеймс.. — Турнира не утаишь. — Гермиона говорила очень серьезно. — Турнир Трех Волшебников — знаменитое состязание. Ты тоже знаменитость. Удивлюсь, если в «Пророке» еще не вышла статья «Гарри Поттер — чемпион Хогвартса». - Наверняка вышла, - вздохнула Нарцисса. Ты значишься в половине книг о Сам-Знаешь-Ком. Поверь, будет лучше, если Сириус все узнает от тебя самого. — Ладно, напишу. Ты права. - Правильное решение, - сказала Дорея. Гарри бросил в озеро последний кусок хлеба, из воды высунулось огромное щупальце, схватило еду и исчезло. А друзья поспешили обратно в замок. — Какую сову послать? — спросил Гарри на лестнице. — Сириус просил больше не посылать Буклю. —Попроси у Рона Сычика. - Прям сейчас и попросит, - ухмыльнулся Рабастан. —Ни за что, — отрезал Гарри. —Можно взять школьную. Вошли в совятник, Гермиона дала Гарри кусок пергамента, перо и чернильницу и пошла ходить вдоль насестов, разглядывая почтовых сов. Гарри примостился у свободной стены и начал писать. Дорогой Сириус! Как ты просил, сообщаю тебе последние новости из Хогвартса. - Да это не новости, это полная неразбериха, - пробормотала Андромеда. Ты, наверное, уже знаешь, что в этом году состоится Турнир Трех Волшебников. Так вот, в субботу вечером меня выбрали четвертым чемпионом, от Хогвартса. Понятия не имею, кто бросил в Кубок мое имя, я, конечно, не бросал. Другой чемпион от Хогвартса — Седрик Диггори из Пуффендуя. - Даже про него не забыл написать, - отметил Карлус. Гарри поставил точку и задумался: может, рассказать крестному о своих тревогах, поселившихся в сердце со вчерашнего вечера, но не нашел подходящих слов. - Здесь трудно подобрать слова, - прошептала Лили. И, обмакнув перо в чернила, коротко закончил: Надеюсь, у вас с Клювокрылом все в порядке? Гарри - И про Клювика не забыл, - улыбнулась Нарцисса. —Все, Гермиона, написал. — Гарри поднялся с пола и отряхнул с мантии солому. На плечо села Букля и протянула лапу. - Она тоже всегда готова помочь, - похвалила сову Эйлин. —Прости, я не могу тебя сегодня послать. Возьму одну из этих, — сказал он, оглядывая школьных сов. Букля громко ухнула и так резко взлетела с плеча, что оставила на нем царапину. - Какая обидчивая! - воскликнула Друэлла. Опустилась на насест, повернувшись к Гарри хвостом. Так и сидела все время, пока Гарри привязывал пергамент к ноге большой сипухи. Сипуха улетела. Гарри хотел было погладить Буклю, но та сердито щелкнула клювом и села под самый потолок, чтобы Гарри не мог к ней прикоснуться. - Ревнует, - усмехнулся Джеймс. — Сперва Рон, а теперь ты, — пробурчал Гарри. — Не моя это вина. А вы никак не можете этого понять. - Ну, сова, в отличие от рыжего, виновата меньше, - прищурилась Беллатриса. Напрасно Гарри думал, что скоро все свыкнутся с его чемпионством и дела как-то наладятся. На другой день начались уроки, и он не мог больше избегать учеников других факультетов. Они, как и гриффиндорцы, считали, что Гарри сам бросил в Кубок свое имя, с той только разницей, что в их глазах это не делало Гарри героем. - Неужели его ждёт новая травля? - покачала головой Дорея.. Пуффендуйцы, обычно дружившие с Гриффиндором, теперь изменили отношение ко всему факультету. Это понятно, они считали, что Гарри покусился на славу их чемпиона Седрика Диггори. - Нужна ему эта слава, - фыркнула Беллатриса. - Своей предостаточно. - Да, но они так не считают, - грустно заметил Гарри. Пуффендуй не был избалован победами, а Седрик, как никто, завоевывал им награды. Однажды и вовсе обыграл Гриффиндор в квиддич. - Мда. И это дружба всех факультетов, - фыркнула Магия. Гарри убедился в этом на первом же уроке травологии. Его приятели Эрни МакМиллан и Джастин Финч-Флетчли молчали весь урок, хотя вместе работали у одного подноса — пересаживали прыгучие луковицы. - Скажи спасибо, хоть не бросили их в Гарри, - хмыкнул Люциус. - Или всё-таки бросили?.. Одна луковица, вырвавшись из рук, больно стукнула Гарри по лицу, и пуффендуйцы, неожиданно для него, ехидно прыснули. - Уроды, - выругалась Белла. Даже профессор Стебль явно его сторонилась, понятное дело — глава Пуффендуя. - А это уже не в какие рамки не лезет, - скривилась Ирма. С Роном он так и не помирился. Гермиона в Большом зале садилась между ними и, как могла, поддерживала беседу. С ней бывшие друзья говорили, но друг на друга старались не смотреть. - Должно быть, было ужасно неловко, - вздохнула Лили. Он всегда с радостью ожидал уроков Хагрида. Но не сейчас: очень уж не хотелось встречаться со слизеринцами. - Не могу его за это осуждать, - мрачно прокомментировал Сириус. Беллатриса демонстративно хмыкнула, но промолчала. На первый урок защиты Малфой, как и следовало ожидать, явился с издевательской ухмылкой. — Эй, парни, смотрите, кто здесь. Сам чемпион Гриффиндора! — увидев Гарри, обратился он к верным телохранителям Крэббу и Гойлу. — Захватили блокноты? Спешите взять автограф! Ему недолго осталось быть среди нас, грешных! - Фу, как некрасиво! - вспыхнула Нарцисса. - Когда он уже научится себя вести? Люциус рядом с ней угрюмо пожал плечами. На Турнирах выживает — кошмар! — половина участников. Сколько надеешься протянуть, Поттер? Держу пари, десять минут первого тура — и тебе конец! - Ты бы упал в обморок ещё до того, как вышел на поле, - процедил Джеймс. Крэбб и Гойл угодливо заржали, а Малфой притих: из задней двери хижины вышел Хагрид, нагруженный шаткой башней из клеток, в каждой — здоровенный сопло-хвост. Хагрид объяснил, что соплы убивают друг друга из-за избытка подавляемой энергии. И, ко всеобщему ужасу, повелел: чтобы дать ей выход, каждый ученик должен надеть на соплохвоста ошейник и совершить с ним длительную прогулку. У задания был только один плюс — Малфой потерял дар речи. - Хотел бы я на это посмотреть, - ухмыльнулся Сириус. - Присоединяюсь, - поддакнул Рабастан. Люциус закатил глаза. — Вывести их на прогулку? — Он заглянул в одну из коробок. — Интересно, а на что мы нацепим ошейник? Вокруг жала? На хвостовое сопло или на присоску? - На брюхо, - рассмеялся Сириус. — Очень просто, посредине, — показал Хагрид. — Только это... наденьте перчатки из... э-э... драконьей кожи. А ты, Гарри, поди сюда, подсобишь мне управиться вот с этой зверушкой... На самом же деле он хотел побеседовать с Гарри наедине. - Умный ход, - кивнула Эйлин. - Хагрид понимает, что Гарри нужна поддержка. Класс отправился выгуливать «зверушек». А Хагрид повернулся к Гарри. — Так, значит, ты будешь участвовать... — начал он, сдвинув лохматые брови. — Турнир Трех Волшебников... Чемпион школы... — Один из двух, — поправил его Гарри. - Ему важно, чтобы об этом не забывали, - покивал Карлус.. Из-под бровей тревожно блеснули черные глаза-жуки. — Ты не знаешь, кто тебе так удружил? — Значит, ты веришь... веришь, что это не я? — В порыве благодарности Гарри чуть не бросился ему на шею. - Ещё бы не поверил, - широко улыбнулся Сириус. - Хагрид отличный друг. — А то как же, — кивнул Хагрид. — Ты сказал, что не ты, и я поверил. И Дамблдор тоже, и все... - Насчет всех бы я бы не была так сильно уверена, - фыркнула Беллатриса. — Знать бы, кто это сделал! Оба посмотрели на луг — ученики рассыпались кто куда. Соплохвосты были уже три фута в длину. И силы хоть отбавляй. - Боюсь представить, - содрогнулся Арктурус. От мягкотелых, бесцветных пресмыкающихся не осталось и следа. Теперь на них был толстый серый, вроде брони, панцирь. Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились. - Какая гадость! - поморщилась Нарцисса. Этими мощными существами управлять было очень трудно. - Да уж, это тебе не метла, - пробормотал Джеймс. — Похоже, прогулка им по душе, — довольно улыбнулся Хагрид. Это он о соплохвостах, понял Гарри. Ученики были явно не в восторге. - И неудивительно, - хмыкнул Рабастан. То и дело из сопел вырывался огонь, толкая переросшего скорпиона вперед, и сопровождающих волокло по земле метра три. Несчастные пытались подняться на ноги, но это им почти не удавалось. - Это же очень опасно! - воскликнула Дорея. — Ох, уж не знаю... — Хагрид вдруг тяжело вздохнул и с беспокойством взглянул на Гарри. — Ты — участник Турнира... Вечно с тобой что-нибудь стрясется... - Да. Тут он прав, - слабо улыбнулась Белла и посмотрела на Гарри. - Ну, раньше мне удавалось находить выход из переделок, - пожал плечами тот. - Будем надеяться, что и в этот раз удача меня не оставит. Гарри промолчал. Да, с ним вечно что-то случается. Вот и Гермиона сказала примерно то же во время прогулки вокруг озера. Именно из-за этого, считает она, Рон и перестал с ним разговаривать. - Не из-за этого, - покачал головой Альфард. Следующие несколько дней слились в сплошную черную полосу. Нечто похожее было на втором курсе, тогда многие подозревали его в нападениях на школьников. Но Рон-то был на его стороне. - Да, с поддержкой друга все кажется не таким сложным, - печально подтвердила Эйлин. Вернись его дружба, легче было бы переживать свалившуюся невзгоду. Но он не пойдет кланяться Рону, раз Рон не хочет мириться. Хотя ему так одиноко — весь мир ополчился против. - Бедный, - прошептала Лили. Он понимает пуффендуйцев, как это ни обидно. Они ведь болеют за своего чемпиона. От слизеринцев ничего, кроме злобных выходок, он и не ждал. Они его терпеть не могут. - И это тоже несправедливо, - поджала губы Беллатриса. Брови Сириуса на этих словах удивлённо поползли вверх, но он промолчал. Именно благодаря Гарри Гриффиндор обыгрывал их в квиддич и занимал первое место в межфакультетских соревнованиях. Но когтевранцы — они-то могли бы болеть и за Седрика, и за него. Но нет. - Своеобразная солидарность, - усмехнулся Рабастан. По-видимому, большинство считает, что он хотел обманным путем стяжать себе еще большую славу. - Да уж. Вот тебе и единство трех факультетов, что нас ненавидят, - поджал губы Люциус. И конечно, Седрику роль чемпиона подходит куда больше. Он так красив: темные волосы, серые глаза, прямой нос. - И что с того? - возмутилась Дорея. - Красота ещё ни о чём не говорит! Еще неизвестно, кем больше восхищаются — им или Крамом. Он сам видел, как шестикурсницы, охотившиеся за автографом Крама, умоляли Седрика расписаться у них на сумках. - Фу, - поморщилась Беллатриса. Ответа от Сириуса не было. Букля никак не желала сменить гнев на милость. Предсказания профессора Трелони с каждым днем становились все более зловещими. - Только этой обманщицы не хватало, - поцокал языком Поллукс. А на уроке профессора Флитвика он так плохо применял манящие чары, что один из всего класса — не считая, конечно, Невилла — получил дополнительное домашнее задание. - Расстраиваться нет причины, - заметила Ирма. - Было бы странно, если бы в таком состоянии у него не было проблем с концентрацией. Гермиона весь урок притягивала к себе все, что было в классе, — губки для доски, луноскопы, корзины для мусора, они летели к ней, как будто она волшебный магнит. - Отличная работа, - похвалил Альфард. - Спасибо, - смущённо поблагодарила Гермиона. —Это совсем не трудно. Просто ты плохо сосредотачиваешься, — утешала его после урока Гермиона. —Ты не догадываешься почему? — мрачно спросил Гарри. - Конечно, догадывается, - вздохнула Эйлин. - Но, к сожалению, с этой проблемой она не в силах справиться. Мимо как раз шел Седрик в окружении девушек с глуповато восторженными улыбками на лицах. При виде Гарри они округлили глаза, как будто столкнулись в коридоре замка с соплохвостом. - Мне жаль Гарри, - тихо сказала Нарцисса. – Он не заслуживает такого отношения. Никто не заслуживает. Ну и пусть таращатся! Вот двойной урок зельеварения — это действительно сущая пытка! - Абсолютно согласен, - кивнул Сириус. Полтора часа в подземелье со Снеггом и слизеринцами, а от них пощады не жди: как он посмел стать чемпионом Хогвартса! Он уже еле вынес одну пятницу. Гермиона сидела рядом, все время твердя шепотом: «Не обращай внимания, не обращай внимания». - Да как тут не обращать внимания!.. - в сердцах воскликнул Джеймс. И сегодня, конечно, будет не лучше. После обеда они с Гермионой спустились в подземелье, возле двери лаборатории толпились слизеринцы, у каждого на груди большой значок. «Неужели ГАВНЭ?» — мелькнула безумная догадка. - Я бы на это посмотрел, - пробормотал Люциус. И тут же ее опровергла ярко горевшая в полутьме коридора надпись: Седрика поддержим — он Настоящий чемпион. - Ну ещё бы, - скривилась Беллатриса. — Нравится, Поттер? — заметив Гарри, воскликнул Малфой. — Но это еще не все! Полюбуйся! Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая: Гарри Поттер, ты смердяк, Задавала и дурак. - Какая гадость! - воскликнула Нарцисса. От обиды она едва не расплакалась. Беллатриса сжала ладони в кулаки. Слизеринцы загоготали. Все, как один, нажали на значки, и на Гарри отовсюду теперь смотрели блестящие зеленые буквы. Гарри невольно залился краской. - Мда. Салазар был бы очень недоволен поведением своего факультета, - сказала Магия. - Не он один, - с неодобрением заметил Поллукс. — Очень смешно! — язвительно бросила Гермиона, презрительно глядя на группу слизеринских девчонок во главе с Пэнси Паркинсон, смеявшихся громче всех. — Верх остроумия! - Верх кретинизма, - процедила Беллатриса. Рон стоял у стенки вместе с Дином и Симусом. Конечно, он не смеялся, но и не вступился за Гарри. - Эх, - вздохнул Люпин. — Дать тебе, Грэйнджер? — Малфой протянул Гермионе значок. — Ой, не дотрагивайся до меня. Я только что вымыл руки. Видишь, какие чистые. Не хочу испачкаться о какую-то грязнокровку. Нарцисса в ужасе закрыла ладонями лицо. Сириус и Джеймс возмущённо топнули. Остальные поморщились от отвращения, и только Вальбурга сохраняла невозмутимый вид. И Гарри не выдержал. Подавляемый гнев прорвался наружу. Не отдавая себе отчета, он выхватил из кармана волшебную палочку, и слизеринцы, в испуге отпрянув, бросились наутек. - Гарри можно понять, - сказала Лили. - Не только можно, но и нужно, - с гневом добавил Сириус. — Гарри! — предупреждающе крикнула Гермиона. — Что ж, давай сразимся. — Малфой невозмутимо вынул свою волшебную палочку. — Грюма здесь нет, защитить тебя некому. Начинай, коль такой храбрый. - Начнёт, не бойся, - процедил Джеймс. Долю секунды они смотрели друг другу в глаза и затем одновременно крикнули: —Фурункулюс! —Дантисимус! - Ой, что сейчас будет... - протянул Рабастан. Из палочек выскочили лучи, на полдороге столкнулись и срикошетили. Луч Гарри угодил в физиономию Гойла, луч Малфоя — в Гермиону. - Ох!.. - Андромеда приложила ладонь ко рту. Гойл взвыл и схватился за нос, который покрылся огромными безобразными нарывами. Гермиона прижала ладонь ко рту и залилась слезами. - Не повезло, - покачал головой Римус. — Гермиона! Что с тобой? — воскликнул Рон, бросился к ней и отнял ото рта руку. Зрелище предстало не из приятных. Верхние резцы у Гермионы, которые и без того выдавались, стали вдруг расти с ужасающей быстротой. - Мамочки, - пискнула Нарцисса. Секунду-другую она походила на бобра, но зубы все росли, перешагнули губу и уже достигли подбородка. Гермиона в ужасе их ощупала, и из груди у нее вырвался отчаянный вопль. - Бедная! - воскликнула Дорея. - Это же наверняка очень больно! — Отчего здесь такой шум? — проговорил убийственно вкрадчивый голос. - А вот и черный ужас собственной персоной, - пробормотал Сириус. У дверей лаборатории появился Снегг. Слизеринцы начали наперебой объяснять. Снегг указал длинным желтым пальцем на Малфоя: —Рассказывай ты, Драко. - Отличный выбор! - возмутился Джеймс. - Этот сейчас такого нарассказывает! —Поттер на меня напал, сэр. - Лгун, - выругался Сириус. —Мы напали друг на друга одновременно! — возразил Гарри. —А его луч попал в Гойла. Видите? Снегг осмотрел Гойла. Лицо у того походило на иллюстрацию из домашнего пособия по ядовитым грибам. - Гадость какая, - поморщилась Беллатриса. —Ступай в больничное крыло, — распорядился Снегг. —Смотрите, что Малфой сделал с Гермионой, — воззвал к нему Рон. - Да, прям сейчас и посмотрит, - хмыкнул Рабастан. Гермиона пыталась руками прикрыть растущие зубы, но они уже коснулись воротника мантии. Подошедшие слизеринки тыкали в нее пальцем из-за спины Снегга, кривляясь от едва сдерживаемого смеха. - Невоспитанные дурочки, - не выдержал Регулус. Снегг холодно взглянул на нее. — Если и есть какие-то изменения, то весьма незначительные, — заключил он. - Какая же он свинья, - выругался Джеймс. А Эйлин покраснела и опустила голову. – Сам выглядит не очень красиво, так еще и такое говорит про одну из самых умных колдуний в школе. Гермиона громко всхлипнула, повернулась на каблуках и побежала к лестнице, ведущей наверх. Гарри и Рон, к счастью, вместе заорали на Снегга. - Тут было бы трудно не заорать, - процедил Сириус. К счастью, потому что оба их голоса эхом отдавались в гулком каменном коридоре, и учитель точно не слышал, что именно они обрушили на него. Но общий смысл до него дошел. - Не сомневаюсь, - помрачнел Римус. — Угомонились? — шелковым голосом молвил Снегг. — А теперь слушайте: минус пятьдесят очков Гриффиндору. Поттер и Уизли останутся после урока, я объявлю, в чем будет состоять наказание. А теперь в класс. Не то будете наказаны на неделю. - Как же это несправедливо! - воскликнула Нарцисса. В ушах у Гарри звенело. Такая несправедливость! Заклясть бы самого Снегга. Пусть рассыплется на тысячу слизняков! - Я бы с удовольствием на это посмотрел, - усмехнулся Рабастан. Гарри прошел в конец класса и бросил сумку на парту. Рона тоже трясло от гнева. На миг Гарри показалось, что у них с Роном нет никакой размолвки, но только на миг! - Жаль, - покачал головой Альфард. - Обычно беда объединяет. Рон сел рядом с Дином и Симусом, а Гарри опять остался один. В другом конце класса Малфой, повернушись спиной к Снеггу нажал на значок и хихикнул. Зеленая вспышка «Поттер смердяк» опять развлекла слизеринцев. - Как сборище макак, честное слово, - поморщилась Андромеда. Гарри сидел на уроке и воображал всякие ужасы. Вот он применил к Снеггу заклятие Круциатус (интересно, как его применяют?). Снегг падает навзничь, извивается, как паук, дергает руками и ногами... - Ох, если бы не правила и не жестокое наказание за применение этого заклинания, то я бы им воспользовалась! - в сердцах воскликнула Белла. - Не нужно, - тихо сказал Гарри. - Оно того не стоит. — Займемся противоядиями! — Настоящий Снегг обвел класс злобно поблескивающими глазками. — Составы у вас готовы? Теперь осторожно заварите их. После чего выберем кого-нибудь и попробуем на нем их действие. - Замечательные педагогические методы, - прокомментировала Ирма. Его глаза встретили взгляд Гарри. И Гарри понял: Снегг сейчас отравит его. Ему отчетливо представилась картина: он схватил свой котел, подбежал к профессору и опрокинул посудину на ненавистную голову... - Зато хоть вымыл бы ее, - со злостью сказал Сириус. Мечты о расправе над Снеггом прервал стук в дверь. В класс шмыгнул Колин Криви и, одарив Гарри сияющей улыбкой, подошел к Снеггу. - Самоубийца, - констатировал Рабастан. —В чем дело? — сухо спросил декан Слизерина. —Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх. - Зачем? – спросила Дорея. - Кажется, я догадываюсь, - сказал Поллукс, вспоминая название главы. Снегг, нагнувшись, приблизил к Колину крючковатый нос, и улыбка сползла с восторженного лица малютки. - Сейчас он его слопает, - скривилась Беллатриса. — Поттеру предстоит еще час работы с зельями. Наверх он поднимется после урока. Колин покраснел. — Сэр, сэр, его ждет мистер Бэгмен, — испуганно проговорил он. — Все чемпионы должны идти. Их, по-моему, будут фотографировать. - Зря он это упомянул, - покачала головой Дорея. Фотографировать! Ну зачем, зачем он это сказал! Гарри кинул взгляд на Рона, тот демонстративно смотрел в потолок. - Неужели он и здесь завидует!.. - воскликнула Друэлла. —Хорошо, хорошо, — прошипел Снегг. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. —Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там... —Очень хорошо! — рявкнул Снегг. — Бери свою сумку и вон с моих глаз! - Нежданное избавление, - пробормотал Люциус. Гарри перекинул сумку через плечо и пошел к двери. Вслед ему на всех столах слизеринцев зажглись зеленые буквы: «Гарри Поттер, ты смердяк». - Сами вы смердяки, - парировала Белла. — Как удивительно, правда, Гарри? — затараторил Колин, стоило только Гарри закрыть за собой дверь. — Только представь себе, ты — чемпион! - Мы до сих пор не можем этого представить, - вздохнула Лили. — Да, удивительно, — тяжело вздохнул Гарри, поднимаясь в холл. — А для чего они будут фотографировать? —Думаю, для «Пророка». —Только этого не хватало! Известность моя растет. - Да. К несчастью, - тихо сказала Андромеда. – Известность плохая спутница и подруга. - Ты вспомнила фразу Локонса? – хихикнул Рабастан. - Может быть, - усмехнулась Андромеда. — Желаю удачи, — попрощался у двери Колин. Гарри постучал и вошел. - Удача нам всем понадобится, - сказала Вальбурга. Он очутился в небольшой аудитории. Большинство столов сдвинуты в конец, образуя в центре пустое пространство. Три составлены вместе перед доской и накрыты длинной бархатной скатертью. За ними пять кресел. В одном сидит Людо, беседуя с незнакомой ведьмой в алой мантии. Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоит в стороне от всех. - На его месте у меня тоже бы возникло желание стоять в стороне от всех, - сказал Сириус. Седрик и Флер беседуют. Вид у нее довольный, не то что в день приезда. Она то и дело откидывает голову, и длинные белокурые волосы на свету красиво переливаются. - Позерка, - фыркнула Беллатриса. Пузатый коротышка с большой черной камерой, слегка дымившейся, краем глаза любуется ею. Увидев Гарри, Бэгмен вскочил и радостно запрыгал к нему. - Этому все неймётся, - неодобрительно произнесла Дорея. —А вот и четвертый чемпион! Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады. —Проверка волшебных палочек? — озадаченно переспросил Гарри. - Стандартная процедура, - со знанием дела кивнул Поллукс. —Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Познакомься, Рита Скитер. — Бэгмен жестом указал на женщину в алой мантии. — Она делает небольшой материал о Турнире для «Пророка». - Боюсь представить, что она там напишет, - тихо сказала Андромеда. - Вряд ли что-то хорошее, - помрачнела Дорея. —Не такой уж и небольшой, Людо, — поправила Рита, впившись взглядом в Гарри. Волосы у нее уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку завершаются длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком. - Мда. Ну и видок, - поморщилась Белла. — Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри коротенькое интервью? — обратилась она к Бэгмену не отрывая от Гарри глаз. — Самый юный чемпион, несомненно, прибавит статье живости. - Только тронь, - прошипела Белла. —Разумеется! Гарри, ты не возражаешь? —М-м, — протянул Гарри. - Да ему и возразить не дадут, - сказал Сигнус. —Вот и отлично. — Красные когти железной хваткой вцепились Гарри в руку повыше локтя. Журналистка потащила его из комнаты и толкнула соседнюю дверь. - Главное, чтобы не похитила, - ухмыльнулся Рабастан. —Там очень шумно, — сказала она. — Побеседуем лучше здесь в тихой, уютной обстановке. Гарри растерянно взглянул на нее: они оказались в каморке для ведер и швабр. - Лучше места не найти, - закатил глаза Сириус. — Входи, тут отлично. Вот так. — Рита осторожно опустилась на перевернутое ведро, усадила Гарри на картонную коробку и закрыла плотно дверь. Каморка погрузилась в темноту. - Так, мне это совсем не нравится, - с угрожающим видом произнесла Беллатриса. — Что ж, приступим. Раскрыв крокодиловую сумочку, она извлекла горсть свечей, волшебной палочкой повесила в воздухе и зажгла. — Гарри, ты не против Прытко Пишущего Пера? Так я смогу более естественно говорить с тобой. — А что это такое? - Наверняка какая-то хитроумная штука по выманиванию информации, - поморщился Джеймс. Рита Скитер широко улыбнулась. И Гарри сосчитал у нее во рту три золотых зуба. Рита вынула из сумочки длинное ядовито-зеленое перо и свиток пергамента. Растянула его между ними на ящике из-под универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистике. Сунула в рот кончик пера, пососала и с явным облегчением поставила вертикально на пергамент. Перо, слегка подрагивая, закачалось на кончике. - Довольно удобная вещь, если правильно зачаровать и умело использовать, - сказал Сигнус. – Мы ими пользуемся во время допросов. - Что-то мне подсказывает, что это "интервью" тоже можно так назвать, - со скепсисом заметил Сириус. Проба... Я — Рита Скитер. Репортер «Пророка». Гарри взглянул на перо. Не успела Рита открыть рта, как перо само понеслось по пергаменту: Рита Скитер — привлекательная блондинка сорока трех лет. Ее острое перо проткнуло немало раздутых репутаций. - Да, а ещё у нее непомерно большое эго, - съязвила Беллатриса. —Отлично, — сказала Рита, оторвала сверху кусок пергамента, скомкала его и сунула в сумочку. — Так-так, — наклонилась она к Гарри. — Что же побудило тебя стать участником Турнира? - Побудило? - переспросила Дорея. - Но ведь Гарри не бросал свое имя в Кубок! - Боюсь, бабушка, ей все равно, - покачал головой Гарри. —М-м, — опять протянул Гарри. Хотел было что-то сказать, но перо уже строчило: Безобразный шрам, подарок трагического прошлого, портит во всем остальном очаровательное лицо Гарри Поттера, чьи глаза... - А зачем ей вообще задавать вопросы, если перо и без того все напишет? - вопросил Рабастан. —Не обращай на перо внимания, Гарри, — приказала его обладательница. Испытывая непреодолимое отвращение, Гарри перевел взгляд на Риту. — Почему ты решил бросить в Кубок свое имя? —Я его не бросал. Я не знаю, как мое имя попало в Кубок огня. Я не подходил к нему. - Не поверит она ему, - вздохнул Люпин. Рита Скитер вскинула густо очерченную бровь. —Тебе ничего не будет, Гарри, не бойся. Мы все знаем, что ты нарушил запрет. Но, пожалуйста, не волнуйся. Наши читатели любят бунтарей. - А ещё читатели любят нормальных журналистов, - фыркнула Белла. —Но я и не думал ничего нарушать. Я не знаю, кто... —Что ты чувствуешь перед состязаниями? Взволнован? Нервничаешь? - А ты как думаешь? - разозленно парировала Друэлла. —Я... я еще не знаю... Да, наверное, нервничаю...— сказал Гарри, и внутри у него екнуло. — В прошлом несколько чемпионов погибло, — жестко произнесла Рита. — Ты об этом подумал? - Только об этом и думает, - сердито бросил Сириус. — Но ведь говорят, в этом году будет не так опасно. Между тем перо на пергаменте все строчило и строчило, туда-сюда, туда-сюда, как на коньках. - Зачем она вообще посадила его в этот чулан? - воскликнула Дорея. - Могла бы сама сочинить все, что ей требуется! — Разумеется, ты и раньше сталкивался со смертью.— Она пристально смотрела на него. — Что ты тогда испытывал? - Ему был всего год! - Джеймс снова топнул. —М-м, — в который раз протянул Гарри. —Может, полученная в детстве травма тебя подстегнула? И ты захотел как-то себя проявить? Подтвердить свою славу? Не потому ли ты поддался искушению... - Я не могу это слушать, - Лили сокрушенно спрятала лицо в ладонях. —Не поддавался я никакому искушению, — начал сердиться Гарри. - Она только разозлить его и хочет, - поморщилась Андромеда. — Ты помнишь своих родителей? — сменила тему Рита. —Нет. Джеймс и Лили с болью посмотрели на Гарри, который грустно потупил глаза. —Как тебе кажется, они бы обрадовались, узнай, что их сын— участник Турнира Трех Волшебников? Гордились бы тобой? Беспокоились? Или бы это им не понравилось? - Какая бестактная неприятная особа! - воскликнул Поллукс. Даже он начал терять терпение. Гарри разозлился. Да откуда ему знать мнение родителей, останься они в живых?! А эта ведьма так и сверлит его взглядом. Гарри нахмурился и, стараясь не видеть ее глаз, смотрел, что пишет перо. Когда наша беседа затронула его родителей, эти изумрудные глаза наполнились слезами. Он едва их помнит. - Уродливая мерзкая писака, - в сердцах выругалась Белла. Как и все остальные, она была очень взволнованна. — Нету меня в глазах никаких слез! — крикнул Гарри. Рита Скитер не успела ничего ответить — дверь отворилась, Гарри от яркого света замигал и обернулся: в проеме двери стоял Альбус Дамблдор и глядел на репортера «Пророка» и его жертву, едва умещавшихся в тесном чулане. - Ну, хоть тут он подоспел вовремя, - фыркнул Поллукс. — Дамблдор! — возликовала Рита Скитер. Перо с пергаментом в мгновение ока исчезли с коробки пятновыводителя, когти журналистки поспешно защелкнули застежку на крокодиловой сумочке. — Как поживаете? — Рита встала и протянула директору Хогвартса крупную мужскую длань. - Фу, - скривился Люциус. — Надеюсь, вы видели мою летнюю статью о Международной конференции колдунов? — Отменно омерзительна, — блеснул очками Дамблдор. — Особенно меня потешил мой собственный образ выжившего из ума болтуна. - Ну, тут она попала, - буркнул Поллукс. Рита Скитер нимало не смутилась. —Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники... —Был бы счастлив узнать подоплеку ваших инсинуаций, Рита, - Слишком уж вежливо он с ней беседует, - сверкнул глазами Сириус. - Выгнать ее надо, и дело с концом. — сказал Дамблдор, — но боюсь, придется перенести нашу беседу на другое время. Сию минуту начнется церемония проверки палочек, а один из чемпионов упрятан в чулан для щеток и веников. Рабастан ухмыльнулся. Радуясь избавлению от Риты Скитер, Гарри поспешил вернуться в класс. Чемпионы сидели на стульях у двери, и он занял место рядом с Седриком. За накрытым бархатной скатертью столом уже восседали четверо судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Людо Бэгмен. Рита расположилась в углу вынула из сумки начатую статью, разгладила ее на колене и, пососав кончик Прытко Пишущего Пера, водрузила его стоймя на пергамент. - Сейчас она им сочинит свою версию событий, - поморщилась Вальбурга. — Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. - О, какая встреча!.. - присвистнул Рабастан. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям. Гарри повернулся к окну. Там стоял пожилой волшебник с большими светло-серыми глазами. Да ведь это его старый знакомый! Именно у него три года назад Гарри купил свою волшебную палочку. - Ну, он единственный мастер палочек в нашей стране, - сказал Карлус. — Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете. — Мистер Олливандер вышел на середину класса. - Дамы вперёд, - хмыкнул Сириус. Флер Делакур легкой походкой подошла к нему и протянула палочку. —Хм-м, — протянул Олливандер, повертел ее в длинных пальцах как дирижерскую палочку. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес ее к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит... —Волос с головы вейлы, моей гран-маман. - Редкая вещь, - сказала Ирма. - Любопытно, как она проявит себя в деле. Вот почему она так похожа на вейлу! Надо будет сказать Рону, подумал Гарри и тут же вспомнил, что они с Роном поссорились. - Ну, может, ради такой информации Рон сменит гнев на милость, - съязвила Вальбурга. — Да... да, — сказал Олливандер. — Я никогда не использовал для палочек ее волос. Слишком уж они получаются темпераментные. Но каждому свое, и если она вам подходит... - Видимо, очень даже подходит, - усмехнулся Рабастан. Мистер Олливандер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей. — Орхидеус! — воскликнул он, из палочки выскочил букет орхидей, и он протянул их Флер. - Какая красивая магия, - улыбнулась Нарцисса. - Мистер Олливандер очень галантен, - заметила Эйлин. — Мистер Диггори, ваша очередь. Флер полетела на свое место, по пути одарив Седрика улыбкой. Белла многозначительно хмыкнула. — А-а, узнаю свое изделие, — заметно оживился мистер Олливандер, беря палочку Седрика. — Прекрасно ее помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца-единорога — около двух метров в холке. Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост. - Ничего себе! - впечатлилась Нарцисса. Тридцать пять сантиметров, ясень, хорошая упругость. Регулярно ее чистите? - Хорошая палочка, - задумчиво сказала Дорея. — Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик. Гарри взглянул на свою палочку — вся в отпечатках пальцев! - Как и у меня, - ухмыльнулся Сириус. Попытался полой мантии незаметно стереть их. Из нее сразу же посыпались золотистые искры. Флер Делакур свысока глянула на него, и Гарри все оставил как есть. - Гордячка, - хмыкнула Андромеда. Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама. Виктор Крам встал, повел плечами, ссутулился и вразвалку подошел к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился. - Он явно не привык выходить из зоны комфорта, - прокомментировал Арктурус. — Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой... Ну, это ладно... - У каждого мастера свой стиль, - сказал Поллукс. Он поднес палочку к глазам и тщательно рассматривал ее, вертя так и этак. — Да... саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама. Крам кивнул. — Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сантиметров... Авис! Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу. - Изящная магия для жёсткой палочки, - покивал Альфард. — Отлично, — сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас еще остался?.. Поттер! Гарри поднялся с места, прошел мимо Крама и протянул свою палочку. — О-о! — расцвел мистер Олливандер, глаза его вдруг вспыхнули. — Я очень хорошо ее помню. - Да уж, примечательная палочка, - протянула Магия. И Гарри тоже помнил. Словно это было вчера. Летом, три года назад, они вместе с Хагридом зашли в магазин мистера Олливандера купить волшебную палочку. Хозяин сделал все необходимые измерения и стал протягивать ему палочку за палочкой. Гарри перебрал, кажется, все волшебные палочки, взвешивая их на ладони, пока не нашел ту, что нужно, — вот эту самую палочку из остролиста, одиннадцать дюймов длиной, содержащую перо из хвоста феникса. - Только бы Олливандер не стал распространяться о ее предыстории перед всеми этими людьми, - поджала губы Дорея. Мистер Олливандер тогда несказанно удивился, что Гарри и палочка так подошли друг другу. «Любопытно, любопытно», — бормотал он. И объяснил почему только после вопроса Гарри. Оказалось, что перо феникса от той же самой птицы, что подарила сердцевину волшебной палочке Волан-де-Морта. - Такого не бывает у не кровных родственников, - сказал Поллукс. – Но тут случилось. Судя по всему, из-за частички души. Этого Гарри никому не рассказывал. Он любил свою палочку, а что до родства с палочкой Темного Лорда, ну и пусть: с тетей Петуньей то же самое. Лили вздохнула, качая головой. Так получилось, и ничего не поделаешь. Только бы мистер Олливандер не упомянул об этом сейчас: услыхав такое, Прыткое Перо от избытка чувств взорвется. - И поделом, - сказал Рабастан. Мистер Олливандер изучал его палочку дольше всех. Наконец пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии. - Знак качества, - кивнул Карлус. — Благодарю всех, — сказал стоящий за судейским столом Дамблдор. — Возвращайтесь на занятия. Хотя, пожалуй, можете идти обедать, урок вот-вот кончится... - Хвала небесам, - сказал Джеймс. - Хотя бы не придется возвращаться на треклятое зельеварение. Ну, наконец-то сегодня случилось что-то хорошее. Гарри уже собрался уходить, но толстяк с камерой вскочил и прокашлялся. —А снимки, Дамблдор, снимки! — заволновался Бэгмен. — Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита? - Рита за этим и пришла, - фыркнула Дорея. —Да, конечно. Сначала всех вместе, — она опять впилась взглядом в Гарри, — а потом по отдельности. - Пристала, словно клещ, честное слово! - воскликнула Андромеда. Фотографу пришлось-таки изрядно потрудиться. Мадам Максим заслоняла всех, какой ракурс ни возьми, а ему отойти некуда, чтобы великанша попала в кадр. В конце концов ей пришлось сесть, а все остальные встали вокруг. - Очаровательная картина, - хихикнул Рабастан. Каркаров наматывал на палец козлиную бородку, чтобы получился еще один завиток. - То же мне, модник, - фыркнула Беллатриса. Крам, привыкший фотографироваться, занял место позади, не хотел выпячиваться. - Это делает ему честь, - одобрил Карлус. Фотограф желал выдвинуть на первый план Флер, но Рита опередила его, поместив в центр Гарри. А когда снимок был готов, настояла, чтобы участников Турнира сняли еще и по отдельности. - Прям фотосессия для журнала мод, - хмыкнул Люциус. Наконец все были отпущены. Гарри пошел обедать, Гермионы все не было, — наверное, уменьшает зубы в больничном отсеке. Поел один и пошел в свою башню, думая по дороге о манящих чарах. В спальне был один Рон. - Уютная компания, - прокомментировал Арктурус. — К тебе сова прилетела, — буркнул он и махнул в сторону кровати Гарри. На подушке его поджидала большая сипуха. — Спасибо. — Снегг определил наказание — завтра вечером работать у него в классе. — И, не взглянув на Гарри, вышел из комнаты. - А потом еще удивляются, за что нормальные люди не любят Уизли, - фыркнула Вальбурга. Гарри хотел побежать за ним — поговорить? Или дать затрещину? - Лучше не надо, - вздохнула Нарцисса. - Это лишь все усугубит. Неплохо и то и другое. Но ответ Сириуса перевесил. Гарри подошел к сове и отвязал письмо. - Мне самому очень интересно, что я написал, - задумался Сириус. - Хм. Странное ощущение. Гарри, — писал Сириус. — Я не могу сказать в письме все, что хочу: слишком опасно, вдруг сову перехватят. - Разумно, - одобрил Поллукс. Нам нужно переговорить с глазу на глаз. Сделай так, чтобы мы могли встретиться у камина в вашей гостиной в час ночи с 21-го на 22 ноября. Я, как никто, знаю, что ты сам себе лучший страж, а рядом сДамблдором и Грюмом вряд ли кто отважится причинить тебе вред. - Мы тоже только на это и надеемся, - сказал Джеймс. Но кто-то, явно могущественный, замыслил недоброе. Ведь твое имя попало в Кубок под самым носом у Дамблдора. - И Дамблдора можно обвести вокруг пальца, - хмыкнул Поллукс. Будь начеку, Гарри. Я по-прежнему хочу знать обо всем необычном, что происходит в замке. О 22 ноября дай мне знать как можно быстрее. Сириус - Мне уже страшно, что ты придумал, сын мой, - сказала Вальбурга. - Наверняка что-то умное, - ответствовал Сириус. - Глава закончилась, - объявил Орион, и книга оказалась у Карлуса.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!