Глава 3 "Охота начинается"
10 февраля 2024, 14:44Гарри знал, что не ослышался. Но все равно слова Эми словно застряли где-то на полпути к его сознанию и он, не отдавая себе отчета, с трудом произнес:
— Что?..
— Перестанешь существовать, исчезнешь с лица Земли — называй, как хочешь, суть не изменится.
— Да понял я, черт возьми! — пришел в себя Гарри.
— Считай — это плата. Ты получил способности вампира, но остался, как человек, невосприимчив к солнечному свету и всей это дурной хиромантии, вроде серебра или чеснока.
— Вот уж спасибо.
— На самом деле — это большая честь, Поттер.
— А ты здесь лишь ради того, чтобы великодушно мне об этом сообщить?
Эми закинула ногу на ногу и чуть подалась вперед:
— Можно все вернуть назад. Отменить пакт. Есть один способ, но скажу сразу — он очень древний, им уже давно никто не пользовался и я толком за него не ручаюсь.
— И что это за способ?
— Расскажу, Поттер, но не просто так. Ты получил силы, но я, наоборот, их потеряла. Поэтому пообещай, что окажешь мне ответную услугу.
Гарри не удержался и фыркнул: еще вчера она пыталась убить его, а теперь — прибежала за помощью. Выходит, Эми нуждалась в нем не меньше, чем он в ней. Из-за этого пакта они оба оказались в крайне паршивом положении. Что ж, по крайней мере теперь все карты на столе.
— Похоже, что у меня и выбора-то нет… — пожал плечами Гарри. — Хорошо, я помогу тебе. Что от меня…
Но Эми вдруг вскинула руку, заставляя его замолчать. Гарри удивленно глянул на нее, не понимая, что происходит. Он уже хотел было спросить напрямую, но тут Эми, не сказав ни слова, взобралась на подоконник, выпрямилась в полный рост и шагнула прямиков в окно.
От неожиданности Гарри дернулся, будто надеясь в последнее мгновение поймать Эми за руку. Но, конечно, все это было бессмысленно — она уже была где-то далеко.
Ну и что это вообще было? Сама заявилась к нему, а теперь сбегает, ни сказав ни слова. Эти вампиры, похоже, совсем чокнутые, покачал головой Гарри, и угораздило же его связаться с одной из них. И лишь когда дверь палаты со скрипом начала открываться — он понял причину столь поспешного бегства.
Забравшись под одеяло, Гарри притворился спящим. Пусть медсестра осмотрится, поймет, что все в порядке и уйдет по своим делам.
Однако он быстро понял, что это вовсе не был стандартный обход палат. Тишину, словно ножом, вспороли двое мужских голосов, что напряженно перешептывались между собой. Гарри прислушался, но сразу так и не смог понять, о чем именно.
И тут он уловил запах. Он ощущал его так же ясно, как если бы это был запах нагретой солнцем земли или сливочного пива. Но этот запах был совсем иным. Это был запах страха.
Голоса все звучали откуда-то у порога, и Гарри решился приоткрыть глаза. Удивительно, но он легко разглядел в темноте незваных гостей, словно под потолком горел с десяток лампочек. Двое мужчин, оба одетые в черное. А потом, так же четко, Гарри вдруг увидел все дорожки вен, что пробегали у них под кожей, услышал толчки сердец в груди — и тогда во рту у него началось какое-то движение. Клыки стали увеличиваться в размере.
— Он должен быть где-то здесь, — прошептал один.
— В этой темноте нихрена не видно, — ответил другой.
— Давай быстрее, сделаем дело и уходим.
— Да сейчас, сейчас.
Пожиратели Смерти, понял Гарри. Они пришли сюда за ним. Хотят застать его врасплох и убить по приказу своего хозяина.
Странно, но то, что он оказался один против двух взрослых волшебников, привычных пытать и убивать, вовсе не испугало Гарри. Наоборот — он ощутил закипающую в груди ярость. Что ж, они получат то, ради чего явились.
— Вот он, я его вижу, — вновь донесся до него свистящий шепот.
— Ну, чего ты ждешь? Убей его!
И в ту же самую секунду Гарри, забыв про палочку в своей руке, рывком вскочил с постели и набросился на одного из Пожирателей. Повалив его на землю, он одним резким движением, словно отточенным лезвием бритвы, вспорол ему горло. Фонтан крови залил Гарри лицо и он довольно улыбнулся — ну наконец-то! Тут ярко-зеленая вспышка пронеслась у него прямо над ухом, а следом еще одна угодила в пол совсем рядом с ногой. Второй Пожиратель палил заклинаниями во все стороны, ни на секунду даже не задумываясь, куда целится. Дернувшись в сторону, Гарри уклонился от очередной зеленого луча и в один прыжок забрался на потолок. Здесь ему было так же комфортно, как на полу — руки и ноги держали его, не давая упасть. Потеряв хоть какой-то ориентир, Пожиратель наконец прекратил бессмысленную пальбу, и прижался спиной к стене у кровати Гарри.
— Твою мать… Где же ты? Где ты?!
Пару секунд Гарри, замерев, наблюдал с потолка. Он знал — его не разглядеть в темноте. Как же возбуждал этот панический страх, что поселился у Пожирателя в глазах! Следить, как тот беспомощно озирается по сторонам, готовый завопить от ужаса — было самым настоящим удовольствием.
— Покажись! — вскрикнул охотник, превратившийся в жертву. — Кто ты, черт возьми, такой?!
И в этот самый момент Гарри спрыгнул с потолка и схватил Пожирателя за волосы:
— Я — Смерть.
Он, казалось, не приложил совсем никаких усилий, но голова Пожирателя оторвалась от шеи так легко, словно тело его было сделано из бумаги.
■■■
Еще несколько секунд Гарри стоял посреди залитой кровью палаты, держа в руках оторванную голову и тяжело дыша. Сердце неистово билось у него в груди. Вот это сила! Еще никогда в своей жизни Гарри не был так счастлив. Разжав пальцы он позволил голове упасть на пол и закатиться под кровать, а сам облизал свою окровавленную ладонь. Глубоко вздохнув, стараясь усмирить непокорное дыхание, он оглядел палату: вот они, два волшебника, которые решили, что могут явиться к нему и делать, что захотят. И тут же, словно кто-то переключил рубильник, Гарри обессиленный рухнул на кровать. Дышать стало трудно — легкие будто проткнули иглой и они никак не желали наполняться воздухом; толчки крови канонадой отдавались в голове. Казалось, он не может пошевелить ни одной частью тела. Кое-как сглотнув, Гарри вновь оглядел палату. Подождите… Это действительно сделал он?.. К горлу подступила рвота. Но ведь… но ведь… — пытался придумать какое-то оправдание Гарри, но хруст костей, чавканье сырой плоти и гулкий стук, с каким обезглавленное тело повалилось на пол — еще стояли у него в ушах. Выходит, вот он — пакт. Да, Гарри получил силы Эми, но вместе с ними — ее агрессию и жажду убийства. — Черт возьми, это самая хреновая сделка на свете… — пробормотал Гарри, вспомнив, что при этом еще и жить ему остался всего год. Ладно, в конце концов эти двое пытались убить его. Да и сейчас важное другое: скорее всего — кто-то мог услышать звуки этой резни, и уже направляется сюда. Нужно как можно скорее убираться подальше. Но куда? У него при себе была лишь волшебная палочка, все вещи остались в Литтл-Уингинге. Значит — сначала туда, а дальше — будет видно. Если на него объявлена охота, нужно как можно быстрее связаться с Роном, Гермионой или Сириусом — с кем угодно, кто сможет ему помочь. Не теряя времени Гарри поднялся с кровати, с появлением четкой цели — силы вновь вернулись к нему. Быстро утерев лицо подвернувшимся под руку полотенцем и переодев запачканную кровью одежду, он выглянул в коридор. Пусто и тихо. Пожалуй, даже слишком. Отправившись наугад в одну из сторон, Гарри уже было толкнул дверь, ведущую на лестницу, как вдруг услышал знакомый хриплый голос: — Поттер! Придержи коней. Гарри резко обернулся. По коридору, то и дело тяжело опираясь на свою палку, к нему шагал «Грозный глаз» Грюм. — Профессор Грюм! — Наконец-то во плоти, — кивнул тот. — И не называй меня «профессором», я ведь, по сути, у тебя ни разу не преподавал. Грюм был не один. Вскоре Гарри различил еще пару-тройку незнакомых ему волшебников, а среди них… — Профессор Люпин! Что вы все тут делаете? — Собираемся забрать тебя отсюда, конечно, — улыбнулся своей спокойной улыбкой еще один его старый преподаватель защиты от темных искусств. — И куда мы отправимся? В Литтл-Уингинг? — После нападения там появляться опасно, — отрезал Грюм. — Да и здесь оставаться, в общем-то, тоже. Так что некогда трепаться — Гарри, живо спускайся на улицу! Двое волшебников пошли впереди него, двое — позади. Окруженный такой усиленной охраной, Гарри даже почувствовал себя неловко. Но тут же одернул себя — кто знает, насколько действительно серьезна опасность? Быть может, те Пожиратели были не одни и где-то рядом еще рыскают другие. Лишь покинув наконец удушливые, словно давящие стены больницы, и сделав на улице первый глоток прохладного ночного воздуха, Гарри понял, как ему этого не хватало. Он дышал полной грудью, словно резко проснулся и осознал, что все это — быль лишь дурной сон. Но едва он успел хоть немного прийти в себя после всей этой безумной канители последних суток, как к нему вдруг подскочила молодая, едва ли старше его самого, волшебница с ярко-розовыми волосами. — Тот самый Гарри Поттер, — округлила она глаза. — Ну надо же! Наконец-то я тебя увидела. — Привет, — смущенно улыбнулся Гарри. — Зови меня Тонкс. Так, у нас еще десять секунд. — Десять секунд — до чего? — До твоего исчезновения отсюда. Гарри уже открыл было рот, чтобы спросить — что это значит, но тут Тонкс вдруг схватила его за руку. — Держись крепче, — скомандовала она. И тут же Гарри ощутил, как его словно крюком за живот дернули куда-то вперед. Не успел он понять, что происходит, как траектория резко изменилась — теперь тянули куда-то влево. И сразу же — совсем в противоположную сторону. А потом вдруг раз — и все прекратилось так же неожиданно, как и началось. Гарри ударился ногами о твердую землю, и, покачнувшись, едва не упал. Рвотная масса, которую он смог сдержать в палате, теперь все-таки покинула желудок. — Ничего, — бодрым голосом поддержала его Тонкс, хлопая при этом по спине. — В первый раз такое со всеми бывает. — В первый раз?.. — пробормотал Гарри утирая губы. — Ну да, ты только что впервые трансгрессировал — поздравляю. — Ага, здорово… — выпрямился он. — И где это мы? Вместо ответа Тонкс протянула ему бумажку и велела прочитать про себя и хорошенько запомнить. В тусклом свете ближайшего уличного фонаря Гарри с трудом различил написанный быстрым почерком слова: Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.■■■
— Если честно, Альбус, я впервые видел что-то подобное. Жуткое зрелище. Едва переступил порог той палаты и внутри все как-то сжалось, а ты ведь знаешь — у меня столько лет опыта работы мракоборцем. — Понимаю, Аластор. — Думаешь, это сделал Поттер? Но, черт возьми, ума не приложу, какое заклинание он использовал, чтобы сотворить такое. — Примени Гарри магию — Министерство уже было бы в курсе. Фадж не упустит любой возможности добраться до него после событий на Турнире Трех Волшебников. Надеюсь, ты устранил все следы? — Не подкопаешься, Альбус. Уж поверь — я знаю в этом толк. — Поэтому я тебя туда и послал. — Но говорю тебе — все это вызывает у меня большие вопросы. Эти двое — они ведь даже не были Пожирателями Смерти, меток нет. — Кто еще об этом в курсе? — Никто, даже Римус и Кингсли. Поттер и сам считает, что это были люди Сам-Знаешь-Кого. — Хорошо, Аластор, пусть пока так и будет. По крайней мере до момента, пока мы не выясним правду.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!