Часть 12

24 декабря 2024, 23:40
Я не помню, как добралась до комнаты, но проснулась с ощущением полной опустошённости. Тело было помятым, а разум — тяжёлым и затуманенным. Вокруг царила тишина, только приглушённое дыхание девочек нарушало покой. Я осторожно соскользнула с кровати, стараясь не разбудить никого, и направилась в ванную. Тёплая вода стекала по моему лицу, плечам, успокаивая, словно смывая остатки вчерашнего дня. Я стояла под душем дольше обычного, пытаясь хоть как-то прийти в себя. Голова раскалывалась от боли, а в груди всё ещё тянуло неприятным, болезненным ощущением. Как будто что-то внутри сломалось, и теперь я не знала, как это починить. Проведя достаточно времени под водой, я наконец вышла из душа и подошла к зеркалу. Моё отражение встретило меня с усталым, слегка осунувшимся видом. Лицо было бледным, а под глазами залегли тени. Я провела рукой по щекам, осматривая себя. "Отсутствие аппетита делает своё дело," — мелькнула мысль. Моё всегда немного округлое тело теперь выглядело более подтянутым, но мне не хотелось достигать этого такой ценой. Это была не гордость за перемены, а скорее горькое напоминание о том, как боль может влиять на тебя. Я быстро оделась, стараясь не шуметь. Девочки всё ещё спали, их мерное дыхание казалось таким спокойным и умиротворённым, что я даже позавидовала. Окинув комнату взглядом, я выскользнула наружу и направилась в больничное крыло. Головная боль была невыносимой, словно кто-то стучал молотком прямо по вискам. Мне нужно было что-то, чтобы унять её. Я знала, что там будет Майлз, и это беспокоило меня. Я не хотела встречаться с ним. Не хотела снова видеть его побитое лицо и осознавать, что косвенно это моя вина. Я решила просто игнорировать его, если он вдруг проснётся. Хогвартс в это время был почти пустым. Завтрак уже закончился, и коридоры опустели. Мои шаги эхом отдавались в тишине, пока я шла по извилистым переходам к больничному крылу. "Только забрать зелье и уйти," — повторяла я про себя, словно мантру. Наконец я дошла. Дверь в больничное крыло была приоткрыта, и я осторожно вошла внутрь. Запах лекарственных зелий и чистых простыней ударил в нос. В углу я увидела мадам Помфри, которая хлопотала возле кровати Майлза. Он спал, его лицо всё ещё было в синяках, но дышал он ровно и спокойно. Мадам Помфри подняла голову и заметила меня. В её взгляде промелькнуло удивление, и, наверное, она подумала, что я пришла навестить Майлза. — Мисс, — начала она, но я тут же её опередила, не давая заговорить. — Мадам Помфри, — мой голос прозвучал тише, чем я ожидала, — у вас есть что-то от головной боли? Её взгляд стал внимательным, и она, кажется, хотела что-то сказать, но вместо этого кивнула и подошла к шкафчику. — Вам нужно больше отдыхать, мисс, — проговорила она, открывая банку с зельем и наливая его в небольшую склянку. — Выглядите неважно. Я не стала спорить. Просто молча взяла зелье из её рук и кивнула в знак благодарности. — Принимайте по три капли каждые несколько часов. И обязательно поешьте, — добавила она строго. — Спасибо, — коротко ответила я и быстро вышла из больничного крыла, прежде чем она успела сказать что-то ещё. Я шагала по коридору, крепко сжимая в руке склянку с зельем. Голова по-прежнему пульсировала, но теперь я хотя бы знала, что боль скоро утихнет. Решив, что делать мне всё равно особо нечего, я решила немного почитать книгу, которую так и не вернула в Запретную секцию. Мысль об этом вызывала лёгкое беспокойство, но любопытство брало верх. Я тихо пробралась в комнату, стараясь не разбудить девочек, и взяла свою сумку с книгой. Снаружи было тихо, воздух был прохладным, а в замке царила утренняя тишина, нарушаемая лишь редкими шагами студентов и шёпотом портретов. Я направилась к Тайной комнате — единственному месту, где я могла побыть одна и не притворяться, что со мной всё в порядке. Дверь появилась быстро, словно сама комната знала, что мне нужно её укрытие. Войдя внутрь, я замерла. Передо мной предстала комната, которую я знала до мельчайших деталей. Моя комната. Та, в которой я жила в своём времени. Комната, где каждый предмет был родным и тёплым воспоминанием о доме, который теперь казался таким далёким. Я медленно прошла внутрь, кончиками пальцев проведя по знакомым поверхностям — по столу, на котором всегда лежали книги, по комоду с маленьким зеркалом. Всё было на своих местах, как будто время здесь остановилось. "Здесь моё место," — подумала я, и эта мысль кольнула сердце. Минуя комнату, я подошла к кровати и села на неё. Мягкая, тёплая, родная... Я закрыла глаза на мгновение, позволяя себе забыться, но вскоре взяла себя в руки. Я пришла сюда не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. Я достала книгу и раскрыла её на середине. Пыльные страницы шуршали под пальцами, а тусклые чернила в свете лампы казались ещё мрачнее. Ритуалы, заклинания, древние тексты — ничего полезного или интересного. Я искала что-то... сама не знаю что. Может, способ вернуться домой? Может, ответ на вопрос, почему всё это происходит именно со мной? Время тянулось медленно. Я перелистывала страницу за страницей, но всё это было бессмысленно. Текст был либо непонятен, либо описывал ритуалы, которые мне вряд ли когда-нибудь пригодятся. Наконец, заметив, что время близится к обеду, я захлопнула книгу и сунула её в сумку. Тайная комната, как всегда, хранила тишину и покой, но мне нужно было идти. Я встала и, бросив последний взгляд на комнату, вышла наружу. Коридоры уже начали заполняться студентами, спешащими в Большой зал. Я шла среди них, погружённая в свои мысли. Когда я вошла в зал, он уже был полон шумных разговоров и смеха. Я подошла к столу Гриффиндора и села на свободное место. Девочек нигде не было видно. "Наверное, они хорошо повеселились, пока я была "занята"," — мелькнула мысль, и я в уме усмехнулась. Я начала лениво ковыряться в еде, но аппетита так и не было. Заставив себя съесть хотя бы немного, я медленно отложила вилку и посмотрела на тарелку. Еда, которая обычно казалась такой аппетитной, сейчас была словно безвкусной. Всё вокруг — шум, смех, голоса — казалось далёким и чужим, как будто я была здесь, но не совсем. "Ты должна поесть," — строго сказала я себе, пытаясь побороть это неприятное ощущение пустоты внутри. Я глубоко вздохнула и сделала ещё несколько глотков тыквенного сока. Затем, вспомнив слова мадам Помфри, я достала из сумки маленькую баночку с зельем. Её прохладная поверхность приятно коснулась ладони. — Три капли каждые несколько часов, — прошептала я себе, повторяя её наставление. Открыв крышку, я осторожно наклонила баночку над ложкой и сосчитала капли. Раз. Два. Три. Зелье имело лёгкий мятный запах, но горький привкус ударил по языку, когда я проглотила его. Поморщившись, я почувствовала, как головная боль постепенно отступает, и закрыла глаза на мгновение, наслаждаясь этим кратким облегчением. Но стоило мне снова взглянуть на стол, как всё моё внимание приковал Том. Он поднялся со своего места и, не сводя с меня взгляда, медленно направился в мою сторону. Сердце сжалось, но я быстро взяла себя в руки, сделав вид, что ничего необычного не происходит. Вокруг было шумно, но постепенно разговоры начали стихать. Я почувствовала на себе взгляды других студентов. "Не показывай, что это тебя волнует," — мысленно приказала я себе, опуская взгляд в тарелку и притворяясь сосредоточенной на еде. Том остановился рядом со мной, и его присутствие было таким ощутимым, что мне казалось, будто воздух вокруг стал гуще. — Полегчало? — раздался его тихий, но отчётливый голос. Я замерла на секунду, а затем медленно подняла глаза, встретившись с его взглядом. В его тёмно-карых глазах было что-то изучающее, как будто он хотел понять, что со мной происходит. — Всё нормально, — ответила я ровным голосом, надеясь, что он не заметит дрожи в моих пальцах, сжимающих вилку. — Ты выглядишь не очень, — продолжил он, не отводя взгляда. В его голосе не было ни издёвки, ни привычной холодности — лишь странная нотка... заботы? Или мне это показалось? — Просто головная боль, — спокойно сказала я, делая вид, что это пустяк. — Мадам Помфри уже помогла. — Уверена? — его голос стал чуть тише, но от этого ещё более напряжённым. — Да, Том, — твёрдо ответила я, поднимая подбородок и заставляя себя улыбнуться. — Всё в порядке. Он смотрел на меня ещё несколько секунд, будто проверяя, правда ли это. Вокруг нас было тихо. Я чувствовала, как однокурсники украдкой наблюдают за нами, шепчутся и переглядываются. Их взгляды жгли спину, но я продолжала держать себя в руках. — Если ты так говоришь, — наконец сказал Том, его голос стал более мягким, но в глазах промелькнуло что-то, что я не смогла понять. Он чуть наклонился ближе и добавил так тихо, что это могла услышать только я: — Не стоит врать мне, Мира. Я напряглась, но ничего не ответила. Он выпрямился и медленно отошёл от стола, оставив меня наедине со своими мыслями и с тем вниманием, которое мы привлекли. Я заставила себя сделать глоток тыквенного сока и снова уставилась в тарелку, стараясь выглядеть как можно спокойнее. "Не обращай внимания, всё нормально," — повторяла я себе, хотя внутри всё кипело. Как только Том отошёл, шум в Большом зале начал постепенно возвращаться, но взгляды на мне задерживались дольше, чем обычно. Я чувствовала их, даже не поднимая головы, словно все вокруг пытались понять, что между нами происходит. — Что это было? — прошептала кто-то из-за моего плеча. Я не обратила внимания. Просто продолжала ковырять вилкой в тарелке, делая вид, что ничего не произошло. Но внутри меня всё было иначе — сердце билось слишком быстро, а мысли путались. "Почему он подошёл? Почему ему вообще не всё равно?" — эти вопросы крутились в голове, и я не находила на них ответов. Спустя несколько минут я почувствовала, как кто-то сел рядом. Это была Лили — одна из моих соседок по комнате. Она внимательно посмотрела на меня и спросила: — Ты точно в порядке? Я подняла взгляд и натянуто улыбнулась: — Да, просто устала. Лили нахмурилась, явно не веря мне, но решила не настаивать. Она лишь кивнула и продолжила пить чай. — Может, прогуляемся? — предложила она, убирая прядь волос за ухо. — Сегодня же выходной, не будем же весь день сидеть в замке. Я замялась, но, взглянув на неё, всё-таки кивнула: — Хорошо. Свежий воздух действительно не помешает. Лили улыбнулась и вернулась к своему завтраку, а я, воспользовавшись моментом, наконец доела хотя бы половину своей тарелки. "Свежий воздух поможет," — подумала я, но в глубине души понимала, что от своих мыслей мне не убежать. Я украдкой бросила взгляд на противоположный конец зала, где сидел Том. Он выглядел совершенно невозмутимым, словно ничего не произошло. Он разговаривал с кем-то из своих друзей, но время от времени его взгляд всё равно скользил в мою сторону. Я быстро отвернулась, снова сосредоточившись на своей тарелке. — Тогда после завтрака встретимся у входа, — сказала Лили, поднимаясь из-за стола. — Хорошо, — ответила я, изо всех сил стараясь казаться непринуждённой. Всё, что мне оставалось, — это попытаться сделать вид, что всё нормально. Даже если внутри меня бушевал ураган. После трапезы я и Лили направились к выходу из замка. В воздухе было ощущение лёгкости, как будто весь мир затаил дыхание, и это было одновременно успокаивающе и немного пугающе. Мы шли по дорожке, окружённой деревьями, и молчали. Лили время от времени бросала на меня взгляды, но не говорила ни слова, понимая, что я не готова открыться. Мы вышли за пределы Хогвартса и направились в сторону леса. Лили предложила прогуляться вдоль реки, где всегда было спокойно, и я согласилась. Мне не хотелось думать о том, что происходило в замке, особенно о Томе. Он был везде, даже когда я пыталась его игнорировать. Его взгляд, его слова, его присутствие — всё это казалось невыносимым. — Ты что-то задумалась, — наконец сказала Лили, когда мы остановились у берега. — Что-то тебя тревожит, да? Я сжала губы и посмотрела на реку, стараясь не встречаться с её взглядом. В голове было слишком много мыслей, и я не знала, с чего начать. — Всё нормально, — ответила я, хотя сама знала, что это не так. — Просто... иногда трудно понять, что происходит. Лили не настаивала, но я заметила, как её лицо стало более серьёзным. Она явно что-то подозревала, но решила оставить этот вопрос на потом. Мы продолжили прогулку, и в какой-то момент я почувствовала, как тяжесть на душе немного ослабла. Свежий воздух, тишина и присутствие Лили помогли мне хотя бы немного отвлечься. Но как только мы вернулись к замку, мысль о Томе снова ворвалась в мою голову. Он был везде, даже в самых тихих уголках моего сознания. Я не могла понять, что он от меня хочет. Почему его поведение так странно изменилось? Почему я продолжала думать о нём, несмотря на всё, что произошло? Когда мы подошли к замку, я заметила, как Том стоял у входа, разговаривая с кем-то из Слизерина. Его взгляд встретился с моим, и на мгновение мне показалось, что всё вокруг замерло. Он снова смотрел на меня, но теперь его глаза были холодными и пустыми, как если бы он пытался скрыть что-то. Я не могла больше это выносить. Всё, что я хотела, — это уйти, скрыться от его взгляда, забыть, что между нами когда-то было. — Мне нужно немного побыть одной, — сказала я Лили, не дождавшись её ответа, и быстро направилась в сторону замка, чувствуя, как его взгляд следит за каждым моим шагом. Я быстро вошла в замок, стараясь не оглядываться. Мои шаги эхом раздавались по коридорам, и каждый звук казался громким и навязчивым. Я чувствовала, как слабость накатывает, но пыталась игнорировать её, ускоряя шаги, чтобы добраться до своей комнаты. В голове было муторно, а в груди – тяжело. Всё, что я делала, это пыталась не думать о Томе, его словах и поступках, которые не давали мне покоя. Но с каждым шагом мне становилось всё хуже. Я чувствовала, как голова начинает кружиться, а ноги едва держат меня. Мои руки бессильно опустились вдоль тела, и я попыталась найти опору, но её не было. Внезапно мир перед глазами стал размытым, и всё вокруг закружилось. Я попыталась сделать ещё шаг, но тут же потеряла равновесие и упала на холодный каменный пол. В ушах звенело, а перед глазами вспыхнули яркие пятна. Я слышала, как кто-то зовёт меня, но не могла ответить. Мои силы покидали меня, и я чувствовала, как тёмная пелена накрывает меня. Перед тем как погрузиться в темноту, я успела подумать, что это всё из-за того, что я не ем достаточно. Но уже было поздно. Пришла в себя я в больничном крыле, чувствуя слабость во всём теле. Голова всё ещё немного кружилась, но уже не так сильно. Мои глаза медленно открылись, и я увидела знакомые стены больничного крыла. Вокруг было тихо, только слабое шуршание одеяла и тихие шаги мадам Помфри, которая что-то проверяла на столе. Майлза рядом не было, и я немного расслабилась, хотя и не могла не подумать о том, что с ним произошло. Наверное, он уже пришёл в себя, и его отпустили. В конце концов, за ночь ему могло стать значительно лучше. Он был крепким парнем, и я надеялась, что он быстро восстановится. Мадам Помфри заметила, что я проснулась, и подошла ко мне с заботливым взглядом. — Ну вот, наконец-то, — сказала она, улыбаясь. — Как себя чувствуешь? — Лучше, — ответила я, пытаясь сесть, но почувствовала, как всё тело протестует. — Где... где Майлз? Мадам Помфри кивнула. — Он уже пошёл. Я отпустила его, как только убедилась, что с ним всё в порядке. Ты же, дорогая, нуждаешься в отдыхе. Тебе нужно побольше еды, иначе такие обмороки будут случаться чаще. Я кивнула, но не могла не почувствовать лёгкое раздражение. Почему мне так сложно было следить за собой? Почему я позволила себе дойти до такого состояния? Всё это казалось каким-то странным и нелепым. — Я не могу так больше, — прошептала я, больше для себя, чем для неё. Мадам Помфри не ответила, но её взгляд был полон сочувствия. Она предложила мне остаться в больничном крыле ещё на пару часов, чтобы полностью прийти в себя, но я отказалась. Я не могла позволить себе сидеть здесь, когда всё вокруг продолжало крутиться. Я встала, почувствовав, как ноги немного подкашиваются, но всё же решительно направилась к двери. Когда я попыталась встать, в дверь больничного крыла вошёл Том. Его взгляд был сосредоточенным, но на его лице не было привычной холодности, скорее, что-то вроде задумчивости. Он заметил, что я едва стою на ногах, и его глаза чуть сузились, но он не сказал ни слова. Мадам Помфри, увидев его, мягко улыбнулась и сказала: — Том, дорогой, проводи девочку. Пусть она немного отдохнёт. Её голос был тёплым и заботливым, но я почувствовала, как напряжение в воздухе сразу усилилось. Том не ответил, но шагнул ко мне, его присутствие сразу стало ощутимым, как тень, накрывающая всё вокруг. — Ты в порядке? — его голос был низким, почти равнодушным, но в нём звучала какая-то скрытая забота. Он подошёл ближе, чтобы поддержать меня, когда я попыталась сделать шаг. Я кивнула, стараясь не показывать своей слабости. Но всё равно, не могу отрицать, что его присутствие как-то успокаивало, даже если я всё ещё не могла понять, что на самом деле между нами происходит. — Я... Я в порядке, — произнесла я, чувствуя, как его взгляд проникает в меня, заставляя меня терять уверенность в собственных словах. Том посмотрел на меня с какой-то смесью беспокойства и холодной настороженности. Он не протянул руку, чтобы поддержать меня, но всё же остался рядом, как будто следил за каждым моим движением. — Хорошо, — произнёс он, не приближаясь, но оставаясь в шаге от меня. — Пойдём. Мадам Помфри кивнула и вернулась к своим делам, а мы с Томом медленно направились к выходу из больничного крыла. Я пыталась сосредоточиться на том, чтобы не дать себе слабину, но его присутствие было настолько сильным, что я чувствовала его взгляд даже на затылке. Том шёл рядом, и тишина между нами казалась неожиданно спокойной. Его шаги были тихими, и я могла слышать только их ритм, который словно убаюкивал меня. Он не пытался говорить, не задавал вопросов, и, несмотря на то, что его присутствие всё ещё оставалось напряжённым, мне стало легче. Иногда молчание было гораздо более успокаивающим, чем слова. Мы прошли несколько коридоров, и я почувствовала, как напряжение в теле постепенно уходит. Я могла бы сказать что-то, но в этот момент мне не хотелось нарушать тишину. Его молчание словно позволяло мне восстановиться, хотя я и не понимала, почему. Когда мы подошли к лестнице, Том замедлил шаг, но не сказал ни слова. Он просто смотрел на меня, и я ощущала, как его взгляд проникает в меня, словно пытаясь понять, что происходит в моей голове. — Ты уверена, что тебе не нужно вернуться в больничное крыло? — его голос был мягким, но с лёгким оттенком настороженности. Я кивнула, стараясь сохранить спокойствие. — Я в порядке, — произнесла я, хотя в глубине души всё ещё чувствовала слабость. Но мне не хотелось, чтобы он волновался, и тем более не хотелось, чтобы он видел, как я действительно себя чувствую. Том не ответил, но я заметила, как его лицо слегка смягчилось. Мы продолжили путь в молчании, и этот момент оказался гораздо более комфортным, чем я могла бы ожидать.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!