Глава II. «Выскакивающие из сумочки неприятности»

8 марта 2026, 20:14

𓇢𓆸

12 сентября 2018 года.

      Спустя неделю после ночного инцидента Гермиона поняла, что зря так распереживалась. У неё уже нашлось миллион причин того странного стука. В конце концов, чары хоть и не пропускали вредителей, но мимо могла пролететь сова или та же летучая мышь, которые могли уронить добычу. Хотя вариант с мышью был менее реален, Гермиона убедила себя, что никто её не преследует.       Хоть ей и удалось унять тревогу, она всё же связалась с Гарри утром следующего дня. Она попросила установить новые защитные чары, самые мощные из его аврорского запаса. Он пытался узнать, почему ей понадобилась улучшенная защита, но Гермиона лишь отмахнулась, заверив его, что всё в порядке. Вряд ли он поверил ей, но вопросы задавать перестал и выполнил просьбу.       Все последующие ночи, проходя мимо окна, она невольно вглядывалась в темноту, но ничего странного не замечала. Да, как она и думала, тревога точно отступила, и то, что она вздрагивала от каждого звука в доме, не имело отношения к тому, что ей кто-то померещился. Гермиона немного лукавила, но даже себе не могла признаться в том, что бессонница теперь вызвана не большим количеством дел, которые она хотела выполнить в срок.       Гарри, видя её нервозность, предлагал на какое-то время переехать к нему. Но, учитывая, что он только недавно съехался с Пэнси Паркинсон после трёх лет отношений, Гермионе не хотелось нарушать их идиллию, и она ответила отказом. Поттер был хорошим другом, но даже ему Гермиона не могла рассказать о достаточно смущающей ситуации, в которой оказалась ранее. Чем она могла объяснить своё постоянно меняющееся настроение?       Прости, Гарри, я не смогла кончить, потому что мне показалось, будто кто-то бродит под окном и подглядывает?       Хорошие новости тоже поступали. Робардс наконец официально объявил о назначении Гарри на пост главы Аврората. До этого события оставалась неделя, а пока лучший друг, как и прежде, сопровождал её на миссию. И сегодняшнее утро не стало исключением.       Гермиона обернулась на Поттера, борющегося с густой растительностью леса. Её отдел завалили письмами с требованиями местных жителей, живущих неподалёку, разобраться с беснующимися кентаврами. Она со скептицизмом восприняла эти жалобы, хотя бы потому, что это не их ареал обитания, но кто знал, может, они решили сменить обстановку. Всё же в них была и человеческая половина.       — Ты не могла отправить кого-нибудь другого? — Гарри бурчал позади, отбиваясь от веток. — Я бы предпочёл сейчас собирать вещи с прежнего рабочего места, а не шляться по лесу после прошедшего дождя.       Обернувшись, Гермиона собралась возмутиться, но правая нога, облачённая в резиновый сапог, заскользила по мокрой траве, и она едва не рухнула лицом в грязь, успев в последнюю секунду схватиться за толстую ветку. Переведя дыхание и наложив на обувь заклинание для устойчивости, она упёрла руки в бока и грозно посмотрела на друга.       — Мне это нравится не больше, чем тебе, но это моя работа. Ты сам вызвался сопровождать меня ещё три года назад.       — Я не знал, что ты будешь таскать меня по болотам и заставлять отбиваться от дьявольских силков! — недовольно ответил Поттер.       Лишившись всякого терпения, он достал палочку. Один взмах — и сразу несколько веток, преграждавших ему путь, сломались и упали на землю.       Гермиона покачала головой и вздохнула.       — Если ты хотел привлечь внимание, то таким способом мы встретим не только кентавров.       — На кой чёрт они вообще мигрировали сюда? — запыхавшись, он остановился рядом с ней. — Разве это не самое худшее место для них? Здесь даже пройти невозможно.       — Есть другой путь, более просторный. Вероятно, они воспользовались им, — она двинулась вперёд, аккуратно раздвигая ветки руками.       — То есть всё это время мы могли идти и не страдать? — возмутился Гарри. — Мерлин, я надеюсь, что за эту неделю больше ничего не случится, и я спокойно проведу её в Министерстве.       — Я и не знала, что ты такой нытик, мистер Поттер, — хихикнула Гермиона, спрыгивая с высокого бревна и оглядываясь на него. — Большой и грозный аврор боится запачкать руки.       В ответ Поттер лишь состроил гримасу, но послушно продолжал следовать за подругой. Ему требовалось прилагать много усилий, чтобы оставаться спокойным в данной ситуации, но он знал, что Гермиона любила свою работу и не хотел сотрясать попусту воздух. Ведь он сам виноват в том, что не послушал её и выбрал стандартные аврорские берцы вместо резиновых сапог, которые сейчас были бы очень кстати. Его мокрые носки это подтвердили бы. Оставалось лишь надеяться, что вскоре упрямая глава отдела регулирования магических популяций сжалится и позволит сделать привал, чтобы он попробовал трансфигурировать свою обувь и высушить ноги.       — Я не вижу никаких следов пребывания кентавров, — Гермиона наконец остановилась, разглядывая большую поляну. — Местные, видимо, что-то перепутали.       — Мы зря пробирались сюда? — с тоской спросил Гарри.       — Не думаю, — она вышла на середину и села на корточки, разглядывая какие-то следы. — Это точно не кентавры, но кто-то облюбовал этот лес.       — Например?       — Следы похожи на волчьи, но выглядят слишком большими, — она взмахнула палочкой, поднимая проекцию отпечатка вверх. — Скорее всего, оборотни. И если это незарегистрированная стая, то они могут стать проблемой.       — Ты уверена?       Гермиона кивнула и взглядом проследила цепочку следов, тянущуюся через всю поляну.       — Думаю, нам нужно вернуться. Мы не сможем выследить их вдвоём, и сегодня полнолуние.       — Нам нужен отряд? — Гарри внимательно огляделся. — Представляют ли они опасность для местных жителей?       — Первые обращения поступили около двух месяцев назад. Значит, местные пережили минимум одно полнолуние, нужно свериться с календарём, но затягивать тоже не стоит. Стая может быть опасна.       Гермиона двинулась вперёд вдоль цепочки следов и присела на корточки за раскидистым голым кустом, что-то заприметив. Она подцепила кончиками пальцев клочок шерсти и продемонстрировала его Поттеру.       — Однозначно оборотни.       По обречённому вздоху Гарри она поняла, что он не слишком рад перспективе выслеживать новую стаю. Если альфа был взрослым и достаточно мудрым, то сразу пойдёт на контакт с Министерством. А если… Гермиона тряхнула головой, отбрасывая негативные мысли. Не стоило накручивать себя раньше времени.

𓇢𓆸

14 сентября 2018 года.

      Часы на рабочем столе показывали без пяти семь, и Гермиона слишком часто поглядывала на них, испытывая дикое желание поскорее оказаться дома. Вечер оказался на удивление спокойным: никаких посылок, никаких споров с коллегами или чего-то, что могло бы испортить настроение.       Проблема с оборотнями отложена до понедельника, всё равно в период активного обращения к ним не подобраться. Гарри уверил, что соберёт авроров и поможет найти стаю. Хотелось бы, чтобы это было так же легко на деле, но реальность порой давала хлесткую пощёчину.       Ей вспомнился случай, когда она только начинала свой путь в Министерстве и представился случай выслеживать оборотня-одиночку. Её сопровождал один из авроров, уже ушедший в отставку, и вылазка закончилась плохо. И это был только один оборотень, страшно представить, что их ждало при столкновении с целой стаей.       Мерлин… Гермиона откинулась в кресле и провела рукой по лицу, запоздало вспомнив о макияже. Издав разочарованный стон, она полезла в сумочку и взяла зеркальце. И в этот момент из глубины раздался звук оповещения. Взгляд метнулся к двери, Грейнджер прислушалась к происходящему по ту сторону и только потом вытащила магловский смартфон. Да, это было нарушением. В Министерство нельзя было проносить подобные вещи, связь здесь блокировалась магическим барьером, но ей удалось убедить Кингсли в необходимости иметь телефон. Её родители жили далеко, и им нужно было поддерживать общение. Гермиона клятвенно пообещала, что пользоваться сотовым будет редко, и Бруствер разрешил ей подобную вольность, позволив снять ограничение с её кабинета.       Девушка провела пальцем по экрану и кликнула на иконку приложения. Бросив последний взгляд на дверь, она откинулась в кресле и ждала, пока прогрузится лента. Хорошо, Гермиона была не совсем честна, когда говорила, что будет пользоваться этим чудным магловским изобретением только для связи с родителями.       Первое короткое видео было обычным: парень в маске Крика сидел на компьютерном кресле, широко расставив ноги. Одна рука скользила по прессу, а второй он снимал себя в зеркало.       Гермиона скривилась.       — Никакой оригинальности, — пробормотала она, листая дальше.       Крик.       Крик.       Череп.       Рогатый олень…       Стоп! Что?       Гермиона вернулась к предыдущему видео и закатила глаза. Мерлин, это всё, на что они способны?       Но она не могла не отметить, что маска оленя была оригинальной и вполне себе привлекательной, но не для этого жанра.       Бросив взгляд на часы, Гермиона вновь сосредоточилась на просмотре. Однотипные видео стали уже надоедать. Ей редко удавалось откопать среди кучи банальщины настоящий бриллиант. Был только один аккаунт, который она разглядывала каждый раз с восхищением.       Призрак.       Она не знала, почему он выбрал подобное имя, ведь его образ не имел ничего общего с бесплотным существом. Скорее всего, он был маглом и понятия не имел, что призраки выглядели иначе. Явно не накачанные красавцы ростом больше шести футов. Гермиона перешла в подписки и нашла его аккаунт. В профиле висело видео двухмесячной давности. Обновлений не было.       Куда он пропал? Ей срочно нужна была доза красивого мужчины, умеющего качественно снимать своё тело, чтобы она смогла отделаться от мыслей о надвигающейся катастрофе.       Отложив телефон, Гермиона встала и подошла к стеллажу, заставленному многочисленными папками. Она как раз вытаскивала одну из них, когда дверь в кабинет открылась. Ей пришлось резко дёрнуть головой, отчего шею прострелило болью, а увесистый том едва не упал ей на ноги, но, не ощутив удара, Гермиона непонимающе уставилась на застывшую в воздухе папку. Изображённый в углу обложки оборотень будто с усмешкой смотрел на неё.       — Поттер только что сказал мне, что теперь я буду сопровождать тебя на миссиях, — лениво произнёс Малфой и затем щёлкнул пальцами, заставляя папку скользить по воздуху.       — Расскажи мне что-то, чего я не знаю, — спокойно ответила Гермиона, направляясь к своему месту.       Телефон всё ещё лежал на столе, и на экране осталось поставленное на паузу одно из видео Призрака. Во рту вдруг пересохло, Гермиона попыталась незаметно перевернуть его, чтобы скрыть содержимое, но Малфой именно в этот момент заставил папку приземлиться на стол, сшибая телефон на пол. Тот ударился о ножку стула и заскользил прямо к начищенным ботинкам Малфоя.       — Не думала поставить меня в известность или… — он осекся и опустил взгляд вниз.       Гермиона замерла. Во рту вдруг пересохло, а комната сузилась до небольшого участка пола, где на весь экран красовался обнажённый торс мужчины, покрытого татуировками. Она медленно перевела взгляд на Малфоя, тяжело сглотнула, наблюдая за его реакцией. Он сузил глаза, затем нахмурился и только потом взглянул на неё.       Чёрт.       Пляшущие в его глазах искорки не предвещали ничего хорошего.       — Вот значит, чем ты занимаешься, — Малфой дёрнул уголком губ и засунул руки в карман брюк.       — Это не твоё дело, — гордо вскинула подбородок Гермиона.       — Кингсли одобряет? — он улыбнулся, пристально рассматривая Гермиону.       Она вдруг ощутила себя лягушкой, которую собрались препарировать. От цепкого взгляда Малфоя не укрылось то, как она тяжело вздохнула, прежде чем выпрямиться и поджать губы.       — Ты хотел мне сообщить то, что я уже знала, или ещё что-то?       — О, я получил ответы на свои вопросы.       А после он удалился, что-то тихонько насвистывая себе под нос.       Мог ли день стать ещё хуже?

𓇢𓆸

      О, он определённо стал ещё хуже.       Гермиона, стиснув зубы, обновляла защитные чары на своём кабинете. Ей пришлось изменить их так, чтобы никто, кроме неё, не мог войти. А если бы попытался, то его тело покрылось бы гнойными язвами, которые не проходили бы неделями. И ей не хотелось заниматься этим сейчас, когда каждая пара глаз в отделе пристально сверлила её спину.       Чёрт бы побрал грёбаного умника, сводящего её с ума!       От множества взглядов, устремлённых на неё, пока она колдовала над дверью, хотелось укрыться. Сбежать и запереться в кабинете, лишь бы унизительная сцена, развернувшаяся в лифте тридцатью минутами ранее, перестала её преследовать.       Она могла бы разыскать Гарри и заставить его заниматься установкой новых чар, но её паранойя достигла каких-то неведомых масштабов. Гермиона вдруг поняла, что может доверить лишь себе столь ответственное дело.       Когда последняя переливающаяся золотом линия растворилась, вплетаясь в хитросплетённую сеть защитных чар, ей наконец удалось вздохнуть с облегчением. Да, это не избавит её от пристального внимания, но хотя бы кабинет будет в безопасности, потому что кем бы ни был тот ублюдок, что решил свести её с ума, раньше он мог практически беспрепятственно проникнуть внутрь: парочка защитных чар, установленных ранее, не особо сдержали его. Ему удавалось это сделать каким-то немыслимым способом, потому что опрос сотрудников отдела, сидящих ближе всех к двери, не дал никакого толку. Никто подозрительный там не околачивался в отсутствие Гермионы.       Мерлин…       Спрятавшись под слоем защитных чар, она плюхнулась в своё кресло и устало потёрла лицо ладонями, наплевав на макияж. Волна стыда вновь прокатилась по телу, когда она вспомнила направленные на неё взгляды.       Ещё бы им не смотреть!       Половина Министерства теперь считает её извращенкой, таскающей в своей сумочке вибратор!       Ей нужно было спуститься в атриум, когда произошло сие происшествие. Она по привычке схватила свою сумочку, к сожалению, не ту самую с чарами незримого расширения. Может, будь она в тот момент с ней, такого позора можно было бы избежать.       Итак, когда она втиснулась в переполненный лифт, и он двинулся вниз, Гермиона почувствовала вибрацию у своего бедра. Она не придала этому значения, думая, что пришло очередное оповещение, упустив из виду тот факт, что сотовый не работал за пределами её кабинета из-за огромного количества магии. Но когда это повторилось, она занервничала.       Вдруг это родители?       А может, Призрак выложил новое видео?       Как бы там ни было, она не могла просто достать его посреди переполненного волшебниками лифта, который, как назло, двигался слишком медленно, останавливаясь на каждом уровне. Волшебники переговаривались между собой, создавая гомон, что не могло не раздражать в данной ситуации.       Гермиона нетерпеливо постукивала ногой, наблюдая за тем, как одни работники уходили, а другие заходили. Казалось, будто лифт специально издевался над ней, двигаясь медленнее обычного. Когда она была готова взорваться от недовольства, он наконец доставил её в атриум и широко распахнул решётку, позволяя всем остальным хлынуть тесным потоком наружу. Вот тогда природа происхождения непонятной вибрации стала известна не только Гермионе, но и всем тем, кто находился в непосредственной близости от неё.       Она как раз успела ступить на тёмную плитку атриума, когда розовое нечто выпрыгнуло из её сумочки и, подпрыгнув ещё несколько раз по инерции от столкновения с полом, откатилось к ногам грузного начальника отдела международного сотрудничества. Мужчина, нахмурившись, взглянул вниз, а затем покраснел так ярко, что невозможно было отличить — от ярости или смущения.       Самого отвратительного розового цвета член лежал у его начищенных туфель.       Гермиона прерывисто выдохнула, когда столкнулась с глазами, полными негодования. Мужчина явно не собирался оставить это без внимания, решив, что именно от неё прискакал этот розовый монстр. Ей удалось разглядеть повнимательнее лежащий на полу и весело вибрирующий член. Поразительная детализация! Головка и вены выглядели довольно реалистично. Но весь восторг от столь качественной игрушки испарился, когда она осознала, что стоит посреди переполненного атриума и все, тихо перешёптываясь, смотрят на неё.       Призрачный флёр стыда всё ещё витал в воздухе, пока она сокрушалась, сидя теперь в своём хорошо защищённом кабинете. После возвращения в отдел Гермиона досконально проверила сумку, стул, стеллажи и даже заглянула под небольшой диванчик в другом конце комнаты, чтобы убедиться, что её не поджидали какие-нибудь новые сюрпризы. К сожалению, никакой записки к новому подарку не прилагалось, поэтому ей пришлось мысленно добавить его к растущему списку пакостей от неизвестного.       С чего этот сумасшедший вообще решил, что у неё проблемы с сексуальной жизнью?!       Да, ей редко удавалось получить удовольствие в последнее время, и, возможно, она стала совсем чуточку раздражительнее, чем раньше. Но это ни в коей мере не оправдывает его выходки. Каждый загадочно появляющийся презент был с подтекстом, будто она неудовлетворённая женщина, что в корне неверное утверждение!       Когда наступал завал на работе, как, например, сейчас, Гермионе хватало того, что она уединялась в своей спальне и читала очередной роман. А после позволяла себе расслабиться, представляя, что главный герой проделывал все эти штучки с ней, а не с главной героиней. В общем, оргазмы она получала регулярно, даже без присутствия мужчин в своей жизни.       Но вот кто-то решил, что имеет право вмешиваться в установленный распорядок!       Защитные чары послали на палочку сигнал: древко завибрировало, приближаясь к краю стола. Гермиона в последний миг схватила палочку и содрогнулась, когда это напомнило о том самом происшествии, больно уж похожая картина разворачивалась в атриуме.       Не желая никого впускать в кабинет, она поднялась со своего места, а затем, на ходу бросив мимолётный взгляд в зеркало и убедившись, что макияж не поплыл, открыла дверь. Гарри внимательно осматривал наличники двери, будто именно они виноваты в том, что он не смог попасть к ней в кабинет.       — Ты по делу? — стараясь не смотреть на ряд кабинок за его спиной, где поочерёдно высовывались любопытные головы сотрудников, спросила Гермиона.       — Может, зайдём? — он наконец взглянул на неё, а затем поднял руку со свёртком, но ни габариты, ни цвет обёртки не подсказали ей, что же находится внутри.       Гермиона обхватила свободную руку Поттера и втащила его внутрь. Чары пропустили его, не причинив вреда.       — Ты устроила настоящий переполох в атриуме, — уголок его губ дёрнулся, но он тут же подобрался, когда Гермиона зло зыркнула на него и села на маленький диванчик в углу.       — Я никогда от этого не отмоюсь, — простонала она, откинув голову на спинку и прикрыв глаза. — Мне лучше уволиться и залечь на дно на ближайшие лет пятьдесят.       — Всё не так плохо, — уверил её Гарри. — Хотя, учитывая размер агрегата, забудут об этом недели через три.       — Кому понадобилось мне пакостить? — она сосредоточила взгляд на Поттере, неловко переминающимся на месте. — Неужели я похожа на ту, кто нуждается в чём-то подобном?!       — Если отбросить поиск мотива, — вдруг нахмурился он, — то меня беспокоит твоя безопасность. Конечно, нужно выяснить, кто этот смельчак, но ведь ты недостаточно защищена, раз он умудряется проникать в кабинет.       — Как ты мог заметить, — Гермиона небрежно махнула рукой в сторону двери, — я уже об этом позаботилась.       — Ты только не злись… — Гарри замялся, а затем протянул ей свёрток. — Я должен был убедиться в этом, прежде чем…       Гермиона резко выпрямилась, сощурилась, предчувствуя, что обёрнутое в пергамент содержимое ей не понравится.       Поттер взмахнул палочкой, заставив его левитировать в воздухе, а затем обёртка соскользнула, явив взору этого розового монстра. Гермиона раздражённо выдохнула, посмотрела на стремительно краснеющего Гарри и процедила сквозь зубы:       — Только не говори мне, что ты действительно подумал, что эта штука может быть моей…       — Ну…       — Гарри Джеймс Поттер! — рявкнула она, вскочив на ноги. — У меня был дерьмовый день, и если ты не собираешься стать тем, на ком я могла бы отыграться, то уничтожь это сию же секунду!       Он попятился и, потеряв концентрацию, уронил член на пол. Тот, повторив свой впечатляющий концерт на бис, снова несколько раз подпрыгнул и скрылся под стеллажом.       — Я не сомневался, что ты не стала бы приносить такое на работу, но мне нужно было удостовериться, прежде чем уничтожить его! — выставив руки вперёд, попытался оправдаться Гарри.       Гермиона вздохнула, отмечая всю абсурдность ситуации, и вдруг вспомнила о том, что не только это могло заставить всё Министерство думать, будто она заядлая нимфоманка. Малфой, заходивший ранее и заставший её за не совсем рабочим моментом, мог в любой момент подлить масла в огонь слухов. Какие выводы сделали бы окружающие, если бы узнали, что она рассматривает полуголых мужчин в своём кабинете? Наверняка все решат, будто она скачет верхом на розовом монстре в этот момент. Мысленно застонав и решив разобраться с Малфоем позже, Гермиона всё же заставила себя расслабиться.       — Я не злюсь на тебя, — со смирением произнесла она. — Просто столько всего навалилось, и этот сумасшедший не даёт покоя.       — Ты всегда можешь провести несколько дней на Гриммо, — подкинул вариант Гарри. — Мы с Пэнси будем только рады.       — Может, я так и поступлю, — Гермиона в задумчивости прикусила нижнюю губу.       Идея провести пару вечеров в компании гиперактивной любительницы выпить — не такая уж плоха. Главное, что именно она могла бы помочь ей в этом расследовании, ведь никто не разбирается в людях лучше, чем Пэнси Паркинсон.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!