[ Глава 24 ]

1 декабря 2025, 02:16
Артур ​Пендрагон. ​ ​Даже ​без ​«языкового ​пакета», ​который ​Мерлин ​вложил ​в ​его ​разум, ​Итан ​узнал ​бы ​мальчика ​по ​одному ​только ​произношению. ​ ​«Это ​король ​Артур?» ​ ​Осознание ​этого ​факта ​слегка ​ошеломило ​его. ​Теперь ​он ​был ​уверен, ​что ​этот ​мир ​не ​является ​частью ​какой-либо ​известной ​ему ​кинематографической ​вселенной. ​Если ​бы ​это ​было ​так, ​то ​в ​фильмах ​о ​короле ​Артуре, ​снятых ​в ​основном ​британскими ​и ​американскими ​студиями, ​персонажи ​говорили ​бы ​по-английски, ​а ​не ​на ​незнакомом ​языке, ​которому ​его ​научил ​Мерлин. ​ ​Итан ​не ​очень ​хорошо ​знал ​историю, ​в ​основном ​он ​черпал ​информацию ​из ​художественной ​литературы ​и ​иногда ​погружался ​в ​интернет. ​Он ​знал, ​что ​король ​Артур ​был ​легендарным ​героем ​Британских ​островов, ​но ​хронология ​его ​существования ​была ​в ​лучшем ​случае ​туманной. ​На ​самом ​деле ​было ​даже ​неясно, ​был ​ли ​король ​Артур ​реальной ​исторической ​фигурой. ​Однако ​здесь ​сомнений ​не ​было: ​в ​этой ​плоскости ​Артур ​был ​вполне ​реален. ​ ​Конечно, ​на ​Британских ​островах ​того ​времени ​не ​использовали ​бы ​ни ​современный ​английский, ​ни ​даже ​древнеанглийский. ​ ​«Может, ​это ​древнекельтский?» ​неуверенно ​пробормотал ​Итан. ​ ​Он ​перевел ​взгляд ​на ​мальчика ​перед ​собой. ​Золотистые ​волосы ​Артура ​сияли, ​как ​солнце, ​его ​сильные ​брови ​и ​яркие ​глаза ​излучали ​искренность ​и ​решительность. ​От ​него ​исходило ​непоколебимое ​чувство ​праведности. ​Фраза ​«как ​солнце ​в ​восемь ​часов ​утра» ​как ​нельзя ​лучше ​подходила ​этому ​молодому ​человеку. ​ ​"Привет, ​Артур. ​Приятно ​познакомиться. ​Меня ​зовут ​Итан", ​- ​сказал ​Итан ​и ​вежливо ​кивнул, ​представляясь. ​ ​Артур ​ответил ​на ​приветствие ​столь ​же ​формально, ​слегка ​поклонившись. ​«Я ​тоже ​рад ​познакомиться ​с ​вами, ​ваше ​превосходительство ​Итан». ​ ​Когда ​с ​представлениями ​было ​покончено, ​Мерлин, ​спокойно ​наблюдавший ​за ​происходящим ​со ​стороны, ​решил, ​что ​пора ​переходить ​к ​делу. ​«Теперь, ​когда ​вы ​двое ​знакомы, ​давайте ​перейдем ​к ​делу», ​- ​сказал ​старый ​маг, ​возвращая ​себе ​контроль ​над ​разговором. ​"Итан, ​я ​хотел ​бы ​попросить ​тебя ​кое ​о ​чем. ​Именно ​поэтому ​я ​остановил ​твою ​телепортацию". ​ ​Итан ​не ​перебивал, ​ожидая, ​что ​Мерлин ​объяснит ​дальше. ​К ​счастью, ​легендарный ​маг ​не ​стал ​тратить ​время ​на ​театральные ​эффекты ​и ​быстро ​перешел ​к ​делу. ​ ​Мерлин ​объяснил, ​что, ​проучив ​Артура ​несколько ​лет, ​он ​почувствовал, ​что ​юному ​наследнику ​престола ​пора ​расширять ​горизонты. ​Артуру ​нужно ​было ​увидеть ​мир ​за ​пределами ​своего ​маленького ​уголка, ​получить ​знания ​и ​опыт, ​которые ​подготовили ​бы ​его ​к ​грандиозной ​задаче ​управления ​государством. ​ ​Изначально ​Мерлин ​собирался ​взять ​Артура ​в ​путешествие ​по ​этой ​плоскости, ​чтобы ​лучше ​понять ​текущее ​состояние ​королевства. ​Но ​затем ​Мерлин ​заметил ​огромный ​всплеск ​пространственной ​энергии, ​когда ​заклинание ​телепортации ​Итана ​прорвало ​барьеры ​между ​мирами. ​Это ​натолкнуло ​его ​на ​новую ​смелую ​идею: ​зачем ​ограничивать ​путешествия ​Артура ​одним ​миром, ​если ​в ​пределах ​досягаемости ​находится ​вся ​Вселенная? ​ ​Мерлин ​признался, ​что ​эта ​идея ​осенила ​его ​внезапно, ​почти ​как ​откровение. ​Переполняющая ​энергия ​магии ​Итана, ​казалось, ​вызвала ​эту ​мысль, ​и, ​укоренившись, ​Мерлин ​уже ​не ​мог ​от ​нее ​избавиться. ​Не ​теряя ​времени, ​он ​начал ​действовать: ​перехватил ​Итана ​в ​середине ​телепортации, ​чтобы ​предложить ​свой ​план. ​ ​Итан, ​однако, ​потерял ​дар ​речи. ​ ​«Ты ​хочешь ​сказать... ​ты ​хочешь, ​чтобы ​Артур ​отправился ​в ​другие ​миры ​вместе ​со ​мной?» ​ ​Мерлин ​кивнул, ​совершенно ​серьезно. ​Он ​считал, ​что ​Артур ​сможет ​получить ​бесценные ​знания, ​воочию ​познакомившись ​с ​просторами ​Вселенной. ​И ​хотя ​эта ​идея ​была ​нетрадиционной ​и ​даже ​безрассудной, ​Мерлин ​доверял ​своим ​инстинктам. ​ ​"Как ​правитель, ​Артур ​должен ​знать ​не ​только ​этот ​мир. ​Он ​должен ​быть ​готов ​к ​трудностям, ​которые ​другие ​даже ​не ​могут ​себе ​представить", ​- ​сказал ​Мерлин. ​ ​Итан ​ущипнул ​себя ​за ​переносицу, ​пытаясь ​осознать ​всю ​абсурдность ​услышанного. ​"Ты ​ведь ​понимаешь, ​что ​это ​безумие? ​Давайте ​на ​время ​оставим ​в ​стороне ​все ​остальное, ​а ​как ​же ​его ​безопасность? ​Ты ​видел ​мои ​способности. ​Я ​не ​могу ​гарантировать, ​что ​смогу ​защитить ​его". ​ ​Прежде ​чем ​Мерлин ​успел ​ответить, ​Артур ​шагнул ​вперед, ​выражение ​его ​лица ​было ​решительным. ​ ​«Если ​я ​потеряю ​жизнь ​в ​этом ​путешествии, ​это ​докажет, ​что ​я ​не ​гожусь ​для ​наследования ​трона», ​- ​твердо ​сказал ​Артур. ​После ​небольшой ​паузы ​он ​добавил: ​"Кроме ​того, ​я ​много ​лет ​тренировался ​с ​Мерлином. ​Я ​более ​чем ​способен ​защитить ​себя". ​ ​Итан ​уставился ​на ​юношу, ​затем ​снова ​повернулся ​к ​Мерлину, ​ожидая, ​что ​тот ​оправдает ​это ​безумие. ​ ​"Как ​сказал ​Артур, ​- ​повторил ​Мерлин, ​- ​если ​он ​не ​может ​выдержать ​испытания, ​с ​которыми ​сталкивается, ​то, ​возможно, ​он ​не ​создан ​для ​того, ​чтобы ​править. ​Быть ​королем ​- ​значит ​сталкиваться ​с ​опасностями, ​выходящими ​за ​рамки ​того, ​что ​большинство ​людей ​может ​себе ​представить. ​Если ​Артур ​хочет ​быть ​лидером, ​он ​должен ​научиться ​противостоять ​этим ​испытаниям". ​ ​Итан ​медленно ​выдохнул. ​Хотя ​он ​не ​был ​полностью ​убежден, ​аргументы ​Мерлина ​были ​небезосновательны. ​Мир ​- ​или ​миры ​- ​был ​опасным ​местом, ​особенно ​для ​того, ​кому ​суждено ​править. ​ ​"Хорошо, ​но ​что ​будет, ​если ​мы ​покинем ​этот ​мир ​и ​никогда ​не ​вернемся? ​Ты ​же ​сам ​видел, ​что ​я ​не ​могу ​в ​совершенстве ​контролировать ​эти ​пространственные ​энергии. ​Нет ​никакой ​гарантии, ​что ​я ​смогу ​вернуть ​его ​обратно". ​ ​Мерлин ​слабо ​улыбнулся, ​словно ​ждал ​этого ​вопроса. ​ ​«Именно ​поэтому ​я ​тебя ​и ​перехватил», ​- ​сказал ​Мерлин. ​"Твой ​контроль ​над ​этими ​энергиями, ​откровенно ​говоря, ​ужасен. ​Но ​я ​могу ​научить ​тебя. ​Я ​могу ​помочь ​тебе ​овладеть ​ими". ​ ​Глаза ​Итана ​расширились. ​Он ​был ​потрясен ​дерзостью ​предложения. ​Легендарный ​маг, ​предлагающий ​личное ​руководство? ​От ​такой ​возможности ​не ​смог ​бы ​отказаться ​ни ​один ​начинающий ​заклинатель. ​ ​Мерлин ​продолжил: ​"Я ​научу ​тебя ​всему, ​что ​тебе ​нужно ​знать ​о ​магии, ​и ​даже ​больше. ​Не ​только ​манипулированию ​пространственно-временной ​энергией, ​но ​и ​всестороннему ​образованию ​в ​области ​магических ​искусств. ​Взамен ​ты ​возьмешь ​с ​собой ​Артура ​и ​позаботишься ​о ​том, ​чтобы ​он ​приобрел ​необходимый ​опыт". ​ ​Это ​предложение ​заставило ​Итана ​засомневаться. ​С ​одной ​стороны, ​он ​отчаянно ​нуждался ​в ​наставнике. ​Хотя ​пока ​он ​не ​сталкивался ​с ​серьезными ​препятствиями, ​Итан ​понимал, ​что ​это ​лишь ​вопрос ​времени, ​когда ​его ​прогресс ​остановится. ​Чтобы ​подготовиться ​к ​этой ​неизбежности, ​он ​разнообразил ​свое ​обучение, ​занимаясь ​зельеварением, ​посещая ​магические ​кружки ​и ​все ​остальное, ​что ​могло ​бы ​помочь ​ему ​развиваться. ​ ​Но ​учиться ​непосредственно ​у ​Мерлина? ​Это ​был ​совершенно ​другой ​уровень. ​ ​«Все ​о ​магии?» ​осторожно ​спросил ​Итан, ​все ​еще ​пытаясь ​осознать ​грандиозность ​предложения. ​ ​«Не ​только ​о ​магии», ​- ​ответил ​Мерлин ​со ​знающей ​улыбкой. ​ ​Колебания ​Итана ​начали ​таять. ​От ​такого ​предложения ​он ​просто ​не ​мог ​отказаться. ​Больше ​всего ​на ​свете ​он ​надеялся, ​что ​сделка ​будет ​успешно ​завершена. ​ ​Если ​бы ​это ​были ​деловые ​переговоры, ​Итан ​подозревал, ​что ​ему ​пришлось ​бы ​подписать ​длинный ​список ​невыгодных ​соглашений ​только ​для ​того, ​чтобы ​заручиться ​помощью ​Мерлина. ​ ​К ​счастью, ​никто ​из ​присутствующих ​не ​был ​бизнесменом, ​и ​речь ​не ​шла ​о ​коммерческом ​обмене. ​Моральный ​компас ​каждого, ​похоже, ​находился ​в ​правильном ​месте, ​так ​что ​в ​официальных ​договорах ​не ​было ​необходимости. ​Обе ​стороны ​достигли ​молчаливого ​взаимопонимания, ​их ​намерения ​были ​ясны. ​ ​Следующим ​шагом ​должно ​было ​стать ​углубление ​понимания ​друг ​друга. ​ ​Итан ​знал, ​что ​ему ​придется ​рассказать ​о ​себе ​некоторые ​подробности, ​будь ​то ​помощь ​в ​обучении ​Мерлина ​или ​налаживание ​отношений ​со ​своим ​будущим ​«товарищем ​по ​команде». ​ ​«Давайте ​пока ​оставим ​в ​стороне ​подробности ​вашей ​личной ​подготовки», ​- ​предложил ​Мерлин. ​«Полагаю, ​Артура ​больше ​всего ​интересует ​природа ​миров, ​которые ​он ​посетит». ​ ​Итан ​пожал ​плечами. ​Он ​вкратце ​рассказал ​о ​своих ​впечатлениях ​от ​миров, ​в ​которых ​побывал ​до ​сих ​пор. ​ ​Вселенную ​Marvel ​он ​обошел ​стороной, ​признав, ​что ​рассказывать ​там ​особо ​нечего, ​поскольку ​Древний ​перехватил ​его ​почти ​сразу. ​Время, ​которое ​он ​провел ​там, ​не ​позволило ​ничего ​толком ​изучить. ​ ​Больше ​времени ​он ​уделил ​описанию ​мира ​Diablo, ​сосредоточившись ​на ​приключениях, ​которые ​ему ​довелось ​там ​пережить. ​Однако ​он ​ограничивал ​свои ​объяснения, ​чтобы ​не ​перегружать ​Артура ​ненужными ​подробностями. ​ ​Наконец, ​он ​рассказал ​о ​своем ​родном ​мире: ​огромном, ​с ​преобладанием ​океана, ​где ​плавучие ​острова ​усеивали ​море. ​Итан ​рассказал, ​как ​его ​жители ​ищут ​волшебные ​острова ​и ​собирают ​материалы, ​чтобы ​выжить. ​ ​Этот ​уникальный ​и ​фантастический ​мир ​очаровал ​Артура. ​Юный ​принц ​не ​мог ​скрыть ​своего ​восхищения, ​его ​обычное ​самообладание ​сменилось ​юношеским ​энтузиазмом. ​Он ​ерзал ​на ​своем ​месте, ​с ​трудом ​сдерживая ​волнение, ​когда ​представлял ​себе ​открывающиеся ​возможности. ​ ​Когда ​речь ​зашла ​о ​том, ​как ​он ​путешествует ​между ​мирами, ​Мерлин ​поначалу ​предположил, ​что ​Итан ​владеет ​мощным ​магическим ​артефактом. ​Однако ​он ​быстро ​понял, ​что ​это ​больше ​похоже ​на ​врожденную ​способность ​- ​талант, ​который ​нельзя ​просто ​взять ​и ​воспроизвести. ​Мерлин, ​несмотря ​на ​свою ​огромную ​силу, ​не ​собирался ​пытаться ​завладеть ​им. ​Итан ​мог ​только ​надеяться, ​что ​это ​доверие ​к ​характеру ​Мерлина ​не ​было ​ошибочным. ​ ​«Так ​вот ​как ​это ​работает», ​- ​заметил ​Мерлин, ​выслушав ​объяснения ​Итана. ​ ​Теперь ​старый ​маг ​понимал, ​почему ​психическая ​сила ​Итана, ​хотя ​и ​была ​выше ​средней ​для ​обычного ​человека, ​но ​не ​впечатляла ​мага. ​Не ​было ​у ​него ​и ​магических ​резервов. ​ ​Осмотрев ​пространственно-временную ​сферу ​в ​руке ​Итана, ​Мерлин ​нахмурился. ​Это ​устройство ​было ​загадкой ​даже ​для ​него. ​Он ​не ​мог ​определить ​ни ​его ​происхождение, ​ни ​внутреннее ​устройство, ​ни ​тем ​более ​силы, ​стоящие ​за ​ним. ​Тем ​не ​менее ​он ​предложил ​Итану ​несколько ​практических ​советов. ​ ​"Я ​не ​могу ​до ​конца ​понять ​природу ​этого ​предмета ​или ​принцип ​его ​действия, ​но ​могу ​сказать ​следующее: ​любой ​маг ​может ​управлять ​энергией, ​какой ​бы ​сложной ​она ​ни ​была. ​Единственная ​переменная ​- ​это ​то, ​насколько ​сложно ​это ​сделать". ​ ​Мерлин ​посоветовал ​Итану ​немедленно ​начать ​практиковаться ​в ​управлении ​энергией. ​Огромный ​резервуар ​пространственно-временной ​энергии ​внутри ​него ​был ​ресурсом, ​которому ​Итан ​позволял ​рассеиваться ​естественным ​образом. ​Вместо ​того ​чтобы ​пассивно ​ждать, ​пока ​энергия ​угаснет ​и ​вызовет ​незапланированную ​телепортацию, ​Мерлин ​посоветовал ​ему ​взять ​управление ​в ​свои ​руки. ​Контролируя ​эту ​энергию, ​Итан ​потенциально ​мог ​диктовать, ​когда ​и ​как ​ему ​путешествовать ​между ​мирами. ​ ​«Если ​моя ​теория ​верна, ​- ​сказал ​Мерлин, ​- ​то ​по ​мере ​того, ​как ​ты ​будешь ​контролировать ​энергию ​пространства-времени, ​твои ​способности ​будут ​развиваться ​соответственно». ​ ​Мерлин ​не ​был ​до ​конца ​уверен, ​в ​какую ​форму ​выльются ​эти ​изменения, ​но ​в ​голове ​Итана ​проносились ​разные ​варианты. ​ ​Может ​быть, ​он ​научится ​точно ​телепортироваться, ​путешествуя ​между ​мирами ​по ​своему ​желанию, ​а ​не ​попадая ​в ​случайные ​миры? ​Возможно, ​он ​сможет ​хранить ​энергию ​внутри ​себя, ​используя ​ее ​только ​в ​случае ​необходимости. ​Может ​быть, ​он ​даже ​сможет ​возвращаться ​в ​определенные ​миры ​специально, ​а ​не ​оставлять ​это ​на ​волю ​случая. ​ ​Все ​эти ​идеи ​приходили ​Итану ​в ​голову ​и ​раньше, ​но ​всегда ​казались ​недостижимыми. ​Теперь ​же ​Мерлин ​указывал ​ему ​путь ​к ​их ​осуществлению. ​ ​Контроль ​над ​энергией ​был ​не ​просто ​полезен, ​он ​был ​необходим. ​Совет ​Мерлина ​подтвердил, ​что ​недостаток ​мастерства ​Итана ​был ​главным ​ограничением ​его ​способностей. ​ ​Это ​также ​совпадало ​с ​тем, ​что ​Итан ​уже ​начал ​подозревать. ​Маги, ​объяснил ​Мерлин, ​должны ​быть ​особенно ​осторожны ​при ​поглощении ​новых ​видов ​энергии. ​Первый ​вид ​энергии, ​с ​которым ​маг ​взаимодействует, ​часто ​влияет ​на ​его ​развитие ​на ​всю ​жизнь. ​Итан ​не ​начал ​практиковаться ​в ​управлении ​энергией ​раньше, ​потому ​что ​хотел, ​чтобы ​его ​ментальная ​сила ​сначала ​достигла ​определенного ​порога, ​гарантирующего, ​что ​у ​него ​хватит ​сил ​справиться ​с ​любыми ​возможными ​последствиями.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!