Часть 62 . Обвинение
8 февраля 2026, 20:08 ***
Третий курс обещал стать новым — это понимали все. События последних месяцев перевернули привычный мир. Министр магии работал без устали, активно взаимодействуя с магическим сообществом. Были приняты новые законы, проведена масштабная пресс-конференция, на которой рядом с ним сидела новый министр образования — миссис Долорес Амбридж.
Школьная программа менялась кардинально. Вернули старые дисциплины, добавили новые, пересмотрели подход к обучению. В пример ставились другие магические школы. Фадж вёл активную, но скрытую переписку с директорами зарубежных учебных заведений.
Лишь узкий круг знал, что ключевые решения министр обсуждает с Томом Реддлом и Малфоем. Их целью было вернуть традиции, вернуть настоящую магию на эту землю, вернуть магических существ, которые в страхе покинули Англию.
В начале августа совы принесли письма. Формально всё оставалось по-прежнему, но появилось новое требование: каждому ученику полагалось иметь собственное животное или птицу.
Лорд Поттер задумчиво смотрел в окно своего дома на свой маленький зверинец.
Пегасы мирно паслись на лугу, рядом резвились их малыши. Огромный змей недовольно шипел, жалуясь на трёхголовую собаку. Стадо коров щипало сочную траву, благодаря чему в доме всегда были свежие молочные продукты.
Пушок заметно подрос. Серый щенячий мех сменился густой чёрной шерстью, местами уже пробивались шипы. Судя по древним книгам, существо быстро взрослело. Вот только проблема заключалась в том, что взрослый цербер не мог оставаться рядом с людьми. Его природа — охрана адских врат. Вздохнул. Его проверенные уже ищут ему место. Поттер отказался отдавать питомца куда либо.
Выяснилось, что щенка украли у самих демонов. Каким образом — оставалось загадкой. Генри уже говорил об этом с Принцем. Они сошлись во мнении: как только появится возможность, пса придётся вернуть. Иначе, став взрослым, он будет изрыгать пламя, способное за мгновение испепелить всё вокруг.
Четыре мейн-куна Арабеллы Фигг развалились в саду на ветке и с наглой ленцой дразнили Пушка. Он написал Джафару о питомце, все же задумался о большим путешесвии по странам. Но сначало он должен навести порядок с врагами, тоже проблема.
Павлины величественно распускали хвосты в саду . Лорд Малфой не находил себе места, мечтая заполучить несколько птенцов. Генри согласился на обмен.
У него была традиция перед учебным годом - навещать семью.
Дурсли были искренне рады визиту. Стол ломился от угощений. Петуния Светились от счастья. Маленькая ведьма Рози не слезала с рук крёстного. Дадли заметно похудел, бокс превратил его в крепкого и уверенного юношу.
Семья решила остаться в Америке.
Поттер подарил зачарованную коляску — такую же, только в благородном тёмно-зелёном исполнении, он преподнёс малышке Диане.
Генри много занимался по книгам, советовался с Сириусом, экспериментировал.
И в день отъезда из МАнической Америки решил отправиться в магическую часть города.
Американский магический переулок привёл его в «Зверинец».
Невысокий человечек, чем-то напоминавший профессора Флитвика, бодро вышел навстречу.
— Чем могу помочь?
Он вытер руки о передник, оценивая клиента. Магия вокруг юного лорда была мощной, густой, древней.
— Мне нужна птица. Для учёбы.
— Тогда рекомендую сов.
Они пошли между рядом с животными. Хозяин рас кавалер о всех питомцах, пытаясь про завести впечатление. Он чувствовал юноша не Американец.
В клетках заухали птицы. Белая полярная сова сидела на жердочке, глядя внимательно и строго. Своими огромными глазами . Генри почти согласился, но заметил другую птицу.
Ястреб. Гордая осанка, серое оперение, закрытые глаза.
— Сколько?
Хозяин покачал головой:
— Это птица охотников. Не каждому подойдёт.
Но Генри протянул руку.
Ястреб легко спрыгнул, вцепился когтями в ткань его мантии, клювом слегка задел палец. Капля крови выступила мгновенно.
Птица замерла.
— Вот это да… — прошептал хозяин. — Она сама выбрала. Вы определённо необычный молодой человек.
— Беру.
— Тогда пройдёмте, оформим рекомендации и корм.
По пути Генри остановился возле совы. Она напомнила Буклю.
— Милая, ты не будешь против ещё одной птички?
Ястреб перебрался ему на плечо.
Мистер Руб удивлённо смотрел, как парень несёт вторую клетку.
Холли точно меня прибьёт, — мелькнула мысль. Он уже представлял её руки в боки и строгий взгляд.
— Нужно дать им имена. Кстати, это обе девочки.
— Ты будешь Воля.
Ястреб слегка наклонила голову.
— А ты… — он посмотрел на сову.
Та ухнула.
— Хедвиг.
Оформив покупку, получив рекомендации и перчатки, чтобы защитить руки от когтей, Генри вернулся домой в Англию. Как он и ожидал недовльнач мордашка домовушки.
Птицы тут же взмыли в сад, исследуя тертерриторию, новые питомцы приврекои внимание всех кто проживал.
Сириус всё ещё не появлялся — он стал преподавателем Защиты от тёмных искусств. Он был в Хогвартсе.
***
И вот перрон три четверти.
Алый поезд уже стоял, пуская пар. Перрон наполнился шумом, криками, смехом, слезами родителей и восторженными голосами детей. Среди толпы виднелись авроры — безопасность теперь была превыше всего. Даже в поезде они были. Безопасность.
Третий курс начинался.
И он обещал изменить всё.
— В этом году много первокурсников, — задумчиво сказала Гермиона Грейнджер.
Она появилась в компании Малфоев. Люциус временно стал её опекуном, и Нарцисса не могла нарадоваться. Они приняли в дом будущую миссис Поттер — так она уже называла Гермиону, улыбаясь себе под нос.
Судя по переписке, Гермиона жаловалась на наплыв заботливых женщин. Самой экстравагантной оказалась Беллатрикс. Она без тени смущения объяснила, что девочка должна не упасть в грязь лицом, потому что статус обязывает. Сёстры Беллы от её напора приходили в ужас.
Миссис Лестрейндж сильно изменилась. Чёрные наряды уступили место светлым тканям, высокие причёски подчёркивали изящество. Муж не мог налюбоваться. Трое детей изменили их обоих. Они проходили терапию, курс зелий, долгие разговоры с целителями.
Белла наотрез отказывалась пить неизвестные составы, поэтому Лорд Принц немало подзаработал, пополнив сейфы и предоставив лучшие зелья.
Гермиона изменилась. Повзрослела, вытянулась, в глазах появилось спокойствие. Это не могло не вызывать восхищения у Гарри. Она носила его подарки, в руках был рыжий кот в клетке.
Вокруг быстро собралась компания. Появились Уизли. Его друзья. Его семья. Но кое кто на него смотрел с не скрыаемым гневом. Поттер не показал виду.
Поттер вспомнил два года обучения — бесконечные приключения, суд, борьбу. Жалел ли он? Нет. Ни секунды.
— Поти, ты где летаешь?
Драко закинул руку ему на плечо.
— Предлагаешь полетать?
— Молодые люди, надеюсь, это будет безопасно, не так как в тот раз... — вмешался Люциус. Он слишком хорошо помнил те «развлечения», которые мальчики устраивали раньше. Он улыбнулся жене как нашколивший мальчишка.
Нарцисса посмотрела сначала на мужа, потом на сына, потом на Поттера.
— Я что-то не знаю?
Упс. Кажется, Люциус прокололся.
— Дорогая, я дома всё объясню.
Генри, воспользовавшись моментом, подтолкнул друзей к вагонам.
— Не будем мешать.
— Мне уже его жалко. Бедный Ра-Ра, — хихикнул Драко.
Сначала девушки, потом парни. И Хогвартс-экспресс загудел, медленно набирая ход. Перрон остался позади. Компания заняла вагон.
Невилл сел рядом с Поттером. Они о чём-то тихо говорили, иногда поглядывая на других.
Генри ловил на себе взгляды гриффиндорцев. Кто-то шептался, кто-то здоровался.
Первокурсники толпились с чемоданами, старосты и старшекурсники помогали им найти свободные купе.
— Они такие маленькие и испуганные…
Астория вместе с Пенси вернулись в купе — прошлись по поезду, осматриваясь. Вагон рас ширился для комфорта.
— Интересно наблюдать со стороны.
Паркинсон присела рядом с Луной. Та улыбалась и что-то читала. Невилл, сидящий напротив, углубился в книгу о магловских растениях — подарок от Поттера, целая коллекция. Он уже делал заметки для покупки, растений.
— Поти, ты что-то задумал? Вы оба странно себя ведете.
Драко прищурился. Он заметил, как Генри и Невилл переглядывались, что-то обсуждая.
Потом они разошлись.
— Какая встреча… давно пора, — тихо хихикнула Луна.
— Луна… — Невилл шикнул, приложив палец к губам.
Она лишь рассмеялась, и её серьги-редиски качнулись. Они всречались, Ба Невилла была не против. Гермиона читала новый учебник.
— Мозгошмыги наконец-то ушли.
— Я ничего не понял, — пробормотал Нотт, тасуя карты.
— Могу сказать: это будет шоком, — загадочно улыбнулась Луна.
Блейз молчал, глядя в окно. Поттер вдруг понял, почему Сириус так активно ухаживал за его матерью — и почему это так не нравилось сыну леди Забини.
— Поговорим?
Кудрявый парень кивнул. Они вышли в коридор, нашли тихое место, наложили полог тишины.
Сириус тоже переживал. Всё-таки сын женщины, которую он любил, — непростая тема. Тем более что Блэк стал преподавателем ЗоТИ, а в магловском мире дела доверили поверенным рода. На его имя был открыт счёт в банке — пока лишь капля, но уже начало грандиозных планов.
Он прошёл курсы, подготовку, внёс собственные идеи в программу обучения. Но главной целью оставалось одно — сблизиться с мальчиком. В их доме он почти не появлялся.
Мать говорила с сыном, но подросток упрямо буркнул:
«Я должен сам на него посмотреть.»
— Сириус тоже переживает, — тихо сказал Генри.
— Он попросил поговорить со мной?
— Нет. Это моя инициатива. Всё-таки он мой крёстный. Блейз, хочешь ты того или нет, они взрослые люди. И долго к этому шли.
— Иногда мне кажется, что твой крёстный — большой ребёнок.
Генри рассмеялся.
— Есть такое. Но твоей матушке, кажется, понравился тот концерт.
Рок-фестиваль.
Двое взрослых людей, которые впервые позволили себе свидание. Блейз помнил, как увидел мать в магловской одежде, на мотоцикле, как заметил поцелуй у ворот. Как Блэк уехал, а она вернулась сияющая.
В тот вечер Сириус тоже был счастлив.
И это было странно… и правильно одновременно.
— Я постараюсь, — тихо сказал Блэйз.
Ему тоже было нелегко. Помимо отца, за которого ради выгодного союза выдал мать замуж его дед в его жизни были отчимы. Одинокие, богатые мужчины искали спутницу — не столько жену, сколько собеседницу, помощницу, надёжную опору. Каждый из них обучал её бизнесу, делился опытом, оставлял капиталы. И она брала всё это на себя, неся груз ожиданий и ответственности.
— Это хорошо, друг, — мягко ответил Генри.
Парни пожали друг другу руки.
В коридорах толпились ученики. Поезд уже прибыл на перрон в Хогсмиде. Хагрид стоял у входа, ожидая первокурсников.
Дети застыли, раскрыв рты. Великан всё-таки получил должность помощника профессора по уходу за магическими животными. Их построили в шеренги.
Хогвартс изменился.
Толпа подростков замерла, глядя на привидений.
— Это же?
Малфой огляделся. Это видел только он — или все?
— И это ученик моего факультета?
Салазар Слизерин собственной персоной гладил змея на плече, глядя на окружающих с лёгкой насмешкой.
— Никакого уважения.
Слизеринцы моментально подобрались. Другие факультеты перешёптывались.
Первокурсников оставили в холле, а старшие курсы вошли в Большой зал. К младшим вышел сам декан Слизерина. Шеренга потянулась за ним к старому стулу и волшебной шляпе. Сегодня шляпу надевал Северус.
Новый шок ждал уже в зале.
Ещё трое основателей стояли возле столов факультетов. Хогвартс тихо шептал Поттеру — древняя магия радовалась пробуждению.
За преподавательским столом сидели новые профессора. Минерва МакГонагалл поднялась и поприветствовала всех.
— Начнём же распределение.
Зал взорвался аплодисментами.
Снейп зачитывал имена. Среди первокурсников были маглорождённые, дети из приютов, те, кто получил письма совсем недавно. Новый закон о защите прав юных волшебников создал фонд помощи сиротам. Им выделялись средства на обучение, форму, учебники. Их дела передавались в Министерство образования, где тщательно подбирались опекуны.
Строились фермы, оборотням выделили землю для поселений. Мужчинам предлагали работу, обучение, поддержку. В фазу полной луны они принимали зелья ради безопасности окружающих.
ГрейБэйк исчез вместе с Люпином. Вестей не было. Блэк и Петтигрю беспокоились. Реддл отправил запрос — в ответ пришло лишь: план продвигается.
Во Франции поднялась волна интереса к возрождающейся Англии. Европейские министры создали консилиум. Впервые за долгое время магическую Британию пригласили к диалогу. Французы сделали первый шаг.
Рита Стикер , как народный журналист, была в центре событий. Фото рукопожатия двух министров облетело мир. Заголовки кричали:
«Магическая Англия возвращается»
Фадж заявил, что с ним на сессию в декабре отправятся Малфоц и ещё пара доверенных людей. Сам Том оставался в Англии как временно исполняющий обязанности министра магии.
— Не боитесь, что я тут третью мировую устрою? — усмехнулся Реддл. Сидя на против министра в главном кабинете страны.
— Вам браслеты не позволят, — спокойно ответил Фадж. — Да и дкмаю, лорд Слизерин, вв уже навоевались.
Реддл устало вздохнул.
— Устал, Корнелиус.
Палата лордов и Визенгамот утвердили его кандидатуру. Протестов не последовало. Авроры прошли переаттестацию. Англия кипела — и преображалась.
***
Очередь имён продолжалась. Все факультеты получили первокурсников.
— Итак, — поднялась МакГонагалл. — С сегодняшнего дня профессор Блэк занимает должность преподавателя Защиты от Тёмных искусств.
Сириус встал, и зал взорвался аплодисментами.
Были представлены и другие новые преподаватели: магловедение, законы магического и немагического мира, руны, астрономия, этикет, танцы, верховая езда, латинский язык, магия крови и ритуалы, артефакторика.
Создали клубы: фехтование, книголюбие, которым заведовала мадам Пинс. Мисс Пинс поднялась с места. Слизнорт остался, помогать детям пеовокусникам, Снейп был у старших, он тоже создал клуб *Зельеварения*
Глаза Гермионы горели. После дней, проведённых в Малфой-мэноре, она пересмотрела своё отношение к ритуалам. Книги, разговоры с Нарциссой и сёстрами Блэк изменили её. Она многое поняла.
— Завтра выходной. Разберёмся с расписанием. А теперь — ужин.
На столах появилась еда: лёгкая, разнообразная, изысканная. Помимо тыквенного сока — свежие напитки, фрукты, закуски.
— Поттер?!
Финиган вскочил. Гриффиндорцы замерли. Весь зал постепенно стих.
Генри спокойно пил чай.
— Симус?
Лучший друг Рона был в ярости. Дин Томас схватил его за рукав, но тот вырвался. Девушки отодвинулись по дальше, Смотря на парня как на идиота.
— Это ты убил Рона Уизли?! — он ткнул пальцем в Поттера. — Ты такой же, как они! Ты — Пожиратель смерти! Ты — убийца!
В зале раздался общий вдох. И на виновника шума Поттер поднял глаза.
И Тишина упала, как заклинание.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!