Глава 10. Яд в холщовом мешочке
2 ноября 2025, 18:08Пробуждение у Милы выдалось не из приятных. Мало того, что вместо отдыха и крепкого сна её ждал бесконечный кошмар, где на неё раз за разом обрушивался шкаф с книгами, так ещё и подруга, резко вскочившая с кровати, окончательно её разбудила. А теперь её потащили на улицу и вместо внятных объяснений бросили короткую фразу:
— Нам туда надо!
Что ж, надо так надо. Кто она такая, чтобы спорить с Алсу, которой вновь что-то привиделось. И почему эти видения приходят только ей? Нет, Миле не завидно, вы не подумайте. Видеть каждую ночь чьи-то чужие воспоминания – не то удовольствие, о котором она бы мечтала. Но почему-то иногда складывалось такое впечатление, что и без Милы в этом мире Алсу хорошо бы устроилась. Всё равно все плюшки достались ей.
Возмущения по поводу оборванного сна были оставлены на потом, так как их маршрут весьма озадачил Милу. Они уже минули стену, которая ограждала дворец Главы Ордена от тренировочных площадок и прочих зданий, и уже приближались к небольшому строению, которое Мила до этого никогда не замечала.
— Что это? И что ты делаешь? — спросила она у Алсу, которая вдруг решила облапать стену какого-то неизвестного сарая.
— Мне снова привиделось... Ну, ты помнишь, как в тот раз. В общем, это заброшенная мастерская. Изнутри она кажется пустой, но здесь, в стене, есть секретный лаз.
— И что там? Ради чего вся эта секретность и загадочность? Учти, если всё пройдёт так же, как в прошлый раз, то больше я с тобой никуда не полезу. — Всё ещё сонная Мила не совсем понимала, зачем им снова лезть в какие-то непонятные катакомбы, когда как последний их опыт с тайными проходами был более чем неудачным. — Может, он на то и секретный? Чтобы кто попало, вроде нас, двух беззащитных детей, не совались куда не следует?
Алсу не знала, что сказать подруге. А ведь правда, зачем им туда? Вэнь Чао ничего толком не сказал, но Алсу сразу же помчалась сюда, не задаваясь лишними вопросами. Ей по-прежнему дико хотелось туда попасть, однако слова Милы заставили её задуматься. Ночью и неизвестно куда – зачем? Почему её словно магнитом тянет туда?
Алсу хотела было отступить и сказать Миле, что она права и сейчас им стоит уйти, но вдруг к ним подскочили две мальчишеские фигуры. Вэнь Юн и Вэнь Лиу, братья-близнецы, вынырнули из соседних кустов и, оглядываясь по сторонам, быстро подбежали к девушкам. Вэнь Лиу приложил указательный палец к губам, призывая всех вести себя тихо.
— Вас тут на всю улицу слышно. Будьте тише, а то тут иногда по ночам патрулирует отряд. Если мы попадемся им на глаза, то расспросов не избежать. — прошептал Лиу, нагнувшись к Миле с Алсу так близко, что его лицо оказалось прямо между ними.
— А что это вы тут такое делаете? — Вэнь Юн перебросил руку через плечо Милы и повис на ней. И поскольку мальчик был несколько крупнее её нынешнего тела, она чуть не рухнула с ним прямиком в колючие кусты. Благо, что вовремя подошедший Вэнь Лиу обхватил её за талию, тем самым удержав обоих от падения.
Пока Мила находилась в окружении братьев, Алсу обливалась холодным потом. И что им сказать? Да, они дети, но мало ли кому те могут разболтать об их ночных похождениях! Учитывая все нападения и отравления, то, что они без охраны выходят за пределы дворца, может ой как не понравиться тому же Советнику. Не хотелось бы, чтобы их ещё и по ночам караулили. А если они случайно расскажут кому-то, кто связан с этими нападениями...
— О! Я понял, вы...! — закричал было Вэнь Юн, но звонкий подзатыльник от близнеца не дал ему договорить.
— Тихо ты! Иначе и нам попадёт, если кто-то услышит! — зло прошептал Лиу на ухо брату, а после повернулся к двум навострившим уши мальчишкам, — По ночам всем ученикам младше пятнадцати лет разгуливать по территории без сопровождения учителя или старшего адепта запрещено. Даже если у тебя есть весомая причина на это. Раньше ночные прогулки тоже не одобрялись, но с недавнего времени ввели строгий запрет для всего Ордена. Особенно это касается детей клана, значит, и нас с вами.
— Мы считаем, что это связано с тем, что тех, кто нападал на вас, так и не нашли. Мы подслушали... — Вэнь Юн, поймав предупреждающий взгляд брата, тут же исправился, — То есть, случайно услышали, как взрослые предполагают, что нападавшие могли быть из Ордена. Возможно даже кого-то из клана, кто мог бы быть в курсе вашего передвижения. Братец Лиу считает, что либо они сами достаточно влиятельны, что их так долго не могут выследить, либо за ними стоит сильный покровитель. А Вэнь Лиу умён, это даже наши учителя признают, так что я с ним согласен.
Кто-то из Ордена или даже клана? Обвинение серьёзное. Но почему в этом все так уверены? Во дворце Алсу и Мила встречали много слуг, которые имеют доступ почти во все уголки, где дети могли бы проводить своё время. Если бы кто-то из тех же охранников захотел, то спокойно мог бы за некоторое время запомнить, в какое время дети играют в саду, а когда они тренируются или учатся. Другое дело то, что не все они имеют средства и мотивы для такого рода преступлений. Но в то же время средства и мотивы могут быть у людей выше них по статусу, которые используют других, чтобы не марать руки в крови.
Мысли Милы снова вернулись к недавним событиям. Первая догадка о том, что нападения на детей на самом деле были нацелены на Жоханя, чтобы пошатнуть его моральное состояние убийством всех его близких, сейчас показалась ей неверной.
Нет, всё было куда сложнее и циничнее.
Устранение наследников — это классический ход в любой борьбе за власть. Хуан Бай могла стать жертвой просто из-за своей принадлежности к семье Жоханя. Но, вероятно, дело не только в этом. Убийство детей — не конечная цель, а лишь первый ход в большой игре. Главная задача — уничтожить саму основу правящей династии, лишить Орден законных преемников. Без сильного лидера и чёткой линии наследования любая структура начинает рушиться. Начнётся борьба за влияние, внутренние распри, и в этот момент хаоса тот, кто сейчас действует из тени, сможет незаметно перехватить контроль.
Значит, если убийства детей не случилось и Жохань не только жив, но и полон решимости мстить, то им двоим расслабляться не стоит. Если в ближайшее время более взрослые заклинатели не начнут шевелиться, то она и Алсу снова могут стать главной мишенью для всех политических интригантов.
《Система, а мы можем за баллы купить что-то для самозащиты?》
[У вас на счету 675 баллов. На них вы можете приобрести немного позиций, с которыми вы можете ознакомиться в системном магазине. Идёт анализ предметов, подходящих под запрос пользователя...
Увы, на данный момент вам не хватает на системные функции, которые смогут спасти вас в случае опасности. Но вы можете приобрести [Меч 1 уровня] за 150 баллов и спастись своими силами.]
《Замечательно. Меч, с которым мы не умеем обращаться, мало чем сможет помочь.》
— Слушайте, а вы случайно тут не секретный проход открываете? Мы же пойдём туда, да? Пойдём же? — Вэнь Юн в нетерпении перекатывался с пятки на носок, а его брат, услышав его предположение, заинтересованно оглядел каменную кладку перед собой.
— Что... Ты откуда про этот проход знаешь?
— Нам про него отец рассказал. — Вместо брата ответил Вэнь Лиу, который уже ощупывал стену так же, как и Алсу до этого, — Сказал, что это на случай беды. Если вдруг что произойдёт, то нужно бежать сюда. Мы там, правда, ни разу не были, потому что отец был вполне серьёзен, когда говорил, что отхлестает нас, если мы там окажемся просто из интереса.
— Он иногда странный. Говорит об опасности, о тайнах, но никогда ничего подробного. Мы даже не знаем, куда он ведёт и что там внутри.
Услышав это, девушки переглянулись между собой, мысленно договорившись обсудить странности Вэнь Ченга чуть позже.
Вэнь Юн замолчал, наблюдая за братом, но вдруг всполошился и потянулся к нему, подхватив под руку. Он хотел было что-то сказать, но запутался в своих же ногах и, чтобы не упасть, схватился за случайный выступ в стене. Камень под рукой мальчика вдруг задрожал, а после стена стала сдвигаться. Вэнь Юн, сам не ожидавший такого внезапного открытия прохода, отскочил подальше к остальным.
Внутри было темно. Вэнь Юн, оглянувшись на своих братьев, только нервно хмыкнул.
— Как-то просто это всё. Я даже толком ничего не трогал. Да и вообще я собирался сказать, что раз уж проход открываться не собирается, то мы можем заняться чем-то повеселее. Но раз уж я его открыл, то уже поздно разворачиваться и уходить, да?
Вэнь Лиу стоял хмурый, как грозовая туча, но искренняя неловкость на лице брата его немного смягчила.
— Удача слишком благоволит тебе, брат. В следующий раз, когда мы будем что-то искать, то я не буду утруждать себя бесполезными занятиями, и стены ощупывать будешь ты. Так получится намного быстрее.
Ребята вчетвером стояли у прохода и смотрели в темноту. Никто не хотел делать первый шаг в неизвестность. Мила, не теряя надежды на то, что они всё же передумают и пойдут спать, тихо спросила:
— Ну что, идём?
Миле показалось, что даже если они с Алсу откажутся, то эти двое точно туда полезут. Ей бы не хотелось, чтобы с этими забавными близнецами что-то случилось. А глядя на Алсу, которая после видения загорелась желанием залезть непонятно куда и неизвестно зачем, можно с уверенностью сказать, что та точно полезет туда вместе с ними.
Поэтому и она пойдёт. А кто ещё проследит за ними? И идёт она туда вовсе не потому, что ей тоже любопытно.
Конечно нет.
— Ладно, — решительно произнесла Мила. — Если открыли, то пойдём посмотрим, что там внутри.
[Улучшение отношений с персонажами: Вэнь Лиу и Вэнь Юн.]
[На ваш счёт поступило 5 баллов.] [Текущее количество баллов: 680]
Вэнь Юн слушал её с очень воодушевлённым видом. Он кивнул, не дослушав до конца, и в один прыжок оказался рядом с Вэнь Чао. Не дожидаясь, пока кто-то сделает шаг вперёд, он первым зашёл внутрь.
Алсу, которая уже порадовалась, что ей не нужно идти первой, шагнула во тьму следом.
Вэнь Лиу и Мила, смущённые их неожиданной храбростью, зашагали следом, но с некоторой осторожностью.
Проход вёл вниз, но спуск оказался не таким резким, каким Алсу помнила его из сна. Сначала они спустились по крутой лестнице из камня, по состоянию которой было ясно, что ей уже достаточно много лет. Когда лестница закончилась, начался прямой тоннель с низким потолком, ведущий куда-то во тьму. И если на лестнице было хоть немного светло, так как проход не закрылся и свет с улицы попадал вниз, то дальше было хоть глаз выколи.
— В темноте туда идти опасно. Кто знает, что там. — Вэнь Лиу, как самый старший и самый рассудительный, но только по своему мнению, уже готов был разворачиваться и идти наверх, но Вэнь Юн схватил его за рукав, останавливая, и указал на что-то в стене.
— Смотри, брат. Эта штука похожа на тот механизм, который показывал нам отец. Разве он не зажигает факела?
— Ты уверен? Похожа, конечно, но если это не он?
— Сейчас и узнаем.
Вэнь Юн подошёл к стене, на которую указывал. Остальные направились следом. На стене и правда был какой-то механизм, похожий на колесо с рукоятью. Оно поддавалось с трудом, скрипело и не желало вращаться, но, кажется, кроме как крутить его, ничего больше не оставалось.
Юн вытер руки об штаны, а потом крепко схватился за рукоять и принялся раскручивать его. Колесо с скрипом делало оборот за оборотом, однако вокруг царила все та же тьма, и ничего не менялось.
— Это точно сработает? Не похоже, что эта штука что-то делает.
— Сейчас, это не так быстро происходит, — запыхавшись, пробормотал Юн.
Вдруг что-то затрещало. Девушки было испугались, что что-то пошло не по плану, но спокойное лицо Лиу говорило о том, что всё так, как должно было быть.
Спустя несколько секунд их ослепил яркий свет от внезапно загоревшихся факелов. По их количеству на стенах было видно, что каменный тоннель довольно длинный и в конце он заканчивался поворотом.
Вэнь Юн, когда свет наконец загорелся, бросил рукоять колеса и радостно пошагал вперёд. Всем остальным ничего не оставалось, кроме как последовать следом.
Видимо, близнецы давно знали об этом механизме, потому что Вэнь Лиу кратко объяснил, что огонь в факелах загорается не с помощью магии, а от взаимодействия особого "лунного древесного порошка" с "огненным чёрным камнем", который разогревается от трения благодаря быстрому вращению колеса, а уже потом огонь поддерживается благодаря какому-то магическому полю внутри. У Милы были сомнения, что Вэнь Лиу говорил ей настоящий принцип работы механизма, а не то, как это видит его детское восприятие. Но так как они сейчас в магическом мире, где даже невозможное в теории может быть вполне реально на практике, то она не может ничего утверждать. Если эти волшебные порошок и камень реально способны осветить это место на продолжительное время, то это круто. Просто круто и всё тут.
Также Лиу сказал, что в конце тоннеля должен быть такой же механизм на случай, если факела перестанут гореть по какой-либо причине, так что без света они не останутся. Мальчик сказал, что это изобретение их отца, о котором мало кто знает. Наличие этого механизма здесь доказывает, что Вэнь Ченг имеет прямое отношение к этому проходу и тому, что будет в его конце.
— Интересно, куда он ведёт? — задумчиво произнесла Алсу, скользя пальцами по стене. — Может, он ведёт к какой-нибудь тайной комнате или к сокровищнице Советника, раз уж он приложил к нему руку?
— Или к логову дракона! — воскликнул Вэнь Юн с задорным смехом. — Представляете, какие легенды про нас будут ходить! Все старшие обзавидуются!
— Или мы просто потеряемся в этом мрачном месте, — добавил Вэнь Лиу, его голос звучал чуть настороженно. — Давайте будем осторожны. Если в случае опасности это место может спасти, зная отца, тут должен быть какой-то секрет.
— Секрет звучит, конечно, интересно, но лучше бы тут был дракон! — размышлял Вэнь Юн, активно размахивая руками. Видимо, он уже воображал себя убийцей драконов или кем-то похожим, судя по его довольному лицу. Похоже, желание покрасоваться перед старшими ребятами у него было настолько сильным, что его не пугал ни тёмный тоннель, ни то, что за ним может находиться.
— Лучше бы тут вообще секретов не было. Сокровищницы было бы вполне достаточно...
Они продолжали двигаться вперёд, пока не достигли поворота. Дети осторожно заглянули за угол, но увиденное заставило их разочароваться.
Перед ними была глухая стена, на которой был нарисован странный символ, который Алсу и Мила до этого нигде ещё не видели.
— Что это может быть? Не верю, что это тупик.
Вэнь Лиу вышел вперёд, сняв с кованого держателя факел. Пламя, лишённое привычной опоры, дрогнуло и стало медленно угасать.
Мальчик поднёс огонь ближе к стене. В оранжевом свете проступили линии символа, и в глазах юноши мелькнуло внезапное узнавание.
Он обернулся к остальным с задумчивым выражением лица.
— Это похоже на руну или что-то в этом роде... — проговорил он, вглядываясь в знаки. — Я недавно видел что-то похожее в «Сборнике случайных знаний» Вэнь Гуанмина, но никак не могу вспомнить точно. В разделе про древние механизмы... или, может, в главе о забытых кланах? Где же это было...
— Давай, братец, вспоминай! — Вэнь Юн, слишком нетерпеливый, чтобы ждать, толкнул брата в плечо, подгоняя его. — Продолжение нашего приключения зависит только от тебя!
Вэнь Лиу задумался. Он пытался вызвать в голове образ той самой страницы — размытых иероглифов и нелепых зарисовок, которые прошлый Глава Ордена именовал «учёным трудом». Все эти каракули были настолько бездарны, что отличить охранную руну от странных рисунков человечков было решительно невозможно. Бесполезность этого учения понимал даже ребёнок, поэтому учителя никогда не давали ученикам труды Вэнь Гуанмина. Вэнь Лиу, прочитавший его чисто из интереса к столь неоднозначной персоне, никогда бы не подумал, что это ему когда-нибудь пригодится.
— Постойте... Это же символ клана Ченг! — выдохнул он, вглядываясь в изъеденные временем линии. — Того самого, что был полностью уничтожен почти тридцать лет назад. Но здесь чего-то не хватает... Он не завершён.
Услышав «Ченг», девушки встрепенулись. Это же имя Советника! А тут клан с такой же фамилией. Что-то подсказывало, что это не совпадение. Тайный проход, о котором он знал, был перекрыт стеной с руной – символом уничтоженного клана. Совпадение?
Скорее нет, чем да.
Размышления о связи Вэнь Ченга с кланом Ченг были прерваны Вэнь Лиу. Он сжал указательный палец правой руки и резко поднёс его ко рту. Вэнь Юн, заметив действия брата, дёрнулся было к нему, но не успел. Лиу с силой сжал зубы и раздался короткий, приглушённый хруст прокушенной кожи. Он не вскрикнул, лишь резко выдохнул через нос, а его лицо на мгновение исказилось болью. Когда его палец оторвался от зубов, все увидели, как из раны потекла алая кровь.
Вэнь Юн с беспокойством схватил брата за запястье, но тот уже вырвал руку и, сжав палец другой рукой, выступившей кровью уверенно дополнил недостающий элемент символа, замкнув петлю в нижней его части. В тот же миг каменная глыба беззвучно поползла в сторону, открывая проём. Перед ними предстало помещение, сильно пахнущее пылью, старой древесиной и горьковатым ароматом засушенных трав.
— А ты говоришь, что это я безумец! У тебя там что, клыки? Ты себе чуть палец не отгрыз! — прошипел Вэнь Юн, всё ещё не отпуская руку брата и наматывая на раненный палец оторванный лоскут от своего ханьфу.
Но Вэнь Лиу уже не слушал. Его взгляд был прикован к тому, что открылось взору.
— Это похоже на нашу домашнюю мастерскую... — каким-то благоговейным голосом прошептал он.
Перед ними открылось небольшое подземное помещение, пахнущее сыростью. Почти весь потолок был скрыт за связками сушёных трав и цветов, свисающих с балок, которые удерживали это помещение от обвала. Повсюду, куда падал свет их догорающего факела, громоздились груды старых вещей: ящики с одеждой красного и зелёного цвета, стопки книг и огромное количество свитков, пожелтевших от времени, кучи каких-то сломанных безделушек и драгоценностей. Были даже глиняные и деревянные фигурки, похожие на игрушки для детей знати, но со стёршимися узорами и сколами они были похожи на что-то уродливое и жуткое.
Вэнь Юн, забыв на мгновение о крови на руке брата, медленно перевёл взгляд на груду почерневших предметов у дальней стены.
— Смотри... — прошептал он. — Эти свитки. И тот разбитый комод.
Они подошли ближе. Действительно, несколько ящиков и стопка бамбуковых пластин лежали в углу, и их состояние резко контрастировало с пыльным, но целым убранством остальной комнаты. Дерево было не просто старым — оно было обугленным по краям, покрытым толстым слоем сажи и потрескавшимся от жара. Бамбуковые пластины свитков почернели и деформировались, некоторые из них рассыпались в уголь при малейшем прикосновении. От них пахло гарью — не свежей, а старой, въевшейся, словно эти вещи много лет назад вытащили из самого сердца огня.
— Словно из пожара... — ошеломлённо произнёс Вэнь Лиу, заворожённо глядя на обугленные остатки. — Большого, страшного пожара.
— Смотри, тут словно ураган прошёлся. — тихо сказала Мила, подходя к массивному столу в центре всего этого хаоса, на котором не было даже пустого места. Алсу тут же последовала за ней.
Поверхность стола была завалена под завязку. В полумраке угадывались очертания десятков маленьких холщовых мешочков, аккуратно перевязанных бечёвкой, глиняных ступок и пестиков, покрытых тонким слоем пыли и остатками истолчённых растений.
— Вэнь Лиу, подсвети сюда, пожалуйста, — попросила Алсу, вглядываясь в хаос.
Под дрожащим светом догорающего факела можно было заметить весь то, что девушки не замечали до сих пор: по столу были рассыпаны зёрна какого-то растения, засушенные листья, истёртые в труху, и различные списки с ингредиентами, в каждом из которых было зачёркнуто по несколько пунктов.
— Скажите... — Мила осторожно взяла один из глиняных пестиков в руку, — Эти вещи... они могли принадлежать Вэнь Ченгу?
Вэнь Юн, всё ещё больше обеспокоенный братом и обгоревшими вещами, отрицательно покачал головой.
— Отец? Нет, точно нет. Его интересуют механизмы, книги. К травам он никогда не прикасался. Но кто знает... о других вещах я не могу ручаться. Книги вполне могут быть его. Но зачем тогда он хранит их тут, а не в нашем доме?
— А мать? — задумчиво проговорил Вэнь Лиу, переводя взгляд на связки сушёных растений, — Она же долгое время училась искусству врачевания. Даже некоторых людей из клана лечила. Возможно, это всё — её.
В это время взгляд Милы упал на небольшую, но массивную резную шкатулку, стоявшую в самом углу стола, почти скрытую грудой бумаг. И тут она вспомнила про тот маленький золотой ключик, который она тогда нашла под кустом и всё ещё носила с собой в надежде, что она найдёт для него подходящий замок. Дрогнувшей рукой она достала его из складок одежды и вставила его в замочную скважину. Раздался мягкий щелчок и шкатулка открылась.
Внутри лежал маленький холщовый мешочек, точно такой же, как разбросанные на столе. Рядом валялось несколько свёрнутых в трубочку листков с плотными колонками иероглифов.
Повинуясь своей интуиции, Алсу склонилась над шкатулкой и глубоко вдохнула. Всё верно. Это всё тот же сладкий запах, точно такой же, как от мешочка с травами из комнаты Хуан Бай.
Не раздумывая, она сунула записи себе под одежду. Мешочек она тоже прихватила с собой, но перед этим засунула его в другой пустой мешок, который нашла на столе, и закрепила его на поясе, чтобы запах, исходящий от трав внутри него, не так сильно на неё влиял.
Тем временем Мила, отойдя от стола, скользила пальцами по корешкам книг на полке. Её взгляд притянул один, ничем не примечательный том в потёртом синем переплёте. Она потянула его к себе. «Записи о ядах и противоядиях Хуан Фаня», — прочла она про себя выцветшие иероглифы на обложке. Не говоря ни слова, она спрятала книгу в складках своей одежды. Также её внимание привлекла небольшая рукописная книга в плохом состоянии, на обложке которой была только надпись «Ченг». Её она тоже решила взять с собой.
Внезапно тишину мастерской прорезали отдалённые, но отчётливые шаги, доносившиеся из тоннеля.
— Кто-то идёт, — прошептала Алсу, замирая.
Вэнь Юн нахмурился.
—Может, это стража увидела, что проход открыт? Или отец? — в его голосе не было страха, лишь недоумение.
— Или служанка, — добавил Вэнь Лиу, всё ещё потирая перевязанный палец. — Нас тут искать могут. Вдруг обнаружили, что нас нет, и тепе...
[Осторожно! Система обнаружила скрытый квест, за провал которого вы рискуете провалить основное задание! Не дайте себя обнаружить!]
Мила схватила Вэнь Лиу за рукав, заставив того заткнуться на полуслове.
—В такую дыру ночью не спускаются с добрыми намерениями. Ни стража, ни служанка. Туши факел! Быстро!
Вэнь Лиу, ошеломлённый её тоном, швырнул факел в стоящую в углу каменную урну с пеплом. Огонь погас, погрузив комнату в кромешную тьму. Четверо детей, прижимаясь друг к другу, отползли в самый дальний угол, заваленный старыми стеллажами и свитками. Пыль забивалась в нос, заставляя закрывать руками рот, чтобы случайно не чихнуть.
В проёме показались два силуэта с зажжённым тусклым светильником. По теням, отбрасываемым на противоположную от них стену, дети увидели, что один из пришедших был высоким и широкоплечим мужчиной, другой – хрупкой женщиной.
Когда свет упал на её лицо, Вэнь Юн, выглянувший в этот момент, непроизвольно дёрнулся, но Алсу резко сжала его запястье, заставив замолчать. Это была их мать, Хуан Сюли.
— Проход открыт, — раздался низкий, неприятно скрипучий голос незнакомца. — Значит, кто-то здесь есть.
Они быстрыми шагами ворвались в комнату, осматривая её. Дети затаили дыхание, пряча головы и сильнее прижимаясь к стене. Если бы они высунулись, их бы сразу заметили.
— Никого, — пробормотала Хуан Сюли, и в её голосе слышалась дрожь.
— Значит, вторженцы уже ушли, — проворчал незнакомец. — И если они нашли что-то серьёзное... все наши планы пойдут прахом. Ты понимаешь, Сюли, что это будет значить для тебя?
Он сделал шаг в её сторону. Хуан Сюли инстинктивно отпрянула, и даже в полумраке было видно, как она боится этого человека.
— Я... я всё сделала, как ты сказал, — прошептала она.
Незнакомец что-то пробормотал себе под нос и начал что-то искать среди хлама, отшвыривая в сторону свитки и пучки сушёных трав. И с каждой секундой он продвигался всё ближе и ближе к их укрытию. Дети вжались в пол, сердцебиение отдавалось в ушах громким стуком. Ещё мгновение — и их найдут...
Внезапно Хуан Сюли воскликнула, тем самым отвлекая незнакомца и спасая детей от обнаружения:
—Шкатулка! Она открыта! И... внутри пусто!
Незнакомец резко обернулся, подскочил к столу и поднял злополучную шкатулку.
—Пусто? — его голос прозвучал тихо, но угрожающе, — Где оно? Где содержимое?!
— Я не знаю! Клянусь, не знаю! — залепетала Хуан Сюли, отступая.
Он что-то грубо крикнул ей в лицо, схватил её за руку и почти силой потащил к выходу. Светильник удалялся, поглощая их фигуры. Вэнь Юн снова дёрнулся, готовый броситься на защиту матери, но Мила и Алсу, ещё слыша удаляющиеся шаги, вцепились в него и в его брата, зажимая им рты и не давая пошевелиться. Они сидели так, пока в тунелле окончательно не стало тихо.
Только тогда они выползли из укрытия, испуганные и покрытые пылью с ног до головы.
— Она... она боялась его, — сдавленно проговорил Вэнь Лиу, не в силах поверить в то, что видел. — Он угрожал ей.
— А она... — голос Вэнь Юна дрожал от злости и непонимания. — Она сказала про шкатулку. Она знала, что там должно быть что-то. Вы видели её? Что... что в ней было?
Мила, всё ещё бледная, медленно кивнула, глядя на них с горькой жалостью.
— Она не просто знала. Она...
Алсу тихо закончила за неё, вынимая из-за пазухи холщовый мешочек и ту самую синюю книгу:
— Она могла отравить свою сестру. Мою мать. Вашу тётю.
[Квест "Тайны Семьи Вэнь" завершён на 19%
Награда за завершение квеста: +1000баллов.
Продолжайте в том же духе, Пользователь!]
Тишина, повисшая после этих слов, была страшнее любой угрозы незнакомца. В ней рушился весь мир, который близнецы знали до этого дня. Факела почти перестали гореть. На этот раз рычаг крутила Мила, так как братья, на которых было страшно смотреть, были не в состоянии сделать это сами. Близнецы шли, не поднимая глаз. Они походили на белое полотно без единой капли краски. Слова Алсу повисли между ними незримой, но прочной стеной. [Отношения с Вэнь Лиу и Вэнь Юном ухудшились! На вашем счету 670 баллов.] Проход был закрыт, но как только они подошли к нему ближе, каменная стена сдвинулась и выпустила их наружу. Они побрели вперёд. Все четверо молчали, но не потому, что не знали, что сказать, а потому, что слов было слишком много. Злость, обида, непонимание — всё это слилось в одну эмоцию, которую ни Лиу, ни Юн не могли выразить словами. Как только пришло время расходиться по разным сторонам, они остановились. — Нам... нам пора, — глухо проговорил Вэнь Юн, глядя куда-то в пол. Его брат лишь кивнул, сжимая кулаки. Они уже собирались уходить, чтобы в одиночку переварить всё произошедшее, как Мила тихо, но твёрдо окликнула их. — Вэнь Лиу, Вэнь Юн. Братья обернулись. Не ожидав увидеть серьёзность на лице у Вэнь Сюя, они встревоженно замерли. Они понимали, в каком положении могут находиться в глазах у младших, когда теперь их мать подозревается в убийстве. Но то, что они услышали, всё равно удивило их. — Что бы вы ни чувствовали сейчас... будьте осторожны. Сейчас все мы в опасном положении. — Она посмотрела на каждого из них по очереди, давая понять, что серьёзно беспокоится о них. — Ни единым словом, ни взглядом не выдавайте, что мы там были. Не показывайте, что вы что-то знаете. Особенно... — она чуть замялась, — особенно перед вашей матушкой. И отцом тоже. Эта фраза заставила Вэнь Лиу содрогнуться всем телом. Он кивнул, коротко и резко, не в силах вымолвить ни слова. Вэнь Юн лишь стиснул зубы, и по его лицу было видно, какую бурю ему приходится сдерживать внутри. [Отношения с Вэнь Лиу и Вэнь Юном улучшились! На вашем счету 685 баллов.] Не говоря больше ни слова, они разошлись в разные стороны тёмного коридора. Мила и Алсу — к своим покоям, а близнецы — в свои комнаты. Сегодня они, как в далёкие времена, когда они были совсем маленькими, вновь спали вместе, скрываясь в объятиях друг друга от страшного мира. Тяжесть тайны легла на их плечи неподъёмным грузом. Раньше они хотели, чтобы убийца их тёти был наказан, но когда этот убийца — твоя родная мать, то всё становится намного сложнее.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!