Глава 3: Интерес
21 октября 2025, 15:00Молли Хупер была просто прелесть. Кэт пила с ней кофе ещё несколько раз с тех пор, как впервые встретила её в столовой, и была рада видеть, что эта женщина действительно очень остроумна и умна, когда её не отвлекала её безудержная влюбленность в Шерлока Холмса. Хотя её увлечение было явным, Кэт вежливо не упоминала об этом, за что Молли, казалось, была благодарна. Это было взаимовыгодное соглашение: оно избавляло Молли от смущения от осознания, что её чувства так очевидны, и избавляло Кэт от необходимости вести девичьи разговоры.
Сексуальное влечение Кэт могла понять. Она могла даже отчасти понять романтику, если ты из тех, кто ищет партнера на всю жизнь. Но у неё никогда не было той влюбленности с глупыми глазками и спотыканиями на ровном месте, которая была так очевидна у Молли Хупер по отношению к Шерлоку Холмсу, что было ещё более загадочно на фоне его отстранённого безразличия. Кэт, конечно, за годы видела множество людей, демонстрирующих подобное поведение, но сама она никогда его не испытывала и потому не особо понимала. Она больше предпочитала говорить с Молли о мозговых кровоизлияниях и причудливом процессе разложения человеческого тела, и Молли с радостью соглашалась.
Молли также охотно принимала нежелание Кэт проводить много времени с Шерлоком Холмсом. В первый раз, когда Молли отказалась от приглашения Кэт выпить кофе в столовой, потому что развлекала Шерлока в морге, она написала в смс нерешительное:
Можешь подойти сюда, если хочешь?
Кэт ответила быстро:
Не, увидимся позже. Ты, может, уже не замечаешь, но я не хочу чувствовать привкус трупов в своём кофе.
Хаха, похоже, я уже привыкла. Тогда позже.
Дело было не в том, что Кэт очень не нравился Шерлок Холмс. Несмотря на его сомнительную репутацию, он ещё ни разу не сказал и не сделал ничего откровенного оскорбительного для Кэт. Он также познакомил её с Молли, что значительно улучшило её жизнь. Но всё же Кэт не нравилось, как Шерлок на неё смотрел. Его взгляд был слишком пронзительным, слишком анализирующим. Каждая минута в одной комнате с ним ощущалась так, будто её раздевают, не сексуально, а клинически, обнажая для осмотра. Кэт полагала, что они в этом похожи: она предпочла бы играть роль учёной, а не подопытной.
Тем не менее, Кэт не оставляла надежды, что гений когда-нибудь согласится на ФМРТ. Когда она встретила Молли, она впервые подняла эту идею, чтобы отвлечь её от обстоятельств, при которых она и Шерлок познакомились, не желая вызывать болезненные воспоминания о времени женщины с Джимом-не-совсем-из-IT. Но Кэт действительно хотела поближе взглянуть на то, как работает мозг Шерлока, и поэтому всякий раз, когда Молли упоминала Шерлока в сообщениях, Кэт напоминала ей сообщить, что приглашение на ФМРТ всё ещё открыто.
Спустя всего несколько недель таких напоминаний Кэт получила сообщение с незнакомого номера.
Завтра можно сделать ФМРТ. 19:00? ШХ
Да! — поспешно ответила Кэт. — Если не случится ничего чрезвычайного. Дам знать, если что-то случится.
Но никаких экстренных операций не возникло, и поэтому на следующий вечер Кэт восторженно улыбалась, открывая дверь в лабораторию и приглашая Шерлока войти.
— Спасибо, что согласился на это. Придётся поблагодарить Молли за то, что она тебя уговорила от моего имени. Жаль, что она сегодня занята.
— Да, жаль, — сказал Шерлок совсем неубедительно. Он с опаской поглядел на Кэт, пока она возилась с аппаратурой. — Что именно ты надеешься получить от этого?
— Я хочу посмотреть, как работает твой мозг, — прямо ответила Кэт. — В особенности, когда ты применяешь дедукцию. Я подготовила несколько изображений, которые ты будешь рассматривать, головоломки и тому подобное.
— В дедукции нет никакой загадки, — Кэт взглянула через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как кое-кто театрально закатывает глаза. — Я вижу то, что видят все. Они просто не утруждают себя наблюдением.
— Ты ошибаешься, — Кэт покачала головой, позабавившись. — То есть, ты прав, но ты ошибаешься.
— А, да. Спасибо, что прояснила.
Кэт сама закатила глаза и снова повернулась к Шерлоку, указывая на него пальцем.
— Твой образ мышления, конечно, восхитителен, но он не революционный. «Наука дедукции», о которой ты пишешь в своём блоге, основана на логике и вероятности. Любой может этому научиться. Большинство — нет, но они могли бы. Но твоя скорость и точность — этому нельзя научиться. Возможно, улучшить с практикой, но средний человек мог бы практиковаться каждый день до конца своей жизни и никогда не достигнуть твоего уровня. Твои навыки наблюдения, твоя скорость обработки информации, твоя способность синтезировать все твои фоновые знания и контекст ситуации, чтобы интерпретировать информацию — вот что я хочу увидеть.
Шерлок, казалось, на секунду запнулся.
— Извини — мой блог?
— Да, твой, — Кэт снова повернулась к нему спиной, заканчивая подготовку аппарата к работе. — Майк пытался заставить меня прочитать блог Джона, но он не особо мне подробно объясняет, как ты распутываешь дела в большинстве случаев. Он просто как бы излагает загадку, а потом говорит, что ты её решил, без подробностей о том, как именно ты добрался от точки А к точке Б. На тебя же нет никаких металлических предметов, да?
— Ремень и обувь.
— Снимай. И вынь всё из карманов, пожалуйста.
ФМРТ длилась чуть больше часа. Кэт заранее подготовила ряд тестов, которые хотела провести, на случай, если Шерлок всё же согласится на сканирование. Она показывала ему ряд изображений, логических головоломок и математических задач, наблюдая, как различные области его мозга активировались в ответ на стимулы.
— Спасибо, что уделил мне время, — искренне сказала Кэт, когда тест был закончен и Шерлок снова надел обувь и ремень. Она повозилась с аппаратом, сохраняя результаты на локальный диск, где сможет изучить их позже более детально. — Боже, не могу дождаться, чтобы всё это проанализировать.
— Может, мы сможем проанализировать это вместе? — Кэт повернулась на стуле, удивлённая, что голос Шерлока раздался так близко позади неё. Шерлок наклонился, чтобы встретиться с ней взглядом, положив одну руку на подлокотник её офисного кресла и почти не дав ей свободного пространства. Снова появился тот пронзительный рентгеновский взгляд, только теперь в его выражении было что-то многозначительное. — У тебя дома, например?
— Что? — Кэт уставилась на него. Искра гнева грозила разгореться в груди, и она безжалостно подавила её, чтобы звучать спокойно, когда сказала:
— Ты шутишь. Скажи, что ты не пытаешься подкатить ко мне прямо сейчас.
— Ты только что потратила час, фотографируя мой мозг, — резонно заметил Шерлок, всё ещё находясь в пределах её личного пространства. — Нельзя сказать, что тебе это неинтересно.
— Мне это неинтересно, — Кэт оттолкнулась ногой от стены, чтобы откатить кресло на колесиках назад, сбив руку Шерлока и создав несколько футов расстояния между ними, прежде чем встать и засунуть кулаки в карманы лабораторного халата, чтобы не ткнуть в его сторону обвиняющим пальцем. — И тебе тоже, так к чему все эти игры?
Шерлок выпрямился, выглядя совершенно невозмутимым.
— Я не понимаю, о чём ты.
— Хватит нести чушь, Шерлок. Я может и не гений, но я не идиотка. Я знаю, как выглядит человек, который хочет переспать со мной, а ты — не хочешь, — Кэт подождала, пока эти слова дойдут до него, прежде чем потребовать:
— Чего ты на самом деле хочешь?
Вся притворная игривость исчезла, его ответ был немедленным:
— Я хочу взглянуть на твою квартиру.
— Зачем?
— А почему ты не хочешь, чтобы я её увидел? — проницательно спросил Шерлок, сужая глаза.
— Если бы ты просто попросил, я, возможно, и согласилась бы, болван, — выпалила Кэт. — Ты только что позволил мне изучить твой мозг. Это кажется достаточно разумным обменом. Не было нужды пытаться мной манипулировать. — Кэт закрыла глаза и ущипнула переносицу, когда ей в голову пришла другая мысль. Гнев стало гораздо сложнее сдержать, когда она проговорила сквозь зубы:
— Пожалуйста, скажи, что ты не поступаешь так с Молли.
Шерлок помолчал мгновение.
— Можно я взгляну на твою квартиру? — Пауза, затем очень неестественное:
— Пожалуйста.
Кэт пристально посмотрела на него, затем тяжело вздохнула, чувствуя себя измотанной.
— Ладно. Пошли тогда. Можешь объяснить мне по дороге, почему ты считаешь приемлемым эмоционально манипулировать людьми, чтобы получить желаемое. Мудак.
Никто из них не сказал ни слова, пока они не вышли из Барта и не прошли несколько коротких кварталов до квартиры Кэт. Было начало мая, дни наконец-то стали тёплыми, но ночи всё ещё были прохладными. Кэт куталась в куртку и плотнее заматывала шарф вокруг шеи.
— Ты злишься на меня, — нейтрально констатировал Шерлок после нескольких минут напряжённого молчания.
Кэт хотелось ответить сарказмом: «Блестящая дедукция, гений!» — но она подавила этот порыв. Вместо этого она просто сказала:
— Да.
— Потому что я притворился, что заинтересован в тебе романтически, — на этот раз его тон был немного менее уверенным, как будто он не был полностью уверен, что это источник её гнева.
— Потому что ты мудак, — Кэт бросила на него суровый взгляд. Шерлок, казалось, не был смущён оскорблением, терпеливо ожидая, когда Кэт объяснит, за что его обзывают на этот раз. Это выражение слегка охладило её возмущение, но лишь слегка. — Ты же знаешь, что Молли к тебе неравнодушна. Раньше я думала, что ты просто не замечаешь этого, или может заметил, но решил сделать вид, что нет, чтобы сохранить рабочие отношения, или типа того. Но ты знаешь и используешь это против неё. Чтобы заставить её делать то, что тебе нужно.
— Если кто-то позволяет своим эмоциям управлять собой, ему не стоит удивляться, если другие этим воспользуются, — прямо заявил Шерлок.
Кэт яростно покачала головой, отчего несколько завитков выбились из её пучка.
— Так не поступают с друзьями. И я знаю, что ты это понимаешь.
Шерлок моргнул от удивления, его шаг на секунду споткнулся.
— Ты считаешь нас друзьями?
— После того фокуса, что ты выкинул, нет, — откровенно сказала Кэт, открывая дверь в её дом. — Я говорила о Молли. Пошли.
Кэт провела его по лестнице на третий этаж и открыла дверь в свою квартиру, толкнув её и кивком головы показав, что Шерлок должен войти первым.
— Ну, заходи, — он уверенно шагнул внутрь без колебаний, прошёл в центр комнаты и начал медленно вращаться по кругу. — Почему тебе вообще так сильно хотелось увидеть мою квартиру? — Кэт закрыла дверь и сердито скрестила руки. — Что именно ты надеешься найти?
Шерлок не ответил. Кэт была не уверена, что он вообще её услышал. Он присел на корточки, сузив глаза, затем подскочил и зашагал по гостиной. Он рванул на кухню и начал заглядывать в ящики и шкафы, затем переместился через комнату, чтобы порыться в её шкафу и ванной.
Квартира была небольшой. Тесная студия едва ли была больше однокомнатной квартиры. Всего две комнаты — основная и крошечная ванная. Слева от входной двери находилась кухонная зона — простая и очень маленькая. В центре комнаты лежал небольшой коврик, стояли два кресла, один маленький приставной столик и книжная полка. В квартире также был один шкаф и, как Шерлок, вероятно, уже заметил, никакой кровати. Было невероятно очевидно даже для негениальных детективов, что пространство было предназначено для проживания одного человека и что этот человек редко принимал гостей.
Поскольку Шерлок, казалось, был доволен и не против её присутствия, Кэт скинула туфли у двери и прошла на кухню, чтобы налить себе бокал вина. Она сделала глоток, закрыла глаза и попыталась насладиться вкусом, вместо того чтобы гадать, почему она позволила сумасшедшему свободно рыться в её квартире.
— Лучше бы эта ФМРТ того стоила, — угрюмо пробормотала Кэт в свой бокал.
Шерлок вышел из ванной и остановился в центре комнаты с хмурым выражением лица. Кэт тоже нахмурилась, потому что он стоял на её коврике в обуви, но было уже слишком позно просить его разуться. Завтра она помоет пол.
— Я не понимаю, — Шерлок казался взволнованным.
Кэт без интереса отхлебнула вина и спросила:
— Чего именно ты не понимаешь?
— Что делает тебя интересной? — прошипел Шерлок с раздражением. — Я не понимаю.
Кэт нахмурилась.
— Ты намеренно оскорбляешь, или это само по себе вырывается у тебя изо рта?
Шерлок с нетерпением фыркнул.
— Твой шкаф говорит мне, что твой отец мёртв, уже лет десять. Вы были близки — у тебя до сих пор есть некоторые из его старых джемперов. Твоя мать ещё жива, но вы не ладите. Твой кухонный шкафчик говорит мне, что у тебя есть брат или сестра, с которыми у тебя хорошие отношения — кружка с зомби и надписью «мозги» не та вещь, которую ты купила бы себе, и ты редко её используешь, но она стоит в передней части шкафа. Значит, подарок, хранимый из сентиментальных соображений.
— Ты редко готовишь и в основном живешь на еде быстрого приготовления — типично для графика хирурга. Состояние твоего коврика для йоги говорит, что ты занимаешься часто, но только дома. У тебя есть танцевальные туфли, но ты их редко носишь. У тебя больше нет на это времени. На столике у двери — макет черепа, анатомически точный, но явно не для учёбы. Значит, memento mori.
— Ты никогда не была в Японии, но спишь на футоне в японском стиле и вешаешь его днём — ещё одно доказательство твоего полного отсутствия интереса к романтике. Моя попытка в лаборатории действительно была обречена на провал, верно? Хотя содержимое ящиков в твоей ванной говорит, что ты не совсем асексуальна.
Кэт не могла не поднять бровь при этом клиническом анализе её сексуальной жизни и признании Шерлока, что он порылся в ящике с её вибраторами.
— Ты до одержимости аккуратна, ты прилагаешь слишком много усилий, когда чистишь зубы, и ничто из этого не говорит мне, чего Мориарти хочет от тебя.
Кэт чуть не подавилась вином. Поспешно она поставила бокал и прохрипела:
— Мориарти? О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
— Он вышел из роли, — нетерпеливо сказал Шерлок, его бледные глаза все еще скользили по квартире, как будто он мог найти новую зацепку, почему она особенная. — Ты представилась как Кэт, но он назвал тебя доктором Ватсон. Он сделал это намеренно. Почему?
— Ты сказал, что это неважно! — возразила Кэт. Она полностью выкинула тот инцидент из головы после того, как Шерлок его отверг.
— Да, я соврал, — сказал Шерлок без тени вины. — Я не мог позволить тебе изменить своё поведение, пока я во всём бы не разобрался. Но я ничего, ничего не могу найти, — он повернулся и шагнул к Кэт, настойчиво спрашивая:
— Чем занимался твой отец?
Кэт уставилась на него, онемев от неверия. Неужели она действительно будет это терпеть? Неужели она позволит этому человеку ворваться в её квартиру, перерыть её вещи, а затем потребовать историю всей её жизни после того, как он попытался эмоционально манипулировать ею, только потому, что он согласился на сканирование мозга? Она могла бы мириться с некоторыми чудачествами, учитывая уникальность работы его мозга, но могла ли она мириться с этим?
— Кэтрин, — властно сказал Шерлок, растягивая её полное имя. — Скажи мне. Чем занимался твой отец?
— Нет, — слово прозвучало тихо, без гнева. Кэт была не столько зла, сколько внезапно и очень сильно истощена.
Шерлок моргнул.
— Нет?
— Нет. Убирайся из моей квартиры, — Кэт подняла руку и указала пальцем на дверь. Её голос оставался спокойным, нейтральным, и она не дрогнула. — Уходи. Я больше не буду этого терпеть.
Шерлок выглядел одновременно раздражённым и испытывающим отвращение.
— Ты не понимаешь…
— Вон.
Несмотря на то, что в слове по-прежнему не было настоящего гнева, в нём было достаточно силы и решимости, чтобы Шерлок подчинился приказу без дальнейших возражений.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!