Часть 2. Неразбериха в императорском гареме.
29 декабря 2020, 16:59Джё Ён стоит под дверью и осторожно наблюдает за тем, как четвёртый принц жадно поедает всю еду на столе.
— Как же долго этот измученный ребёнок голодал?
(Мысли Джу Ён)
— Слухи о том, что я взяла себе ребёнка, должны были уже распространиться по дворцу. Скоро Ли Ру Ян что-то предпримет.
За спиной Джу Ён раздаётся стук в дверь.
— Госпожа?
— Заходи.
— Госпожа, Вам пришло приглашение на вечерний банкет от одной из наложниц.
Служанка вручила приглашение на банкет в руки императрице и вышла из комнаты.
— Вечерний банкет? Ха… Это не банкет, это — Хунмэньское праздничество!
(Примечание автора)
*Хунмэньское праздничество — это Китайское выражение, что обозначает скрытые намерения, «ложную радость, за которой скрыто предательство».
— Ли Ру Ян привлекла внимание императора своим поведением и внешностью, но я думаю, лучше пойти другим путём; пока я не разработала план дальнейших действий, буду придерживаться поговорки «Мать благородна из-за своего сына».
(Примечание автора)
*В Китае с повышением статуса сына повышается статус матери.
<Комната наложницы Ли Ру Ян>
— Госпожа, вам не кажется, что здесь что-то нечисто?
— Хах… Наверное, своими действиями она хочет привлечь внимание императора. Руомей — тупейшая из женщин. Она получила свой статус только благодаря семье, которая за ней стоит.
— Госпожа, будьте аккуратны в выражениях, вдруг кто-то услышит.
— Не волнуйся. На данный момент император отверг её, и ему всё равно на тех, кто её поддерживает. И сейчас я в полной безопасности, но стоит быть начеку.
— Ладно, давай готовиться к банкету, найди-ка мне платье «Белой луны». Императору нравится, когда я надеваю простые, но красивые одеяния.
— Слушаюсь, госпожа.
<Главный банкетный зал>
Ли Ру Ян обнимает руку императора и любуется гостями. Она была одета в нежно-голубое платье с белыми вставками. Открывается дверь, и в комнату входит Джу Ён, одетая в длинное красно-белое платье, украшенное на рукавах белыми цветами сакуры. Волосы её распущены и развиваются при каждом движении.
— Уважаемая супруга Су прибыла!
Император поднимает взгляд на Джу Ён.
(Мысли Джу Ён)
— Нужно как можно быстрее вернуть статус главной супруги. Не хочу, чтобы меня продолжали называть «ненужной императрицей»!!!
Слуги начинают шептаться, а император удивлённо смотрит на свою супругу, которая выглядела просто ослепительно.
(Шёпот)
— Супруга Су сегодня особенно красива.
— У неё новый макияж?
— Мне кажется, её лицо стало ещё краше.
Ли Ру Ян, отойдя от шока, начала приветствовать Джу Ён.
— Старшая сестрица, ты припозднилась. Твоя младшая сестрёнка уж было подумала, что ты не хочешь посещать её дворец.
(Примечание автора)
Я знаю, что моих примечаний слишком много, простите.
*В Китае тех, кто выше по статусу или тот, кого ты уважаешь, может позволить называть себя сестрёнкой или братиком.
— Ли Ру Ян, ты пытаешься меня унизить? Если нет, то зачем говоришь столь двусмысленные вещи? Это так низко…
— В-Ваше Величество…
— Руомей…
Джу Ён начинает плакать.
(Мысли Джу Ён)
— Думаешь, ты — единственная, кто может пустить фальшивую слезу?
Император сильно опешил от подобного.
— Ты…
— Ох, Ваше Величество, нет, я не плачу! У Вашей супруги теперь есть сын, зачем же ей плакать?
— Сын?! Так ты была серьёзна насчёт ребёнка!
Тут в разговор вмешивается Ли Ру Ян.
— Эта наложница слышала, что у сестрёнки с собой был императорский указ, как же сестрёнка его получила?
— От кого ты это услышала, сестра? Когда я брала сына, то лишь повторила слова его Величества, которые разрешали мне взять ребёнка.
— И даже если бы это было не так, то откуда ты знаешь, выпускал император указ или нет? Возможно ли, что ты начала шпионить за его Величеством с тех пор, как забеременела наследником престола?
Ли Ру Ян хватается за рукав императора и начинает плакать.
— Я… Я не… ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, Я ПРАВДА НЕ ДЕЛАЛА НИЧЕГО ПОДОБНОГО!!! Я всего лишь услышала от служанки сестрицы, что у неё есть указ императора, позволяющий взять ребёнка.
— Хочешь сказать, что ты за мной шпионила? Ваше Величество, это и есть та «образованность и рассудительность» наложницы, про которую Вы мне говорили?
Император отдёргивает руку и начинает уходить.
— Ли Ру Ян, ты перешла все границы!
— ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО!!!
Джу Ён присаживается на корточки рядом с Ли Ру Ян и шёпотом говорит ей:
— Хочешь сражаться со мной такими жалкими методами? Старшая сестрёнка разочарована в тебе.
<Комната Джу Ён>
— Юху-у-у-у… Изначально мне хотелось надеть фиолетовое платье, оно тоже очень красивое.
Но как же хорошо, что я училась на дизайнера. Первый урок, который я усвоила, когда у меня увели парня, — это то, что мужчины любят глазами. Чтобы вскружить мужчине голову, нужно для начала привлечь его внимание и найти к нему подход. К слову, плакать лучше всего в красном: это оказывает большее влияние на эмоции окружающих, а также заставляет их сочувствовать тебе.
Джу Ён ложится на кровать и начинает засыпать.
— Завтра мне предстоит много работы по наказанию преступников, которые попытались предать меня.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!