Глава 6. Чужие воспоминания, или Дневник Госпожи Вэнь

31 августа 2024, 18:19

Человек может всё. И только время неподвластно ни одному человеку.

Предыдущий глава Ордена Цишань Вэнь – Вэнь Гуанмин

— Шимэй! Подожди меня! И хватит бежать, в Облачных Глубинах запрещено бегать. Красивая девушка с решительным выражением лица быстрым шагом шла за подругой, пытаясь схватить её за рукав белых ученических одежд. Проходя мимо учеников, она заставляла всех вокруг скромно опускать глаза и краснеть. Суровый вид и горящие в притворном раздражении глаза цвета кристально чистой воды сражали наповал любого, кто рискнул в них взглянуть. Длинные волосы цвета тёмной древесины, убранные в показывающую высокий статус красивую причёску, колыхались при каждом её шаге. Не Айминь, совершенно не обращая внимания на восхищенные взгляды окружающих, наконец нагнала свою новоиспечённую подругу. Девушка, шедшая впереди неё, также не была лишена природного очарования. Но если Не Айминь, первая девушка, имела красоту благородную, такую, что перед ней хотелось падать на колени и просить о пощаде, то Хуан Бай имела миловидную внешность и ещё была по-детски симпатичной. Только недавно прошедшая церемонию закалывания шпилек, рядом со своей подругой она казалась совсем миниатюрной за счёт своего роста и возраста. Младшая дочь семьи Хуан была младше Не Айминь на три года, поэтому считалась ещё совсем ребёнком, когда как племянница Главы Ордена Не уже была в возрасте завидной невесты. Именно это сейчас и обсуждали девушки. По законам семьи, Не Айминь должна вскоре выйти замуж. Но выбор был слишком велик: нашлось очень много желающих стать её мужем, поэтому девушка осталась несколько растерянной. Её дядя, заботясь о любимой племяннице, подарил ей возможность самостоятельно выбирать себе спутника жизни, так как политическая выгода его не слишком интересовала. Но было одно условие: знатность будущего мужа не должна уступать её собственной, чтобы Не Айминь в конечном итоге могла войти в семью мужа, а не тащить его в свою. Люди её клана всегда славились своей силой и тяжёлым характером, и дядя шутил, что его племянница приведёт домой мужа на правах жены, став главой семейства вместо него. Не Айминь, конечно, возмущалась, но всё же смирилась. Теперь ей нужно было найти такого мужчину, который бы уважал её, а не подавлял, чтобы она могла быть для него опорой и поддержкой. В общем, вести себя как примерная жена. Но, увы, кроткой она никогда не станет. Поэтому шутка дяди про "привести в дом мужа на правах жены" теперь звучала не так уж и смешно. — Хуан-шимэй! Не ходи вперёд спиной, иначе споткнёшься и упадёшь! — строго произнесла Не Айминь, слегка перегоняя подругу и прибавляя в шаге. Девушки были сёстрами по обучению: обе были приглашёнными ученицами Гусу в этом году. И если Не Айминь попала сюда за счёт своего статуса, то Хуан Бай была родом из не славившегося силой или знатностью клана, но была замечена и приглашена на обучение из-за своих выдающиеся заклинательских способностей. Это был хороший шанс для девушки стать кем-то большим, чем женой трактирщика, поэтому младшая Хуан ухватилась за протянутую соломинку всеми ногами и руками. Она чувствовала, как внутри горит огонь амбиций. Хуан Бай всегда мечтала выйти из-под крыла отца, чтобы её собственное имя было на слуху, чтобы её талант был признан. Но пока такой возможности не представилось, поэтому девушка просто стремилась идти нога в ногу с подругой, продолжая совершенствоваться и развиваться в заклинательском искусстве. — Шицзе! Разве у тебя не перерыв сейчас? Куда ты так торопишься? — надув губы, промямлила Хуан Бай. В этот момент она хватает девушку за руку, чтобы та не уходила от неё далеко. Но всё также продолжает двигаться спиной вперёд. Подруга только тяжело вздохнула и прикрыла глаза, потирая переносицу. Отцепив Хуан Бай от своего рукава, девушка вновь вышла немного вперёд, оставляя младшую за собой. Внезапно Не Айминь врезалась в чью-то твёрдую грудь. Она было хотела высказать незнакомцу о его неумении нормально ходить, но вспомнила, что в неподвижного человека врезалась именно она. Так что вина за столкновение была лишь на ней. — Приношу свои извинения. Эта Не Айминь была слишком невнимательна. — Девушка сложила руки перед собой и чуть наклонила голову. Посмотрев на лицо человека перед собой, она сразу узнала в нём Наследника клана Вэнь и будущего главу одного из самых влиятельных Орденов – Вэнь Жоханя. Мужчина был выше её по статусу, поэтому пришлось склониться ниже, а также незаметно толкнуть носком туфли подругу, призывая её сделать то же самое. — Приветствую Наследника Вэнь. Эта Не Айминь просит прощения за беспокойство. Не смея поднять взгляд, Айминь склонила голову ещё ниже. Девушка бы и дальше извинялась перед парнем, о котором ходили такие слухи, что иногда невольно вздрагиваешь при упоминании его имени, но её мягко остановили большие ладони, что легли ей под сложенные в приветствии руки. Девушка подняла глаза и взглянула на их обладателя. Всё с такой же прямой спиной, молодой парень с мягкой улыбкой склонился перед ней в уважительном поклоне и вновь выпрямился, заложив левую руку за спину. Одетый в струящуюся ученическую мантию Ордена Гусу Лань, такую же белую, как и клановые одежды Ордена Вэнь, Вэнь Жохань выглядел если не божественно, то очень привлекательно. Струящиеся по спине смольные локоны очень контрастировали со светлыми одеяниями, словно чёрная тушь расползлась по белому листу бумаги. Благодаря высокому росту, он возвышался над остальными учениками Гусу и смотрел на всех сверху вниз. Взор рубиновых глаз устрашал, но в то же время они завораживали своим ярким блеском. Не Аймин являлась самодостаточной девушкой, что никогда не была падка на красивую обёртку. Но в этот раз что-то пошло не так, и сердце в её груди пришло в движение. — Приветствую Молодую Госпожу Не. Приятно встретить вас в этот пасмурный день. Не знал, что в этом году вас тоже заслали сюда на обучение. Как вам горные красоты? — Эта Не Айминь тоже рада встречи. Вы знаете, в моей семье не принято распространятся информацией об отбытии её членов из Ордена куда бы то ни было. А место тут очень умиротворённое. Облачные Глубины достойны восхищения. — Я рад, что вам тоже нравится. Гусу и правда восхитителен. Знаете, если вам так нравятся здешние виды, то я буду нескромен отметить, что и в моём Ордене тоже есть на что посмотреть. Например, наши гейзеры и вулканы нисколько не уступают Ланьским источникам и горным хребтам. — Неужели? Облачные Глубины названы чуть ли не самым живописным местом во всём мире. Неужто ваши угольные просторы могут сравниться с чистейшими озёрами и высочайшими горами Гусу Лань? — Айминь не смогла сдержать мимолётной улыбки, когда подумала о том, что Вэнь Жохань зачем-то старательно расхваливает ей красоты своего дома. Заметив, что угрюмое выражение лица девушки сменилось на улыбку, парень решил бить прямолинейностью: — В Безночном Городе есть на что посмотреть. Может, дева Не могла бы нанести нам визит, чтобы самостоятельно удостовериться в правдивости моих слов? — А вы что, приглашаете? Заклинатель ничего не сказал в ответ, но в его больших алых глазах сверкнул лукавый огонёк. Хуан Бай, забытой этими двумя сразу же после начала разговора, больше похожего на флирт со стороны Наследника Вэнь, оставалось только тихо вздыхать и нервно топать ногой. В конце концов, сейчас они прогуливают урок у Лань Циженя! И если их увидит кто-нибудь из адептов клана Лань, то на следующем занятии мало им точно не покажется. 《В Облачных Глубинах запрещено подслушивать.》— в мыслях сделала себе замечание младшая дочь из семьи Хуан, когда поняла, что продолжает слушать шушуканье двух молодых людей на грани брачного возраста. —《Похоже, что Айминь нашла себе будущего мужа.》 Три фигуры медленно удалялись вдаль. Когда девушки в сопровождении мужчины, что всю дорогу до учебных классов не переставал шутить, были уже далеко, из-за дерева выплыла тонкая фигурка девушки. Она остановилась там же, где ранее стояла компания из трёх совершенствующихся, и уставилась им вслед. Глаза девушки полыхнули еле заметным огнём. Та тихо вздохнула, прошептав: — Мой будет. *** — Будет... Алсу подскочила от своего же шёпота и сразу же зашлась истошным кашлем. Чуть не свалившись с кровати, девушка принялась колотить себя по груди, но пользы это не приносило. Дышать стало легче, но попаданка всё ещё пыталась прокашляться, чтобы избавится от противного ощущения внутри. В голове пролетела мысль, что её лёгкие словно горели, но она быстро испарилась. Пытаясь отдышаться, девушка подумала: 《Что за чёрт... От простого сна подскакиваю, словно от кошмара. Ещё и сон такой яркий, запомнился до мелочей. Кажется, там был мужчина, похожий на Вэнь Жоханя, только моложе. Но не на много, всё-таки он заклинатель и молодым останется надолго, но всё же. А вот рядом с ним точно была мама Чао! А вторая? Кого-то она мне напоминает... И он назвал её девой Не? Значит, она из Ордена Не. Но кто она? И кто та, третья?》 Девушка задумалась, полностью уйдя в свои мысли. Собирая сновидение по кусочкам, словно пазл, Алсу пыталась понять, что это всё значит. Ей редко когда снились сны, особенно такие чёткие и ясные, как этот. Это показалось ей странным. Опустив взгляд вниз и скомкав рукой белую рубаху в районе груди, Алсу помедлила, застопорилась в неком оцепенении, прежде... Прежде чем подскочить на ноги, сгоняя неясное наваждение, и начать мерить комнату широкими, насколько они могут быть для ребёнка, шагами. Резко остановившись, она громко воскликнула: — Да ну! Бредятина какая-то. — И с громким "бах" свалилась обратно на кровать. Вдруг Алсу вспомнила о том, что у неё есть Система, готовая ответить на любой вопрос пользователя. — Эй, Система! Ты тут? [Доброе утро, Пользователь! Система всегда рядом.] —...Кхм. Это звучало немного жутко, но ладно. Слушай, а может... Нет, не так. Предположим, что мне приснился сон, и я думаю, что только что увидела фрагмент из прошлого. Такое может быть? [Пользователь, навык [Ретрокогниция] не был вами приобретён. Если это произошло, то навык не указан в вашей личной анкете. Данная способность каким-то образом была вами получена извне. Система уверенна, что данный навык отсутствовал у первого владельца вашего тела. Если Пользователь желает, то Система может провести расследование на тему того, откуда и кто дал вам данную способность!] — Если ты узнаешь, откуда она взялась, ты её отберёшь? [Ваша Система не может отобрать то, что не было изначально присвоено ей.] — Ага, хорошо. Тогда можешь расследовать. Всё же интересно, откуда она взялась. В системном окне вдруг появился нарисованный палец вверх, после чего оно мгновенно закрылось. 《Кто мог дать эту рентро...ретро... Ай, не важно. Эту способность? Это системная способность? Или она родом из этого мира?》 Только собираясь вновь задать Системе вопрос, девушка подскочила от неожиданности, когда дверь в её спальню распахнулась. В комнату влетела запыхавшаяся Хэ Чунхуа. 《Да что за неуважение? Может, она и думала, что я ещё сплю, но так влетать в чужие покои! Да, я ещё ребёнок. Да, если бы я спала, то даже не увидела бы этого, но всё же!》 Заметив, что молодой господин уже не спит, девушка озадачено остановилась, но сразу же подлетела к кровати, встав рядом. — Доброе утро, Молодой Господин! Как вам спалось? — спросила она, как и каждое утро до этого, одновременно с этим одёргивая с мальчика одеяло и подавая ему руку, чтобы тот слез. — Хорошо. Как у тебя дела? — Ну... Хорошо? — девушка до сих пор не привыкла, что ребёнок интересовался её жизнью. До того как она была приставлена к младшему сыну Главы, Чунхуа была служанкой у вредного мальчишки, сына одного из старейшин, который постоянно насмехался над слугами, чувствуя свою власть над ними. Думая, что Вэнь Чао, учитывая его положение, может оказаться ещё хуже, Хэ Чунхуа не ожидала, что мальчик попытается подружиться с ней. Разве есть кому-то дело до такой, как она? — Молодой Господин, вы же знаете, что вам совсем необязательно заставлять себя быть дружелюбным со слугой? Эта Чунхуа всё равно будет вам прислуживать, даже если тень вашего внимания покинет её. Девушке показалось, что она должна была сказать это. Вэнь Чао был ещё совсем малыш, и Чунхуа сначала думала, что он просто очень дружелюбный ребёнок, который мил с каждым, кого видел перед собой. Так ей казалось до того момента, пока как-то раз, идя на кухню с охапкой дров, она не заметила, что Вэнь Чао ругался из-за неё с каким-то мальчиком. На самом деле Алсу просто не хотела общаться с этой малышнёй, но её служанка, что очевидно, не знала об этом. Этот мальчик, который был сыном какого-то лекаря из побочной ветви Вэней, был слишком агрессивен к окружающим. Друг Чао, чье имя Алсу даже не удосужилась запомнить, подговаривал её побить какого-то мальчонку-слугу за то, что тот посмел взглянуть мальчишке в глаза. Подумав, что такие знакомые ей совершенно не сдались, девушка решила по-быстрому отвязаться от ребёнка, о чём мелкий засранец догадался и устроил истерику. Он махал руками и кричал, что Чао совсем перестал с ним играть, а только возился со своей служанкой. И в конце добавил, что так сын Жоханя сам не заметит, как опустится до уровня слуги, и убежал. Да, ребёнок просто обиделся на то, что его променяли, и, не зная, как ещё обидеть бывшего друга, просто сказал самое на его взгляд обидное, что смог придумать. Но Хэ Чунхуа подумала иначе и теперь винила себя за то, что из-за неё маленький Господин поссорился с другом. — Что ты несёшь? — непонимающе склонила голову Алсу, не заметив, что озвученна фраза прозвучала грубо. Приняв непонимание на лице Чао за грусть и разочарование, девушка поспешно попыталась исправить ситуацию. Объясняя что-то про разницу в статусе, Хэ Чунхуа, увидев ещё более сникшее лицо ребёнка, тут же упала перед ним на колени, чуть ли не касаясь лбом земли. Алсу почувствовала себя очень неловко. 《А? Чего это она вдруг? Ещё и трясётся вся, как будто я её сейчас тут убивать буду! Чего она уже себе напридумывала?》 — Эта глупая слуга просит прощения у Молодого Господина! Я совсем не следила за словами! Я думала только о том, как вы будете выглядеть в глазах других, но совершенно не подумала о ваших чувствах! 《Чего? Эй, что ты мелешь?》 — Я не подумала, что вам просто может быть одиноко! Вы совсем перестали общаться с детьми вашего возраста. Наверное, Глава Ордена ограничил ваше общение, чтобы обезопасить, верно? Я очень сожалею, что не поняла этого сразу! Я с радостью стану вашим другом! Я обещаю, что вам больше не будет одиноко! Чувство неловкости после этих слов стало ещё больше. [Получено достижение "Шок в шоке".] 《...Ты что, сейчас серьёзно?》 [Пользователь, я пытаюсь разбавить атмосферу!] 《Пошла отсюда.》 《...Неужели она подумала, что я хочу дружить с ней только из-за того, что больше не с кем? И ничего мне Жохань не запрещал! Уж не настолько он садист, чтобы запрещать своему сыну дружить со сверстниками! Просто на прогулки по Ордену он посылает со мной двух огроменных охранников, которые и распугивают всех вокруг. Неужели со стороны я правда выгляжу одиноко? Или это Чунхуа такая впечатлительная?》 [Улучшение отношений с персонажем: Хэ Чунхуа. Достигнут максимальный показатель привязанности. Поздравляю! Теперь отношение персонажа Хэ Чунхуа к Пользователю повышено до [Доверие]!] [На ваш счёт поступило 45 баллов.] [Текущее количество баллов: 635] 《Что? Уже максимальный показатель? Почему так быстро?》 — Л-ладно. А теперь давай одеваться! — Девушка не хотела как либо комментировать произошедшее, поэтому поторопила служанку. Вэнь Жохань ждать не будет. Нужно собираться и бежать на завтрак, ведь сегодня на обеде мужчина не появится. Он был занят чем-то важным, во что детей никто не посвятил. Но это было хорошо, потому что попаданки наконец-то смогут выйти за пределы своих комнат без кучи охраны за спиной. *** Завтрак прошёл сумбурно. Жохань, спросив у детей о планах на день и толком ничего не съев, ускакал по делам, а дети, находясь под надзором служанок, за разговорами ни о чем спешно доели свои порции. После попаданки засели в покоях Вэнь Сюя, захватив с собой вчерашнюю находку и запретив кому-либо входить без разрешения. Попаданки уже успели обсудить то, что заметили ещё вчера, а именно общий счёт. Система подтвердила, что баллы начисляются в общий "кошелёк" и также вычитаются из него после покупки любого системного предмета, даже если использовал его только один из них. Единственное, что радовало их обоих – навыки и режимы были у них также общими, то есть на них тратиться в двойном размере не нужно. Но новость об общем счёте была не радостной: девушкам теперь нести ответственность не только за себя, а за двоих, ведь счёт ни в коем случае нельзя опускать до нуля. Конечно, пока баллы стабильно прибавляются, но это до поры до времени. И нужно действовать аккуратнее: тратить баллы только на что-то по-настоящему необходимое, чтобы остаться в плюсе. Также Алсу успела рассказать и об утреннем сновидении, и о том, что добилась доверия от своей служанки Чунхуа. Слушая, как Чунхуа протирает своими одеждами пол, Мила только посмеялась, когда как на истории со сном задумалась. Это существенно может упростить им жизнь. Некоторые задания связанны с прошлым Вэней, в том числе и семьёй их матерей. И если им удастся узнать обо всём из снов Алсу, то их дела пойдут в гору. Можно будет сосредоточить внимание на более важных заданиях. О том, что знания о прошлом могут хоть немного помочь в будущем спасти свою шкуру, думать совершенно не хотелось, но каждая из девушек в первую очередь подумала именно об этом. А теперь две попаданки задумчиво сидели перед тонкой книжкой, на обложке которой виднелись потёртости и какие-то полу-стёртые надписи. — Что будем делать? — спросила Мила, разглядывая китайские иероглифы, значение которых она не знала. —...Система ранее мне предлагала что-то купить для понимания китайской письменности. [Хотите приобрести [Знание языка. Навык письменности и чтения]?] — Хотим. [Вы приобрели навык [Знание языка. Навык письменности и чтения].] [С вашего счёта списано 15 баллов.] [Текущее количество баллов: 620] Перед глазами всё замерцало, а голова пошла кругом. Иероглифы на желтоватых страницах книжки поплыли и смешались в одно чёрное пятно, а потом из этого пятна выплыли те же самые китайские закорючки, но теперь и Алсу, и Мила понимали, что они обозначают. Вот вроде как всё осталось прежним, но теперь девушки понимали написанное так же, как если бы всё это перевели на родной им русский язык. На первой же странице в правом верхнем углу было подписано:

{Данные записи принадлежат деве по имени Хуан Бай.}

— Это дневник? — непонимающе спросила Мила, аккуратно пролистав несколько первых страниц. На каждой из них в самом углу было выведено имя Госпожи Вэнь. А если судить по вскользь прочитанному, то девушка явно описывала значимые для себя события. — Ну, похоже на то. — Знаешь, я никогда не имела привычки лезть в чужую жизнь, но тут я не могу устоять. Да и Система настаивает, верно? — неловко посмеялась Мила, беря в руки дневник Хуан Бай. — Читай в слух.

{Сегодня первый день обучения в Гусу Лань. Как я рада, что буду тут учиться! Я не ожидала, что мои старания будут не безрезультатны! Но то, что меня пригласят в Облачные Глубины...}

— Значит, она была в том, как его? В Гусу, как тебе и приснилось. Алсу промолчала, только толкнула Милу плечом, призывая продолжать чтение.

{Мою сестру также приняли на обучение. Я точно не знаю, но все вокруг шепчутся, что за неё просил Отец, договорившись с кем-то из старейшин. Но как так можно! Заклинатели Гусу Лань – просветлённые люди! В Облачных Глубинах запрещено взяточничество. Да и сестра сильна, просто другие не понимают! Им бы только злыми языками плести, да хороших людей посрамлять.}

Алсу пробормотала: — Ну, я думаю, что какими бы не были эти люди просветлёнными, но всё же они остаются людьми. Следующая запись была через страницу после прошлой. Казалось, что между ними прошло достаточно времени, ведь почерк женщины поменялся, став более аккуратным и резким. Вероятно, это из-за того, что в Гусу наверняка учили правильной каллиграфии, поэтому почерк Хуан Бай немного изменился.

{Девушка из клана Не заступилась за меня, когда какой-то парень глумился надо мной. Она такая красавица! Кажется, её зовут Не Айминь. Завтра я собираюсь догнать её после учебного времени, чтобы вместе дойти до ученических домиков. Я бы хотела с ней подружиться.}

Алсу позвала Систему, чтобы та подтвердила её теорию: — Система, Не Айминь – это первая жена Жоханя и мама Вэнь Сюя? Сейчас, смотря на подругу в теле маленького Вэнь Сюя, попаданка поняла, кого ей напоминала вторая девушка из сна. Хоть Вэнь Сюй и был почти полной копией своего отца, но всё же черты матери явно прослеживаются. Разрез глаз, овал лица, да даже морщинка между бровей, которая появляется при сильном раздражении, – всё это перенял Вэнь Сюй от Не Айминь. [...Пользователь, как вы догадались?] — Да тут и гением быть не нужно. Я видела её во сне. Они похожи. [Ну, главное, что вы правы! Вам начислено 5 баллов за ваши дедуктивные способности^,^] [Текущее количество баллов: 625]

[Квест "Тайны Семьи Вэнь" завершён на 4,25%

Награда за завершение квеста: +1000баллов.

Продолжайте в том же духе, Пользователь!]

— Не скажу, что информация о том, кто был первой женой Жоханя – это прям капец какая тайна, но дало процент к квесту и ладно. — сказала Алсу, откинувшись на кровать. Закрыв глаза, девушка ждала, что подруга продолжит чтение, но та отчего-то притихла. Поднявшись на локтях, Алсу посмотрела на неё с вопросом. Та вся как-то сжалась, прижимая ладонь к побледневшему лицу. — Давай выйдем на улицу? А то здесь слишком душно, да и пахнет не очень. — прошептала она, круглыми от мольбы глазами уставившись на Алсу. Услышав от подруги претензии к запаху в комнате, попаданка, принюхавшись, только сейчас почувствовала странный запах, похожий на то, как пахнет обычно в церквях. Послав Миле вопросительный взгляд, она получила кивок куда-то в сторону окна. Алсу резво слезла с постели и подошла к окну с узорчатым переплётом. На небольшой выступающей доске, похожей на подоконник, стояла маленькая фарфоровая курильница в виде птички с зажжёнными благовониями. 《Вот откуда этот запах.》 — Откуда тут курильница? — Принёс тот Лекарь. Ну тот, с белой бородкой. Сказал, что благовония оздоровительно влияют на тело и дух больного. Не знаю, правда, как именно, но пахнут они слишком сильно. — вздохнула Мила, нахмурившись и поведя носом. Алсу напрягаясь. Где-то далеко в подсознании внутренний голос шептал что-то о том, что тот старый мужичок – главный злодей их истории, который этими благовониями травит их изо дня в день, потихоньку, чтобы никто не заметил. — Слушай, а вдруг тут отрава какая-то? Мила замерла, а потом вдруг хихикнула. – Приехали. Теперь у тебя начала развиваться паранойя. Лекарь он тут точно не единственный, и я уверенна, что за ним перепроверяют ещё десять таких же. Да и благовония эти повсюду стоят. Всех травят тогда получается? Просто этот организм плохо переносит сильные запахи. Или конкретно этот. Всего-то нужно подышать свежим воздухом и всё нормально будет. — махнула рукой попаданка и, сползя с кровати, неспешно пошла на выход из комнаты. Алсу, недолго думая, схватила курильницу и через деревянную резьбу выкинула ту в окно. 《На всякий случай. Не хватало ей тут всю комнату задымить. И Миле сказать, чтобы если курильницу снова притащат, то благовония тушила. Система говорила, что на детей Жоханя было покушение, так что стоит быть бдительнее.》 Сделав своё дело, Алсу побежала к подруге. Вместе они вышли на улицу, оставив своих слуг, включая Хэ Чунхуа, в соседней от покоев Сюя комнате, где те ждали своих подопечных. Конечно, по-хорошему стоило бы их об уходе предупредить, ведь если они не обнаружат детей в комнате, когда настанет время их проведать, то точно тревогу поднимут. Но желание прогуляться вдвоём без лишних глаз и ушей было выше, а всё остальное их не волновало. Прогуливаясь рядом с тренировочными площадками, попаданки обсуждали своё дальнейшее обучение и всех знакомых на данный момент людей. Мила назвала Вэнь Ченга холодным и неприступным, на что Алсу пошутила, что той такие нравятся, а сама поделилась с подругой тем, что совсем не так представляла Вэнь Жоханя в общении со своими сыновьями. Мила ответила, что ожидания редко когда сбываются, на что обе они тяжело вздохнули. Обе ожидали, что после двадцати будут проводить свою спокойную жизнь в компании друзей, семьи и друг друга, зарываясь в тонны учебников и другой научной литературы. Но что вышло, то вышло. Теперь зарываться получается только в личные записи древнекитайской девы и сообщения от Системы. Не жизнь, а сказка! Чтоб его... В какой-то момент девушки подошли совсем близко к большой площадке для тренировок, на которой толпились адепты, выстроенные в две шеренги. Перед ними стоял учитель и что-то громко им доносил, размахивая деревянным тренировочным мечом. Какими бы девушки не были загруженными проблемами и своими переживаниями, но они всё ещё находились в чужом мире, где магия является не мифом, а реальностью. Попаданки не переставали восхищаться всеми заклинательскими способностями, которыми они могут обзавестись в дальнейшем. И одна только мысль о том, что сейчас они могут подглядеть за тренировкой адептов, которая и их когда-то ждёт, приводила в восторг. Поэтому те, не сговариваясь между собой, нырнул в ближайшие кусты, совершенно не беспокоясь о том, как они будут выглядеть со стороны, если их всё же застукают тут с ветками и листьями в волосах. Им повезло: будучи ещё маленькими и по росту, и по весу, они скрылись среди зелени, так что если о них не знать, то обнаружить практически невозможно. Девушки притихли и устремили взор на тренировочную площадку. Не смея шелохнуться, ученики замерли каменными изваяниями, согнувшись в повиновении перед низкорослым мужчиной с маленькой круглой головой. Большие, как у совы, глаза пылали яростью, хотя в его исполнении это больше похоже на какое-то отчаяние, смешанное с разочарованием. К себе или к ученикам – это ещё под вопросом. Своей длиннющей рукой, которая вкупе с его ростом выглядела непропорционально, словно его рисовал неумелый художник, он размахивал перед собой мечом, сделанным из дерева, и в какой-то момент чуть не попал им себе по лицу. Откуда-то из ученических рядов послышался смешок. Цепкий взгляд мужчины со смешными усами выцепил смеющегося. Опустив руку с мечом вниз, он указал на него кривым пальцем и сказал: — Ты. Раз имеешь неуважение смеяться над своим учителем, смеяться над тем, кто даёт тебе меч и умение с ним обращаться, то должен иметь храбрость встать сейчас передо мной и сражаться. Покажешь, научился ли ты чему или всё время обучения просто дурака валял. Мальчик, выглядевший не слишком старше Вэнь Сюя, прикрыл ладонью рот и только икнул. Но ничего не поделаешь: если имел наглость пустить смешок, то будь добр пройти на поле боя. Ученики разошлись, и парень сделал шаг вперёд. Словив брошенный учителем меч, ученик перехватил его поудобнее и встал в подобие боевой стойки. Где-то из толпы послышался звук, как будто кто-то сейчас громко шлёпнул себя по лбу. — Ученик Юн, ты готов? — произнёс мужчина, уставившись на нахмурившегося в недовольстве мальца. — Я готов, учитель. — громко ответил этот Юн, крепко сжимая деревянную рукоять. Мальчик словно посмелел, расправил плечи и весь вытянулся, словно струна. Первым напал учитель. Ученик, стараясь не пропускать удары, крутился вокруг своей оси, только отклоняя их и не имея возможности нанести собственный. 《Ну, так он быстро выдохнется.》— подумали сейчас все, кроме сражавшегося, включая девушек в укрытии. Конечно, драться с малолетним учеником мужчина должен не в полную силу, но со стороны почему-то так не выглядело. Резкие удары наносились такие, словно дрался он в последний раз в своей жизни. Если учитель пытался вымотать мальчика, то делал он это отнюдь не красиво и элегантно, как описываются бои заклинателей в книгах, а нанося удары куда придётся, беспорядочно замахиваясь снова и снова. Даже Алсу и Мила, совершенно не смыслящие в искусстве боя на мечах, подумали, что таким образом этот человек просто хочет унизить соперника, хотя по-хорошему стоило бы на примере боя показать остальным собравшимся правильную технику и указать на чужие ошибки. Но тот, судя по ударам, вообще не задумывался о том, что со стороны это выглядело не как показательный бой между учеником и учителем, а как избиение щенка, который даже ответить при всём своём желании не может. Когда мальчишка уже задыхался и чуть не валился с ног, мужчина остановился. Внезапно он почувствовал за своей спиной удушающую ци. Еле устояв на ногах от неожиданного энергетического толчка, он медленно повернул голову туда, от куда чувствовалась подавляющая энергия. Такая могущественная сила, от которой готово плавиться и гореть всё вокруг, в Ордене была только у одного заклинателя – у Вэнь Жоханя. Дети, стоящие сзади, наконец пошевелились и склонили головы в почтении, когда ци перестала давить на них с такой силой. Стоящий на поле ученик Юн чуть не ретировался от страха в толпу соучеников, но вовремя передумал и теперь немного со страхом пялился на Главу Ордена, всё время бросая взгляд назад, выискивать кого-то в толпе. Даже девушки, находясь достаточно далеко от "отца", вздрогнули, почувствовав, как их слегка придавливает к земле. Вэнь Жохань ступил на тренировочное поле, вместе с этим бросив беглый взгляд на кусты, где прятались попаданки. Уже испугавшись, что их обнаружили, девушки готовы были бежать, но когда заклинатель отвернулся, то облегчённо выдохнули. Почему-то до одури не хотелось, чтобы Жохань их обнаружил. — Вы даже не представляете, учитель Ли, как я рад, что именно сегодня решил посмотреть за тем, как продвигается обучение младших учеников. — Громкие хлопки были словно гром среди ясного неба. У побледневшего учителя Ли, казалось, перед глазами стоял гроб, в крышку которого Жохань самолично вбивает гвоздь с каждым новым хлопком. — Но что же я вижу? Неужели вместо того, чтобы показать ученикам пример достойного сражения, вы решили самоутвердиться, избивая ученика своими неизящными ударами? Я думал, что слухи, которые ходят вокруг вас о вашем неумении правильно держать в руке меч, врут. Но то, как вы размахиваете им, словно сучком от дерева, говорит об их правдивости. — Владыка, не гневайтесь! Этот недостойный только хотел проучить непочтительного ученика! — Хм? Хорошо, пусть будет по твоему. Но всё же я хочу удостовериться в твоём мастерстве. Дети, сегодня будет необычный урок, целью которого будет проверить истинные способности вашего учителя. И вытащил свой меч из ножен, направляя на дрожащего от страха мужчину. Тот икнул. Усатый Ли не был глуп и понял, что шанс показать свои способности Главе может стать для него последним в карьере учителя. Собравшись с духом, он шагнул навстречу к сопернику. Вытащив из своих ножен меч, украшенный драгоценными камнями, тот выставил его вперёд. Жохань, оглядев стойку и меч соперника, только хмыкнул. В сравнении с Жоханем мужчина выглядел так, словно первый раз взял в руки оружие и теперь не знал, что делать с ним дальше. Меч же больше был похож не на боевой, а на красивую безделушку, которую обклеили блестящими на солнце камнями, из-за которых данной конструкцией не то что драться тяжело, её даже держать неудобно! Противный лязг металла о металл разлетелся по округе. Мечи скрестились, и мужчины закружились в танце вокруг друг друга, то блокируя удары противника, то нанося свои. В отличие от учителя Ли, Жохань летал по тренировочной площадке легко, почти изящно, словно агрессивные замахи мечом были для него надоедливой мухой, которую он отгонял взмахом своей руки. Заклинатель делал резкие маневры и выпады, показывая свою технику и превосходство над оппонентом. 《Ну, глядя на их поединок, можно сказать одно: там, где этот Ли учился, Жохань преподавал!》— восхищённо подумала Алсу, глазами по пять копеек глядя на сражающихся. Вдруг мужчина замахнулся мечом, и манёвр был бы удачным, если бы он был направлен чуть ниже. Движение получилось смазанным, и удар пришёлся по воздуху. Из-за неудачного приёма мужчина чуть не оступился, чем воспользовался Жохань. Сжав свой меч, он напал, совершив выпад, который легко мог оборвать сейчас жизнь неумелого учителя Ли, но Глава Ордена в последний момент направил меч в другую сторону, опустив его к чужим ногам. Но его соперник был невнимателен и не заметил перемены удара, поэтому в страхе поспешил отскочить от острия клинка и свалился на землю, подняв собою пыль. Так он и остался лежать, весь грязный и в порванном чужим мечом одеянии, пока взгляд Жоханя становился из насмехающегося в не предвещающий побеждённому ничего хорошего. — Почему такой неумёха, как ты, посмел звать себя учителем? Имеешь наглость обучать будущих адептов моего Ордена? Ты даже меча в своих неумелых руках недостоин. Я найду другого человека, который возьмёт на себя твои обязанности. А если после моих слов ты всё ещё имеешь наглость быть членом Ордена Вэнь, то завтра явишься к Советнику Вэнь Ченгу в Час Дракона. Тогда-то он тебе и подберёт работу, сопоставимую с твоими умениями. Всё, это моё последнее слово. Прочь с глаз моих! Мужчина в страхе пять раз поклонился и позорно сбежал, поджав хвост. Вэнь Жохань, не желая больше смотреть на сбегающего, обернулся к ученикам, которые после данного представления и сами уже были готовы сбегать от грозного главы вслед за бывшим учителем. Кроме двух мальчишек, как две капли похожих друг на друга, одним из которых был тот самый ученик Юн, что не так давно от усталости свалился на земь. Второй, брат близнец Юна, сидел сейчас перед ним на коленях и с нежностью поправлял взъерошенные волосы брата, пока тот глупо улыбался. Так как эти мальчики стояли ближе всего к кустам с попаданками, то им удалось расслышать фразу, которую Юн произнёс шёпотом. — А я говорил, что сработает. Вэнь Жохань оглядел детей, хитро взглянув на близнецов, отчего эти двое стыдливо опустили головы. А после объявил: — Ну, раз уж сегодня так получилось, то тренировку проведу я. — Но увидев, как несколько учеников после его слов чуть не свалились в обморок, пояснил, — Сегодня боёв не будет, так что мечи можете отложить. А вот бумага и тушь сегодня понадобятся. Вэнь Жохань на пятах развернулся и последовал к учебным классам, которые находились недалеко от тренировочной площадки. Ученики ровной колонной, словно за мамой уткой, поспешили за ним. А два близнеца шли парой прямо за спиной Главы, единственные, кто не стеснялся о чём-то друг с другом шептаться. Когда уже Алсу и Мила собирались вылезать из своего наблюдательного пункта, сзади кто-то громко покашлял, привлекая их внимание. Обернувшись, они увидели грозно возвышающегося над ними Вэнь Ченга. Советник, резво подняв двоих детей за шкирку и поставив перед собой, сложил руки на груди и приподнял свою тонкую бровь. — И что вы тут делаете? Разве кто-то отпускал вас за пределы Дворца? Ещё и совершенно одни. Где ваши слуги? Роль переговорщика с недовольным Советником на себя взяла Мила. — Гуляем. 《Блин, Мила! Это единственное, что ты могла сказать?》 — О, гуляете, значит. Хорошо, раз уж у вас нет других дел, кроме как наблюдать из кустов за чужими тренировками, то я помогу и вам найти занятие. И попрошу, чтобы Глава поспешил приставить к вам учителя. А до тех пор отправляйтесь в библиотеку. Там для вас найдут занятие. И слуг ваших нужно наказать, чтобы больше такого не повторялось. — Но... — Никаких но. Всё, вперёд. Я провожу вас. — Мужчина подтолкнул детей в спину, чтобы те шли вперёд. А после, увидев непонимание и надутые щёки, тяжело вздохнул и вовсе взял их за руки. На удивление, хватка раздражённого Вэнь Ченга не была крепкой, скорее даже нежной. Он мягко тянул их за собой, стараясь не дёргать их за руки. Это было чем-то удивительным, ведь ещё с первой их встречи было понятно, что мужчина не питал добрых чувств к детям Жоханя, да и от самого Главы старался держаться на расстоянии, хоть и был его Советником и, судя по отношению Жоханя к нему, вроде как другом. А сейчас Ченг, натянув на лицо маску терпения, вёл за собой детей и каждый раз, когда незаметно для себя ускорялся, а дети со своими маленькими ногами не поспевали за ним, то притормаживал, подстраиваясь под их шаг. Пока девушки думали о том, какой же этот Советник всё-таки странный, сам мужчина размышлял. Посмотрев вниз на детей, он впервые не видел в них их родителей. Сейчас перед ним были просто два самых обыкновенных ребёнка, пыхтящие от быстрого шага взрослого. В голове Ченга вспыхнула картина, как он ведёт за собой других двух малышей, которые испуганно жались к нему по обе стороны, крепко обхватив его за протянутые руки. Сморгнув это наваждение, он слегка потряс головой и нахмурился. На самом деле Ченг старался избегать любых детей, не только тех, которых недолюбливал: они требовали к себе внимания и заботы, а Вэнь Ченг никогда в это не умел. Тем не менее сейчас он держал Жоханьских детей за руки со всей возможной бережностью, даже не осознавая этого. Дойдя до здания, где находилась библиотека, Вэнь Ченг поспешно сдал их в руки мужчины, которого назвал "Хранителем", и ушёл в сторону Знойного Дворца. Хранитель объяснил детям их задачу: нужно было переставить книги в алфавитном порядке на тех полках, до которых позволял достать их невысокий рост. На лестницу вставать детям запретили. Ну, им же легче. В итоге на их долю пришлись три нижние полки у двух стеллажей. Вытаскивая книги с третьей полки, на которой стояли книги по различным травам и целебных настойкам, Мила пробормотала: — Вот же! Почему это мы должны переставлять книги с полки на полку? Наказание за то, что мы смотрели за тренировкой? Серьёзно? — Справедливости ради скажу, что мы не смотрели, а подсматривали. Может, у них тут категорически запрещено подглядывать из кустов, мы же не знаем. — М-да. Похоже, нам с тобой нужно обзавестись сборником правил. Иначе постоянно будем с тобой тут книги переставлять. — фыркнула Мила, раскладывая книги в стопки по первой букве в названии. Вдруг из одной книги вылетел листок, который упал под ноги Алсу. Девушка подняла его и, пробежавшись взглядом по написанному, удивлённо воскликнула: — Эй, это же почерк Хуан Бай! И листы такие же, как в её дневнике! Вот, они с точно таким же странным жёлтым оттенком. Но разве в её дневнике были вырванные листы? — Как он вообще мог здесь оказаться? Ещё и в книге "Таинственные травы Северных долин".

{Я боюсь. Мне страшно думать о том, что ждёт меня дальше. Мне страшно за детей, за Жоханя. Мне кажется, что за мной следят. Сестра говорит, что это из-за сердечных демонов, которые сразили меня после того случая. Но я то знаю правду! Они следят. За всеми следят. В этом месте все на виду и все за всеми следят! Следят. Следят. Сле....}

—....Жуть. Судя по тому, что тут фигурирует слово "дети", то это более новые записи. Тогда кто мог за ней следить? И что за случай? — Без понятия. Стой! А вдруг эти раны на её теле оставил тот преследователь? — высказала догадку Алсу, вспоминая шрамы на лице женщины. — Слушай, давай быстрее уже разгребать эти книжки и побежим читать дневник дальше? Девушки наспех расставили книги обратно, не слишком заботясь об алфавитном порядке, в котором наказали им их расставлять. Сказав Хранителю, что работа закончена, дети не дали тому перепроверить за ними и быстро убежали во Дворец. Хранитель же, смотря на полки, где после книги на "А" шла книга на "Ч" только закатил глаза и, ругнувшись, принялся расставлять книги самостоятельно. Ну не побежит же он за детьми, чтобы заставить их делать работу заново! В конце концов, наказание назначил им Советник, и привёл их сюда тоже Советник. А вдруг Вэнь Жохань будет зол на то, что его дорогих детей ругают за работу, которую они даже делать были не должны? А Хранитель не считал себя бессмертным, и жизнь ещё была ему дорога. Раз Советнику нужно было их наказать, то пусть сам и следит за наказанием! Хранителю такая ответственность ни к чему! Тем временем дети уже забежали в комнату Милы, усевшись с дневником на кровать. Сравнив найденный лист с листами в дневнике, девушки удостоверились, что он был вырван именно отсюда. Перелистнув прочитанное, девушки стали читать дальше.

{Сегодня Не Айминь рассказала мне, что является не дальней родственницей Главы Не, как думают все, а родной дочерью его покойного брата, умершего пять лет назад. Я была так ошарашена! А-Минь сказала, что дядя сильно оберегает её, поэтому об этом никому не говорят до её совершеннолетия и последующего замужества. Это было как то связанно с тем, что не так давно на сына Главы Не было совершено покушение. Я пообещала никому не рассказывать об этом. А ещё я рассказала сестре о том, что дружу с А-Минь! Правда, она была не слишком рада появлению у меня новых знакомых, но думаю, что та просто грустит, так как я у неё единственная подруга. Но как она может думать, что я могу забыть про неё? Она же моя любимая цзе-цзе! Ну ничего, я же хорошая сестра и помогу А-Ли обрести друзей. Завтра же познакомлю её с А-Минь!}

— Так значит, Вэнь Сюй имеет близкое родство с Не, ведь Глава Ордена – дядя его матери. Хм, получается, что её дядя – это дед Хуайсана и Минцзюэ... — Дед кого? — Мила опять не поняла, про кого говорит подруга. — Пока не важно. На следующих двух страницах записей не было. Только какие-то обрывочные фразы, похожие на стихи, и наброски красивого женского лица, которое напоминало лицо Не Айминь из сна Алсу. — Ох, вот как она выглядит! Если ты говоришь, что рисунки очень похожи, то она была красавицей с очень воинственным взглядом. — сказала Мила, стоя перед мутным зеркалом, сравнивая своё лицо с нарисованным, пытаясь уловить хоть какие-то сходства с Айминь. Но вместо матери попаданка видела у Сюя только черты Жоханя. — Поверь, сходств во внешности у вас больше, чем кажется. Иначе я бы сразу не догадалась, что во сне вместе с Хуан Бай я видела маму Сюя. Однако со следующим поворотом страницы настроение девушек резко поменялось. Весь лист был покрыт тушью. И второй. И третий. И десятый. Некоторые страницы полностью залиты чёрными чернилами, а где-то написанный текст словно был специально кем-то размылен. — Что за чёрт? — воскликнула Алсу, листая дальше и на каждом листе видя одинаковую картину. — Это всё выглядит так, как будто кто-то старательно пытался скрыть написанное. — Кому нужен дневник, где Хуан Бай записывала происходящее за день? — Может, она сама это сделала? Не хотела, чтобы её мысли кто-то прочитал? Или вообще случайно. Нет, на случайность не похоже. Погоди! Переверни назад. Алсу вернулась на предыдущую страницу. В самом низу, где лист не был скрыт чернильным пятном, девушки заметили маленький рисунок – неразборчивый силуэт, обведённый в круг, как будто сама Хуан Бай пыталась выделить его для себя. Снизу была подпись: {Только она может помочь мне.} Пролистав дневник до последней страницы, девушки заметили оборванные края того самого выдернутого листка, который они нашли в библиотеке. Других записей в дневнике не было. — Что могло быть такого в этом дневнике, что это "что-то" нужно было скрывать? — Чёрт его знает. Вдруг в коридоре за дверью послышались какие-то громкие звуки. Прислушавшись, девушки поняли, что кто-то бежит прямо по направлению к ним. Неосознанно напрягшись и схватив друг друга за руки, девушки почему-то испугались. — Не хорошее у меня предчувствие. — прошептала Мила, наклоняясь к чужому плечу. — Поверь, после нашего переселения в этот мир это предчувствие у меня на постоянной основе. — в ответ шепнула Алсу, нервно сглатывая вязкую слюну. В комнату ворвалась Хэ Чунхуа и, подбежав к двум детям, упала на колени перед кроватью. Девушка сгребла их в крепкие объятия, роняя на их одежды солёные слёзы. — Г-госпожа! Она...она у-у.... Почему-то девушки сразу поняли, что хотела сообщить им служанка. Сегодня душа Хуан Бай наконец обрела свободу от мучений и страданий в больном теле, унося вместе с собой последние крупицы спокойствия в Цишань Вэнь.

[Начинается Событие "Смерть второй жены Владыки Вэнь". Пожалуйста, подождите...]

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!