Часть 1
8 февраля 2024, 16:58 Хината обнимает мужа, вернувшегося с работы.
— Химавари у дедушки, а Боруто на миссии, их не будет до завтра, — между прочим говорит она, глядя в усталые лазурные глаза.
— Прости, Хината, — Наруто обезоруживающе улыбается и кладёт перебинтованную ладонь на её плечо, мягко отталкивая, — в следующий раз, я устал.
— Хорошо, давай спать, — Хината стискивает зубы.
Хината искренне понимает Наруто, ведь тот старается ради их общего блага, конечно, ему вряд ли приятно, что она так себя ведёт. Она винит себя в том, что оказалась сегодня недостаточно проницательна, что не заметила его сильную усталость. Она ложится на кровать, глядя на спину мужа.
И когда он стал спать, отвернувшись?
Утром постель пуста и холодна, и Хината в очередной раз давит комок в горле, приводя себя в порядок. Расчесывает спутавшиеся волосы и одевается в повседневную одежду. Очередной день идеальной жены.
На завтрак она печёт рыбу в сливочном соусе, варит рис и нарезает овощи в небольшой салат в керамическую посуду, некогда подаренную на свадьбу. Дома тихо настолько, что стены давят на голову: ни детей, ни му… Наруто. Часы тикают под звуки маленькой рисоварки и Хината кидает взор на окно, выходящее на двор. Солнце слепит ярко, на небе ни облачка, лето — жаркое и беспощадное, наверняка Наруто кипятится в своём кабинете, кушает очередную лапшу быстрого приготовления и заполняет бумаги. Хината знает, как ему тяжело, знает, а потому обязана поддержать его.
От воспоминаний о вчерашней холодности Хината чувствует подкатывающуюся тошноту. Вмиг еда становится безвкусной, хотя она сделала всё как всегда — идеально. Идеальное количество соли, специй и перца, рис рассыпчатый и мягкий, чай заварен по самым лучшим рецептам клана Хьюга. Хината убегает в ванну, выблёвывая всю еду обратно. Тяжело дышать, еда выходит обратно с желчью, и когда желудок опустевает, Хината устало встаёт, чтоб смыть следы позора. Руки дрожат, шум воды в ушах слышен толстым слоем, отражение в зеркале кажется чужим. Светлые глаза, мешки под глазами, бледность, она всегда старается соблюдать диету, но лицо кажется слишком худым.
Она заставляет себя успокоиться, и через долгие тридцать минут выходит, чтобы запихать в себя остатки еды. В конце концов, они решают остаться в желудке, чему она несказанно рада.
Слышится стук двери и топот маленьких ножек.
— Мама! — Химавари радостно залетает на кухню, чтобы прыгнуть в объятия матери, и Хината нежно улыбается.
— Доченька, ты как? Хорошо отдохнула с тётей?
Девочка активно кивает, спасаясь от вечерней духоты в чуть прохладных объятиях матери.
— Сегодня неимоверно печёт, посидим дома, поиграем во что-нибудь?
Химавари радостно вскрикивает и идёт за игрушками. Хината глядит на радостную ночь, не чувствуя при этом совершенно ничего.
Стыдно от того, что Хината глядит на собственных детей и ощущает одиночество. К горлу подступает очередная тошнота. Боруто задержался на миссии, Химавари спит после долгого дня, и Хината сидит в обнимку с унитазом. Странное чувство, будто собственное естество отрицает жить вот так, — в доме с двумя детьми, в котором муж приходит ночью и уходит на рассвете. Дом, в котором Хината не чувствует себя безопасно. Дом, в котором её душат стены.
— Хината? Ты в порядке?!
Сильные руки берут её за плечи, в нос ударяет запах алкоголя. Пил? С кем? И Хината вновь наклоняется, она отталкивает мужа, не желая и чувствовать неприятный запах пива, закусок и чего-то ещё — еле уловимого. Наруто же, не смотря на сопротивление, остаётся рядом и придерживает уже отросшие волосы, хотя Хината обычно держит их идеально отстриженными.
— Пожалуйста, уходи, Наруто-кун, пожалуйста…
Шепчет она, и эта мольба подобна молитве. Наруто беспомощно смотрит на ослабленную жену. Он никогда прежде не видел её настолько уязвимой, чтобы ни произошло она улыбалась ему и говорила, что всё пройдет. Хината всегда улыбчива и нежна к нему, но сейчас — всё не так, и Наруто в замешательстве отстраняется.
— Если что-то будет нужно, зови.
Хината не хочет, чтобы Наруто видел её такой — слабой и никчёмной. Никто не должен видеть, особенно дети. Потому что, если, она будет такой, то им будет грустно. Химавари итак редко проводит время с отцом, Боруто тоже теперь чуунин и ходит на множество заданий, будучи весьма одарённым. Такие ниндзя нарасхват. Если же после тяжёлой миссии её любимый сын будет видеть мать такой, то вряд ли будет спокоен, а это будет отвлекать.
Хината в злости к себе сжимает руки в кулак и смывает ужин в унитаз. В первую очередь она мать, что должна заботиться о своих детях, ибо любит их больше собственной жизни, больше мужа. Она хочет видеть на их лицах улыбку и одарить тем счастьем, которого была лишена сама, чего не чувствовал Наруто.
Ведь быть одиноким — страшно и холодно.
Хината, наконец, выходит из ванной, ощущая себя побитой. Руки и ноги ватные, руки дрожат, словно у больной. Она заходит в спальню, и Наруто обеспокоено встаёт с кровати, ожидая её.
— Что с тобой? Заболела?
— В последнее время плохо себя чувствую. Может, устала, ничего, завтра пройдёт, — Хината успокаивает Наруто, пусть и его забота очень приятна. — Тебе завтра опять равно вставать? Давай спать.
Хината улыбается, заставляя себя поднять уголки губ, Наруто смотрит недоверчиво, затем молча кивает.
С каждым днём дистанция растёт, и Хината не знает, что делать.
С каждым днём чувство, что что-то она делает не так, одолевает её. Хината теперь старается есть меньше, чтобы не тратить продукты и не выблёвывать ужин каждый раз.
Утром она просыпается по привычному рано и обнаруживает Наруто спящим. Это действительно он, не ушёл на работу, а спит.
Хината и позабыла это чувство, когда лицо любимого человека так близко. На уголках глаз видны морщины, тёмные круги под ними говорят о том, что он плохо спит, рот чуть приоткрыт, а ярко-жёлтые волосы будто потускнели и продолжают терять свой цвет с каждым годом. Хината, поддавшись порыву, мягко целует его в щёку, щекоча волосами спящее лицо, отчего Наруто хмурится и затем глупо улыбается.
— Наруто-кун, вставай, ты опаздываешь.
— Ещё немного, — тянет он сонно и раскрывает глаза. Левой рукой он дотрагивается до мягкой щёки жены. — Ты в порядке?
— Да, — она сдерживает себя от вздоха, потому что прикосновения у Наруто обжигающие и впервые кажутся неприятными.
Хината встаёт, чтобы одеться и приготовить завтрак. Всё это — уже привычная рутина, длящаяся уже долгое время. Она готовит завтрак, затем бенто мужу на работу. Химавари убегает в поместье Хьюга, чтобы подготовиться к поступлению в Академию, она растёт мягкой, но уверенной и показывает неплохие результаты. Хината невероятно благодарна Ханаби и отцу, что взяли на себя эту ответственность.
— Чем планируешь заняться? — Наруто глядит на жену, что ест не быстро, а количество еды в её тарелках заставляет его беспокоиться больше.
— Схожу к портному, нужно подобрать ткани, чтобы зашить форму Боруто, затем пойду домой, чтобы посмотреть на тренировки Химавари.
— Понятно.
Хината лишь желает, чтобы Наруто быстрее ушёл и оставил её одну, хотя в любой другой ситуации она бы пожелала, чтобы тот остался, желательно на весь день.
Она провожает мужа, что неловко целует её в щёку, делает это так, будто давно разучился. Хината кривит губы.
День не начался, а она уже устала. В спальне Хината находит грязные вещи Наруто и глядит на футболку, которую никогда не видела, принюхивается, пахнет медицинским спиртом и чем-то цветочным. Она решает не обращать на это внимание и складывает всё чёрное в стиральную машинку. На платьишке Химавари находится пятно, и Хината решает его замочить, всё-таки жалко выбрасывать, ткань хорошая и приятная. Как оказывается, у дочери жуткая аллергия на синтетику, а потому Хината тратится на хорошую и качественную ткань из хлопка, чтобы что-нибудь сшить.
Хината глядит на время, почти третий час, быстро одевает сандалии и выбегает из дома, накидывая на голову панамку — солнце всё также нещадно бьёт, что хочется остаться дома как можно дольше.
В небольшом ларьке прохладно из-за спасительного кондиционера, и Хината тихо выдыхает.
— О, Хината-сама, рад вас видеть, погодите, я закончу с этим человеком.
— Здравствуйте, — она привычно здоровается и снимает панамку, глядя на мужчину перед собой, — Саске-кун? Здравствуй, — она чуть улыбается. — Не ожидала тебя здесь увидеть.
— Привет, — на удивление он приветствует вполне неформально, и Хината давит в себе удивление.
Впрочем, Учиха Саске не меняется, такой же молчаливый и сдержанный. В прошлый раз они встретились, когда Боруто чуть было не спутал его отцом, ситуация была неприятной, но Саске, судя по всему, не разозлился. Сложно понять, что творится в голове у такого человека.
— Надолго вернулся? — Хината чуть улыбается, чтобы разрядить атмосферу, пока старик готовит все необходимые ткани, Хината замечает цвета — красный и белый.
— Нет, скоро ухожу.
— Жаль, думаю, Сакура-чан будет не совсем рада.
— Пф.
Смешок? Хината удивлённо глядит на скривившееся лицо мужчины то ли в ухмылке, то ли в насмешке. Никогда прежде Хинате не доводилось видеть такое выражение лица на нём, что на миг вводит её в тупик. Саске вдруг осекается, и вновь придаёт своему лицу прежнюю беспристрастность. Да уж, этот человек действительно странный, думает Хината.
— Вот, пожалуйста, — старик протягивает полупрозрачный пакет.
Саске оставляет деньги, даже больше, чем нужно. Он кивает ей в знак прощания.
— Увидимся, — Хината вежливо улыбается ему.
Домой Хината возвращается поздно вечером. Химавари — в поместье, Боруто всё ещё на миссии, и она устало садится на кровать. Огромный дом кажется теперь уже чужим местом. Неприятно. Вдруг страх окутывает её с головы до ног, он липкими пальцами касается ног, живота, тянется к горлу. Хината мигом встаёт и спускается на кухню, чтобы выпить воды. Иллюзия? Сон? Ощущения казались реальными, и она опускается на колени на пол.
Давит тишина, давит тьма, что-то необычное, что нельзя рассмотреть бьякуганом.
Глухой крик в пустом доме разрушает мёртвую тишину.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!