Часть 2. Неразбериха в императорском гареме.

29 декабря 2020, 16:59
Джё Ён стоит под дверью и осторожно наблюдает за тем, как четвёртый принц жадно поедает всю еду на столе. — Как же долго этот измученный ребёнок голодал? (Мысли Джу Ён) — Слухи о том, что я взяла себе ребёнка, должны были уже распространиться по дворцу. Скоро Ли Ру Ян что-то предпримет. За спиной Джу Ён раздаётся стук в дверь. — Госпожа? — Заходи. — Госпожа, Вам пришло приглашение на вечерний банкет от одной из наложниц. Служанка вручила приглашение на банкет в руки императрице и вышла из комнаты. — Вечерний банкет? Ха… Это не банкет, это — Хунмэньское праздничество! (Примечание автора) *Хунмэньское праздничество — это Китайское выражение, что обозначает скрытые намерения, «ложную радость, за которой скрыто предательство». — Ли Ру Ян привлекла внимание императора своим поведением и внешностью, но я думаю, лучше пойти другим путём; пока я не разработала план дальнейших действий, буду придерживаться поговорки «Мать благородна из-за своего сына». (Примечание автора) *В Китае с повышением статуса сына повышается статус матери. <Комната наложницы Ли Ру Ян> — Госпожа, вам не кажется, что здесь что-то нечисто? — Хах… Наверное, своими действиями она хочет привлечь внимание императора. Руомей — тупейшая из женщин. Она получила свой статус только благодаря семье, которая за ней стоит. — Госпожа, будьте аккуратны в выражениях, вдруг кто-то услышит. — Не волнуйся. На данный момент император отверг её, и ему всё равно на тех, кто её поддерживает. И сейчас я в полной безопасности, но стоит быть начеку. — Ладно, давай готовиться к банкету, найди-ка мне платье «Белой луны». Императору нравится, когда я надеваю простые, но красивые одеяния. — Слушаюсь, госпожа. <Главный банкетный зал> Ли Ру Ян обнимает руку императора и любуется гостями. Она была одета в нежно-голубое платье с белыми вставками. Открывается дверь, и в комнату входит Джу Ён, одетая в длинное красно-белое платье, украшенное на рукавах белыми цветами сакуры. Волосы её распущены и развиваются при каждом движении. — Уважаемая супруга Су прибыла! Император поднимает взгляд на Джу Ён. (Мысли Джу Ён) — Нужно как можно быстрее вернуть статус главной супруги. Не хочу, чтобы меня продолжали называть «ненужной императрицей»!!! Слуги начинают шептаться, а император удивлённо смотрит на свою супругу, которая выглядела просто ослепительно. (Шёпот) — Супруга Су сегодня особенно красива. — У неё новый макияж? — Мне кажется, её лицо стало ещё краше. Ли Ру Ян, отойдя от шока, начала приветствовать Джу Ён. — Старшая сестрица, ты припозднилась. Твоя младшая сестрёнка уж было подумала, что ты не хочешь посещать её дворец. (Примечание автора) Я знаю, что моих примечаний слишком много, простите. *В Китае тех, кто выше по статусу или тот, кого ты уважаешь, может позволить называть себя сестрёнкой или братиком. — Ли Ру Ян, ты пытаешься меня унизить? Если нет, то зачем говоришь столь двусмысленные вещи? Это так низко… — В-Ваше Величество… — Руомей… Джу Ён начинает плакать. (Мысли Джу Ён) — Думаешь, ты — единственная, кто может пустить фальшивую слезу? Император сильно опешил от подобного. — Ты… — Ох, Ваше Величество, нет, я не плачу! У Вашей супруги теперь есть сын, зачем же ей плакать? — Сын?! Так ты была серьёзна насчёт ребёнка! Тут в разговор вмешивается Ли Ру Ян. — Эта наложница слышала, что у сестрёнки с собой был императорский указ, как же сестрёнка его получила? — От кого ты это услышала, сестра? Когда я брала сына, то лишь повторила слова его Величества, которые разрешали мне взять ребёнка. — И даже если бы это было не так, то откуда ты знаешь, выпускал император указ или нет? Возможно ли, что ты начала шпионить за его Величеством с тех пор, как забеременела наследником престола? Ли Ру Ян хватается за рукав императора и начинает плакать. — Я… Я не… ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, Я ПРАВДА НЕ ДЕЛАЛА НИЧЕГО ПОДОБНОГО!!! Я всего лишь услышала от служанки сестрицы, что у неё есть указ императора, позволяющий взять ребёнка. — Хочешь сказать, что ты за мной шпионила? Ваше Величество, это и есть та «образованность и рассудительность» наложницы, про которую Вы мне говорили? Император отдёргивает руку и начинает уходить. — Ли Ру Ян, ты перешла все границы! — ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО!!! Джу Ён присаживается на корточки рядом с Ли Ру Ян и шёпотом говорит ей: — Хочешь сражаться со мной такими жалкими методами? Старшая сестрёнка разочарована в тебе. <Комната Джу Ён> — Юху-у-у-у… Изначально мне хотелось надеть фиолетовое платье, оно тоже очень красивое. Но как же хорошо, что я училась на дизайнера. Первый урок, который я усвоила, когда у меня увели парня, — это то, что мужчины любят глазами. Чтобы вскружить мужчине голову, нужно для начала привлечь его внимание и найти к нему подход. К слову, плакать лучше всего в красном: это оказывает большее влияние на эмоции окружающих, а также заставляет их сочувствовать тебе. Джу Ён ложится на кровать и начинает засыпать. — Завтра мне предстоит много работы по наказанию преступников, которые попытались предать меня.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!