Часть 58. Переплетение нового
13 ноября 2025, 01:05***
Принц Джафар рассматривал необычный интерьер древнего особняка. После того как он рассказал, как оказался на рынке рабов, все в комнате переглядывались. — Я просто сбежал из дворца… а там меня и словили, — пожал он плечами. Парень опустил взгляд. Произошла ссора с отцом, Великим Падишахом. Юный принц — наследник — сбежал, а потом его схватили работорговцы. — Молодёжь… — Реддл покачал головой, сетуя на горячие порывы молодости. Принца отправили в комнату, чтобы он мог привести себя в порядок. Кричер с поклоном проводил гостя, а в гостиной начался мини-совет. — Может, позвать Люциуса? Это всё-таки международные переговоры, — осторожно предложил Лорд Принц. — Вы правы, — Реддл кивнул. Поэтому Кричер был немедленно отправлен за Малфоем. Люциус не заставил себя ждать. — Что случилось? — удивлённо спросил отец двоих детей, снимая перчатки. — Принц случился, — Северус махнул рукой. — Северус, я не знал, что ты стал отцом? — Что? Остальные прыснули со смехом, увидев вытянутое лицо зельевара. — Вот змеюка… — зашипел Северус, поняв, о чём речь. — Его борьба с предками доходит до абсурда. Они же требуют женитьбы и наследника. — Но всё же…? Люциус присел, ему подали чай. И Малфою рассказали о произошедшем. — Это даже может наладить международные контакты, — заметил он, отпивая небольшой глоток. Когда из комнаты вышел принц, было решено отправить сообщение во дворец. Затягивать было не льзя. Письмо составили со слов Джафара, и он написал пару строк по-арабски. Поттер открыл камин для иностранных гостей. — Поттер, с вами не соскучишься. Вы находите проблемы даже там, где их невозможно найти, — проворчал Северус Снейп, анализируя сегодняшние приключения. — Я не знаю, сэр… оно само ко мне липнет, — вздохнул Гарри. — Гриффиндорцы, — хором покачали головами старшие слизеринцы. Не прошло и часа, как камин вспыхнул, и вышли… воины в доспехах с саблями на плече. Шесть воинов с арабскими орнаментами вошли, и, увидев принца, встали на одно колено. Они произнесли что-то на родном языке; Джафар ответил. Но камин вспыхнул снова — и из огня показалась голова тигрицы. — О нет… Аллах помоги… — прошептал Джафар и обернулся к британским магам: — Прошу вас, ничего не делайте. Маги кивнули, заинтересованные происходящим. Мужчины переглчнулись. Эта кошка была анимагом — это стало ясно сразу. Кошка зарычала, подошла к принцу, обошла его кругом. Охрана всё ещё стояла на коленях. Принц сказал ей что-то, но полосатая кошка отвечала низким рыком, будто осаживая его. Она была не довольна. Она обошла всех в гостиной, прислушиваясь к магии, проверяя опасность. Даже дом замер. Портреты на стенах, с любопысвом рассматривпли исторические события. Даже они при своих жизнях такого не видели. И только после этого отошла — вспышка света озарила пол, и перед всеми предстала девушка. — Джафар! Высокая, в лёгких доспехах тонкой эльфийской работы. Тонкая талия . Красивое лицо, маленький носик, смуглая кожа. Смоляные волосы заплетены в длинную косу, голову обхватывал золотой обруч с голубым сапфиром на лбу. На поясе висела сабля, обувь — мягкие сапожки на небольшом каблуке. Английские маги ответили ей поклонами. — Сестра, — принц поклонился глубже, чем любому из англичан. — Так это твоя сестра? — прошептал Поттер стоя рядом. Не делая резких движений. — Генерал нашей армии, — так же тихо ответил Джафар. — Вот как… Охрана окружила их плотным кольцом. Начался разговор между родственниками. Жасмин сдвинула брови, анализируя обстановку. Её жест — и охрана отошла к камину, встав по стойке смирно. — Моё имя Жасмин. Я Генерал Армии Аграбы. От имени нашего народа приношу благодарность благородным господам, — произнесла она. На чистом английском. И все иностранцы поклонились магам Англии. — А также наш народ выражает признательность за спасение Наследного Принца. Подарки будут согласованы с Падишахом. Карие глаза девушки снова нашли мужчину — Тома Реддла. Реддл понял эти взгляды. И не мог отвести свой. Между ними пробежала искра — их магии соприкоснулись. Заплелись, Поттер увидел, их магия совместима. И оба это почуствовали. — Надеюсь, они не развалят этот дом, — пробормотал Сириус, до этого молча наблюдавший за сценой. Жасмин улыбнулась Тому и, отступив, сказала: — Ждите результатов. К принцу подошёл к Генри. — Ваше величество, вы всегда можете мне написать. — Хорошо — пожал ему руку. Парни прошли мимо Реддла, и принц, окинув Тома оценивающим взглядом, сказал что-то на арабском и ушёл, качая головой. Гостиная опустела. — Так вы знакомы? — спросил Малфой, прищурившись. — Почти, — Генри наконец расслабился. Они сели на креслакресла. — В маггловском мире есть восточные сказки, — продолжил Том, всё ещё думая о странной реакции Жасмин. — И там есть сказка о принцессе Жасмин из Аграбры. Снейп поднял взгляд: — А Джафар там плохой парень. — Какие интересные сказки у магглов, — пробормотал Люциус, распрямляя пиджак. — Мне вот интересно, а где же Алладин? Точнее — кто он? — спросил Сириус. — Попрошайка, который стал мужем Жасмин, — лениво ответил Принц . — Хм, а теперь, господа маги, скажите: кто ещё из сказок существовал? — вопрос ребром задал Поттер. Он и не думал, что попадёт в такую ситуацию: одно дело видеть фильм, другое — видеть собственными глазами. - Может, ещё скажите, что Рубельштильсхен существовал? — с усмешкой предложил кто-то. Четверо взрослых магов уставились на него. — Но он действительно существовал. Это был тёмный маг, — тихо произнёс Малфой, - Это же исторические данные. — И он якобы делал золото из... чего там? — неуверенно переспросил Поттер. — А братья Гримм тоже реальные? Ему кивали в ответ. — Хм. — Поттер, когда ты говоришь «хм», уже пора начинать бояться? — проворчал Снейп, и остальные рассмеялись. — Очень интересно, — сказал Гарри. — А малышка Вивьен, может, порадуется сказкам маглов. Люциус улыбнулся. — Думаю, и Нарцисса с Вивьен будут рады. — Кстати, — добавил Поттер, — я отправлю приглашение. Приглашаю вас к себе домой. — Но ведь Поттер-холл… — начал кто-то. — Я имею в виду новый дом, — поправил Гарри. — Построил? — переспросили удивлённо. — Ловкость рук и никакой магии, — усмехнулся он. — Вообще я немного устал. Извините, господа, но я пойду. Поттер взмыл в пламя камина и исчез. — Удивительный мальчик, — покачал головой Лорд Маркс. *** Поттер-холл был обновлён: камень перенесли с дома «Три розы», портреты висели на местах, было много света и стекла. Генри устал — эти два дня были напряжёнными; нужно было многое сделать, и он сделал. Он знал, что это не конец. Домовики поклонились и ушли. Генри, поправляя ворот рубашки, направился в ритуальный зал; отдохнуть можно было только там, в зале предков. Двери раскрылись, камень в центре зала засиял, пульсируя, словно сердце рода — сердце, которое веками собирало кровь и хранило ритуалы. Он был дома, на своём месте. Уставший, он лёг на камень. Свечи вспыхнули, воздух наполнился старинными мелодиями. Поттер хотел спать и отдаться отдыху; итог дня привёл его домой — в его гнездо. Магия загустела, и парень расслабился. Двери закрылись. Он мог поклясться, что слышит шепот и песню рода. Генри Сириус Поттер закрыл глаза, отдавая себя во власть своей семьи. *** — Рональд?! — где-то внизу раздался голос отца семейства Уизли. Рон моргнул и проснулся. — Артур? — протянул мальчик , приподнимаясь и глядя на руки. — Получилось? Он разжал кулак и, встал с кровати, подошёл к зеркалу. Рыжие волосы, голубые глаза — знакомое лицо. — Ну надо же, получилось, — тихо сказал он себе. - Девочка моя, у нас получился послушный ребенок. В голове всколыхнулись образы воспоминаний: «Хочу мести за маму, хочу, чтобы они страдали» — это было последнее, что хотел мальчик перед тем, как… В зеркале он улыбнулся — холодная, решительная улыбка. Уговорить Рона оказалось легко, Частица его души, легко приняла тело мальчика. — Хорошо, мой мальчик, так и сделаем. Я отомщу. Но сначала… — прошептал он сам себе. Рон спустился по скрипучей лестнице и увидел Артура. Тот сидел за пустым столом; как Молли его терпела — думал он, и в голове мелькала нелепая обида. — Сын, — сказал Артур, — хорошо, что ты встал. Собирай вещи. — Тебя выпустили из Мунго? — переспросил Рон. Сколько он здесь пробыл? — Я ещё лечусь, но мне уже лучше. — А куда мы едем? — начал Рон, но остановился. Слишком многое начинало казаться ненужным. — К Александру, — спокойно ответил Артур. — Я не поеду, — резко отрезал Рон и махнул рукой. Почему он не понимал, что Артур может быть другим? — подумал *Рон *и улыбнулся с горечью. — Я твой отец, — произнёс Артур, и эти слова прозвучали странно и тяжело. Рон рассмеялся, смех рвал его изнутри. — Ты мне не отец! — выкрикнул он, и смех превратился в кашель. Артур отступил; его палочка лежала на столе. — Что, что? — прошептал он, недоумевая. Внезапно палочка оказалась в руке у Рона. - Ты... - Ледяной ужас на лице Уизли, - Жив... - Узнал. - Артур мой мальчик. Один шаг в сторону — и фраза, произнесённая им вслух, стала приказом. Молниеносно : — Авада Кедавра. Зелёный смертоносный луч поразил Артура прямо в грудь. Тело упало у ног Рона. — Пора уходить, — сказал он себе хладнокровно и, не оглядываясь, вышел из дома. Молли никогда не любила этот дом; он уходил, чтобы выполнить своё обещание. — Я выполню ваше желание, девочка моя, — шептал он в пустоту, и сердце не чувствовало пощады. На шее у него сверкнул кулон — напоминание о сделанном. Порт - ключ. — Пора уходить, но я ещё вернусь. И тогда все пожалеют. Взмах палочкой и пламя взмыло вверх и огненная птица обвила *Нору*. Вспышка и старый дом загорелся. Сломал палочку и выбросил в огонь. Язык пламени её сожрали. - Все пожалеют. Порт - ключ в руке согрелся. Давление в пупке. С этой мыслью Рональд Уизли — Дамблдор — исчез из Англии, оставив после себя пламя и руины...Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!