Chapter 1 : Вы ничего не забыли?

25 ноября 2021, 12:27
Нервно сжимаю кожаный ремешок сумки и бросаю взгляд на лист бумаги. Вопросы, составленные Стеллой для интервью с важным человеком внушают доверие. Пожалуй, они подойдут. Жаль, что во время диалога они мне не сильно помогут. Спонтанность — не мой конёк. Угораздило же её заболеть в такой день! Я даже не успела как следует подготовиться перед выходом. Если бы она сообщила заранее… Один этаж отделяет меня от роковой встречи с влиятельным бизнесменом. Я не могу подвести подругу. Выхожу из лифта и вновь ощущаю на себе пристальные взгляды секретарей. Наверное они думают, что я ошиблась зданием. Пытаюсь не терять самообладания и, расправив плечи, направляюсь вперед к стойке. Но кажется, выгляжу я нелепо.  — Мисс Эванс, Герр Ферц освободится через несколько минут, — уведомила секретарь, выходя ко мне. Удивляюсь обращению к мужчине. Кажется, я невнимательно читала пометки Стеллы. Сглатываю. — Вы можете подождать здесь, — девушка учтиво улыбается и предлагает присесть на кожаный диванчик. С благодарностью опускаюсь на него и волнуюсь больше чем когда-либо. Задания на парах по деловому общению не сравнятся с тем, в какое положение я попала. Мучительно долго проходят пять минут ожидания. Наконец сообщают, что я могу войти. Крепче сжимаю ремешок и приоткрываю дверь в мир неловких ситуаций. Всё так же пытаюсь держаться гордо, что приводит к ещё более глупому виду. Именно сейчас, когда наступил решающий момент, мне удалось споткнуться о собственную ногу и упасть. Хорошее положено начало, ничего не сказать. Смотрю в пол и молю о том, чтобы случайно не столкнуться взглядом с мистером Ферцем. Он протягивает мне руку. И я замираю, прежде чем принять от него помощь. — Мисс Францес, — мужчина снисходительно улыбается, но так трудно разглядеть в его любезности фальшь. — Вальтер Ферц. На меня смотрит высокий мужчина в насыщенно-бордовом костюме. Его имя звучит так, словно он сошел с полотен истории девятнадцатого века. Длинные светлые волосы убраны в хвост. А серый хрусталь глаз пристально изучает черты моего лица. — Мистер… — Герр. — Простите?.. — Герр Ферц, — поправляет он меня, усаживаясь за рабочий стол. — Присаживайтесь. Впервые в жизни при взгляде на человека я ощущаю опасную притягательность. Что-то глубоко внутри трепещет перед ним, умоляет уйти прямо сейчас без объяснений. Но я продолжаю покорно млеть в наблюдении за тем как он придерживает большим пальцем подбородок, а указательным касается щеки. Какие выразительные скулы… Его взгляд леденеет и я неохотно вспоминаю о цели своего визита. Напряжение между нами нарастает. — Мисс Францес не смогла приехать, поэтому я здесь. — А вы? — Блум Эванс, — робко представляюсь, непроизвольно сжимая пальцами спинку кресла, на котором Ферц любезно предложил расположиться. Замечаю как в его глазах блеснули искры заинтересованности. В горле пересыхает от волнения. Чем вызван интерес к моему имени?.. Достаю из сумки лист с вопросами. Растерянно смотрю в его пустой угол и пытаюсь вспомнить, как можно начать интервью. Молчание давит на нас обоих. Я могла бы сымпровизировать, но даже не знаю чем занимается этот мужчина и где проводил последние встречи. Доносится его тяжелый вздох. Что ж. Придётся идти напролом. — Мне нужно задать вам пару вопросов. Это для студенческой газеты, — не замечаю как прикусываю нижнюю губу. Вальтер приподнимает уголок губ в легкой усмешке. — Я весь во внимании, — оказываюсь под тяжелым прицелом его глаз. Неуютно. — Вы ничего не забыли? Вальтер взглядом намекает на мою сумку. О нет, я забыла про диктофон! Достаю его, несколько раз проверяя не те карманы. Диктофон падает из рук на хрустально-прозрачный столик. Сжимаюсь в плечах от неловкости и громкости раздавшегося звука. Чувствую себя Виктором Ван-Дортом, уронившим обручальное кольцо на репетиции свадьбы. Хорошо, что мне не доверили держать свечу… Герр Ферц хмурит брови. Он не особо доволен ходом интервью. — Чему вы обязаны своим успехом? — спешу включить диктофон и нарушить тишину, только бы не услышать его мнение насчет нерадивого интервьюера. Отлично. Теперь я могу просто идти по списку вопросов и полностью довериться Стелле. Вопрос, заданный прямо, вызывает сочувственную реакцию. Не очень хорошей идеей было говорить это так. — Я внимателен в к деталям. В особенности к людям, которых нанимаю на работу. Успешный бизнес — механизм четко отлаженной системы. Нужно обладать знаниями о том, как его запустить и что нужно сделать для того, чтобы он был подобен вечному двигателю. — Вы убеждены в том, что способны свершить невозможное? — уточняю, вдохновлённая его речью. Ведь вечный двигатель — непостижимый идеал инженерного гения. — Я полагаюсь на логику и факты. Держу фантазии в стороне и воплощаю в реальность то, что способен воплотить. Он так серьёзен в высказываниях. Сдерживаюсь от того, чтобы не начать спорить. — Значит, вы не допускаете самодеятельности и исключаете творческий подход? — всё же затрагиваю щепетильную тему. — Я доверяю выбранному мною персоналу. На повестке дня мы разбираем все интересующие вопросы и каждый может внести дельное предложение, — его бархатный голос звучит совершенно спокойно. Крепче сжимаю листок. Пора взять себя в руки. — Вы ежегодно перечисляете средства в фонд помощи голодающим. Какую выгоду вы с этого имеете? — слышать это для меня в новинку. Его фамилия ни разу не была на слуху, а ведь я волонтер. Вальтер выглядит заинтересованным. И тем не менее, излишне самодоволен. — Я не любитель освещать такие вопросы публично. Но раз вы спросили. Действительно, имею для себя выгоду, — он делает паузу. Ох. Выгоду? В благотворительности? Это меня настораживает. — Ведь я могу поучаствовать в жизни людей, которые нуждаются в помощи. Мне становится спокойнее за их судьбу. Он лукавит?.. Так ответил бы любой человек, заинтересованный в своей репутации! Что он имел в виду под словом «выгода»?.. — Значит, вы обеспокоены проблемами «простых» граждан? — пристально вглядываюсь в него. — Все мы простые люди, мисс Эванс. Я сотрудничаю с фондом «Пламя добра» и могу быть уверен в том, что мои деньги идут на благое дело, — в подтверждение своих слов добавляет он. Вздрагиваю, услышав название фонда. Может ли быть так, что Вальтер знаком с моей работой? Нет… это глупо! Хочу услышать от него хоть раз прямой ответ. Он будто читает непонимание на моем лице, продолжая. — Можете считать, что обеспокоен. Такие вещи не нуждаются в предпосылках, если делаются от чистого сердца. Трудно поверить, что для него пожертвования — дело искренности и безвозмездности. Я слишком предвзята? — Вы легко сходитесь с людьми? — ох, и зачем я перешла на личные вопросы… — По натуре я замкнутый человек. И не разглашаю информацию о своей личной жизни, — Вальтер чётко разграничивает личное пространство. Напряженно выдыхаю, готовясь задать следующий вопрос и… не знаю что делать дальше. Стелла, ты серьёзно хотела спросить о его семейном положении?! — У меня не так много времени, чтобы уделить его вам, — он как можно вежливее намекает на то, что я испытываю его терпение, но я в замешательстве. Оставшиеся вопросы откровенно личного характера! Краснею, лишенная дара речи. Тишина затягивается. — Я могу ответить на ваши вопросы в электронном формате, — чудом смягчается мужчина, в ожидании что я отдам ему лист. — Простите, — опускаю взгляд в пол, готовясь принять нелегкое поражение. — Я… Он выгибает бровь в удивлении. Что может быть хуже… — Должна вам сказать спасибо за то, что вы уделили время этому интервью! Читатели нашей газеты будут очень рады, — неловко улыбаюсь и готовлюсь завершить запись. У меня чувство, что он готов засмеяться. — Благодарю вас за проявленный интерес, — «и впустую потраченные минуты моего драгоценного времени», добавляю я про себя, слыша металлические нотки в его голосе. Наспех складываю диктофон в сумку и спешу к двери. Герр Ферц поднимается с места. — Пожалуй, я вас провожу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!