Тепло.

17 октября 2025, 13:03
Расписание у каждого члена базы “Адам” было индивидуальным. Особенно это касалось наиболее приближенных к генералу. Самым ценным сотрудникам Дмитрий позволял самостоятельно организовывать свою деятельность, главное, чтобы они делали свою работу эффективно и качественно. Единственной просьбой, которая казалась многим странным, было то, что Дмитрий просил членов отряда ужинать всем вместе. Ему казалось, что это улучшает отношения в отряде, упрощая и облегчая жизнь каждому. На ужине того же дня Лэйн появляется уже в военной форме, которая мешковато сидит на ней. С приходом девушки в столовую атмосфера слегка накалилась. Дмитрий освободил место рядом с собой, чем вызвал раздражения у другой девушки, ещё незнакомой для Лэйн. Новоприбывшая не пытается ни с кем общаться и молча ест, иногда перекидываясь парочкой фраз с Дмитрием. Генерал старается разговорить племянницу, но та только кривит губы и не смотрит на собеседника. Ноа сидит на противоположной стороне стола, с интересом наблюдая за сценой через стекло очков. Сцена почему-то не вдохновляет его на аппетит — он с сожалением отодвигает тарелку. — По крайней мере, не лезет с дурацкими вопросами. Уже прогресс. Ноа говорит себе под нос, не желая вступать в очень странный диалог между родственниками. Лестер хмыкает, молча продолжая есть. Ноа замечает, как Дмитрий поглядывает на Анну, сидящую по другую сторону от него, намекая, чтобы она вмешалась. — Чем ты можешь заниматься? Анна натянуто улыбается, пытаясь казаться дружелюбной. Ноа хмыкает от прагматизма Анны: она сразу попыталась понять, будет ли племянница работать спустя рукава. Также парня забавит мимолетная реакция Дмитрия, который закатил глаза от такой пассивно-агрессивной колкости. — Русский? Лэйн отвечает с небольшой задержкой, пытаясь убедиться, что поняла правильно. — Она пытается сказать, что будет только переводить. Дмитрий улыбается и помогает Лэйн, объясняя её мысль. Анна кивает для вежливости и снова возвращается к своей тарелке. — Переводить? С её-то словарным запасом из трёх слов? Дмитрий, мы военная база, а не детский сад для ваших родственников. Ноа фыркает и отпивает крепкий кофе из своей кружки. После реплики ставит кружку на стол с небольшим глухим звуком, показывая, что готов присоединиться к обсуждению. — Отставить, Ноа. Решу сам. Так возмущаешься, будто сам хочешь учить её английскому. Приближенным Дмитрия он разрешал обращаться к нему не по уставу. Когда же подчинённые его раздражали, он начинал говорить с ними строже и отстранённее. Ноа закатывает глаза от того, как Дмитрий нелепо, по его мнению, его осадил. Лестер посмеивается над своим товарищем, за что, конечно, получит гневный взгляд в свою сторону. — Хочешь поменяться обязанностями? Можешь вместо меня чинить сломанный из-за неправильно поданного напряжения сервер. Или, может, предпочтешь учить русский с нашим новым "ценным кадром"? Ноа снимает очки, чтобы Лестер более явно увидел язвительную улыбку друга. Лестер смеется и отворачивается. Последняя фраза математика была сказана громче, чтобы услышали и Лэйн с Дмитрием. Девушка не смогла понять речь полностью, но отчётливо услышала слово “русский”. Переводчица закатывает глаза и молча доедает свою порцию, после чего, ни с кем не прощаясь, уходит в свою комнату. Дмитрий пару секунд грустно смотрит ей вслед и снова натягивает привычное выражение лица. — Поздравляю. Вы нашли человека, который освоил самую полезную военную дисциплину — демонстративный уход. Ноа следит за уходом Лэйн, после чего бросает короткий холодный взгляд на генерала. — Если ты думаешь, что у неё не будет обязанностей, то ты сильно ошибаешься. А язык придётся ей выучить, хочет она, или нет. Дмитрий больше не смотрит на Ноа, показывая, что обсуждение закончено. Он хмыкает из-за несдержанной реакции подчинённого, но продолжает есть. — Тогда я с нетерпением жду, когда она хотя бы научится правильно закрывать двери. Ноа встаёт и относит свой поднос. Возвращаясь в их общую комнату, он не может не думать о том, насколько искусственно Дмитрий попытался встроить нового человека в отряд. Лэйн казалась очень ненужной, лишней. Она была слишком громкой в своей тишине, простоте и боли, которая следовала за ней по пятам. На следующий день Лэйн выдали работу. Теперь она везде ходит с старой, потрепанной книгой, на обложке которой написано русскими печатными буквами «СИБИРЬ». Компанию девушке в библиотеке составит Лестер, который очень наглым образом отлынивает от работы. — Сука? Наивность Лэйн подталкивает её слишком ответственно относиться к изучению русского. — Да. Когда злость. Ты говори “сука”. Лестер с трудом сдерживает смех и улыбается. Он специально упрощает грамматику и говорит медленно, чтобы девушка все поняла. — Ага. Лэйн скрывает улыбку, молча записывая новое слово в блокнот. Она понимает, что Лестер учит её ругательству, но ей было приятно даже такое внимание. — Лестер, прекрати издеваться над беспомощными. Дмитрий ищет тебя для проверки оружия. И, судя по его настроению, тебе стоит поторопиться. Ноа появляется в дверях библиотеки с папкой в руках. Он направлялся в серверную, но, услышав знакомые голоса, сменил маршрут. Ноа бросает папку с документами для Лестера, чтобы он заполнял отчёты по проверке. — Пока! Лестер говорит медленно и разборчиво, чтобы Лэйн точно поняла. Вдруг лицо девушки расплывается в улыбке. Она машет в ответ удаляющемуся мужчине. — Пока. Отчего-то эта неловкая и несерьезная сцена искренне порадовала девушку. Она продолжила смотреть в блокнот, где, кроме ругательства, были написаны еще пару самых базовых слов. — "Пока". Полезное слово. Особенно если ты собираешься жаловаться дяде на плохих коллег. Ноа делает вид, будто ему совершенно неинтересно, что за книга лежит перед Лэйн. Он холодно просматривает корешки книг на ближайшей полке, чтобы лишний раз не смотреть на переводчицу. — Ты сука. Лэйн задумалась, надеясь, что правильно использовала слова вместе. Увидев, как Ноа очень удивленно смотрит на неё, она поняла, что достигла своей цели, что по-детски позабавило её. — Поздравляю. Первое, что ты выучила — оскорбление. Лестер будет гордиться. Ноа подходит ближе к столу Лэйн, рассматривая её поверх очков. В глазах смесь шока и едва сдерживаемого раздражения. — Ура. Лэйн не смогла понять, что сказал Ноа, но она услышала знакомое имя, поэтому предположила, что мужчина недоволен тем, что его друг научил её ругательству. — Превосходно. Теперь у нас тут детский сад с уроками хамства. Надеюсь, Дмитрий оценит твой прогресс. Ноа громко бурчит себе под нос, после чего разворачивается и уходит из библиотеки, специально не до конца закрывая дверь библиотеки. Через некоторое время помещение наполнилось коридорным холодом, и Лэйн поджала губы и сильнее закуталась в куртку, наконец открывая книгу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!