Часть 3. Неразбериха в императорском гареме.
31 декабря 2020, 18:00<Утро следующего дня, Дворец Созидаемого Процветания>
— ГОСПОЖА СУ, УМОЛЯЮ, ПРОСТИТЕ МЕНЯ!
Служанка, которая доложила Ли Ру Ян про поддельный указ императора, сейчас ползает в ногах у Джу Ён в слезах и вымаливает прощение.
— Это служанка виновата. Ей не стоило предавать госпожу…
— Недавно, когда я хотела проучить Ли Ру Ян, не ты ли донесла об этом его Величеству императору? Точно также, как и с указом на усыновление… Ты, определённо, хорошая собачка, но… Ли Ру Ян ведь говорила тебе о том, какие будут последствия, если тебя разоблачат?
Служанка начинает трястись от страха.
— Э… Эта служанка…
Джу Ён ставит чашку с чаем на стол и начинает смеяться, подходя к служанке и поднимая её с пола.
— Божечки, да не пугайся ты так…
— А?
— Я же не демон какой-то. Мне же не нужно учить тебя шпионажу, верно? Просто делай свою работу. И то, сможет ли твоя семья счастливо жить за пределами дворца, будет зависеть лишь от тебя. Ты ведь поняла, что от тебя требуется?
— Да, госпожа, я буду докладывать Вам обо всём, что делает ли Ру Ян.
— Ну, вот и умница. Можешь идти.
Пошатываясь, служанка направилась в сторону выхода из комнаты.
*Системное оповещение: «Служанка императрицы тайно влюблена в девятого брата императора, но он безумно очарован Ли Ру Ян».
— Вау. Больно видеть, как с мужчиной, которого ты любишь, флиртует другая девушка… Хах, женская ревность — страшная вещь. Но мне это очень даже на руку.
<Сад Дворца Созидаемого Процветания>
Юн Линг рассказывает своей матери высказывание Конфуция, рассказывающее о том, каким должен быть «идеальный человек» в конфуцианстве.
— «Если пустота превосходит культуру, то получается деревенщина. Если культура превосходит пустоту, то получается книжник. Когда культура и пустота сочетаются в равной мере, тогда получается благородный муж».
Джи Ён внимательно слушает своего сына, попивая чай, и наслаждается цветением лотосов.
— Матушка, Ваш сын слышал, что госпожа Ли Ру Ян стала часто посылать еду в покои императора.
— Боишься, что она собирается использовать это против меня?
— В… Ваш сын не смеет.
Юн Линг начинает кланяться матери в знак извинения.
— Пха-ха.
Джу Ён гладит его по голове и смеётся.
— Глупенький ребёнок, зачем ты кланяешься? Конечно же, она хочет так поступить!
— Тогда…
— Ты так много учишься, но всё ещё не знаешь простой истины… Чем выше она взлетит, тем больнее ей будет падать…
Джу Ён поправляет платье и встаёт, оставляя чай.
— Ах да, через несколько дней День рождения императора, напиши ему, пожалуйста, стихотворение в качестве подарка. Но запомни: не делай это слишком хорошо.
<Кабинет императора>
Император читает документы, а рядом сидит Ли Ру Ян и разглядывает украшения в коробках.
— Эти подарки прислала семья Су? Они такие щедрые. Один только этот нефритовый браслет бесценен. Сестрица Руомей относится к четвертому принцу, как к сокровищу.
Ли Ру Ян отчаянно пытается обратить на себя внимание императора, и у неё это выходит.
— А что не так с четвёртым принцем?
— А? Вы не знали, император? Эти украшения и этот нефритовый браслет — подарок семьи Су для четвёртого принца.
— Это всего лишь браслет.
— Вы правы. Эта наложница была слишком мелочной; насколько хорошим ни был бы этот браслет, это всего лишь приветственный подарок новоиспечённому внуку семьи Су. Учитывая, что сестрица Руомей не имела детей длительное время, то, конечно же, то, что у неё появился сын, будет очень важно для семьи Су.
— Ли Ру Ян, к чему ты клонишь?
— Просто эта наложница считает, что нефрит, который был подарен мне его Величеством императором, намного лучше.
Ли Ру Ян улыбается самой милой улыбкой из своего арсенала, дабы очаровать принца.
— Ваше Величество, взгляните…
Она протягивает руку, на которую надеты оба браслета, и начинает крутить ею, показывая императору.
— …Не правда ли, что браслет, подаренный Вами, куда красивее?
Император берёт её руку и с полным серьёзом говорит ей:
— Не вижу разницы, это ничто по сравнению с красотой твоих белоснежных ручек.
— Ах… Ваше Величество…
Ли Ру Ян начинает кокетливо улыбаться, но потом резко меняется в лице и делает грустный вид.
— Премного благодарна императору за его похвалу, но я не заслуживаю этого. Эта наложница даже не может сравниться с другими наложницами в красоте, и ей кажется, что его Высочество просто жалеет её.
Император приобнимает её и продолжает говорить, смотря ей в глаза.
— Ру Ян, если бы в моём гареме был хоть кто-то такой же очаровательный, как ты, то это было бы прекрасно.
— Не говорите так, император…
— Ты слишком милая, Ру Ян…
<Комната Ли Ру Ян>
(Мысли Ли Ру Ян)
— Я посмотрю на то, что ты будешь делать теперь, Су Руомей!
— Госпожа, а куда положить все драгоценности, что прислала семья Су четвёртому принцу?
— Выбрось всё, а нефритовый браслет отдай мне! Учитывая богатства семьи Су, думаю, им всё равно на такой маленький подарочек.
<Комната Джу Ён>
— АПЧХИ!
(Мысли Джу Ён)
— Меня кто-то вспоминает?..
— Матушка, так как Вы себя неважно чувствуете, то этот сын, пожалуй, пойдёт.
— Почему ты так спешишь? Ты ещё это платье не мерил…
Джу Ён протянула небесно-голубое платье с рукавами из вуали и золотыми украшениями Юн Лингу, и тот неохотно и со смущением стал надевать его на себя.
— Матушка…, я, конечно, очень Вам благодарен за заботу, но…
Вдруг дверь открылась, и слуга, пропуская кого-то вперёд, прокричал:
— ИМПЕРАТОР ПРИБЫЛ!
В комнату вошёл император и замер от картины, которая застала перед его глазами: мальчик, который одет в женскую одежду, прячется за рукавом его жены.
— Чем это вы тут занимаетесь?
Джу Ён выставила Юн Линга, который прятался за её рукавом, перед собой и начала, как модель, показывать императору.
— Ваше Величество, Юн Лингу так идёт это платьице, не так ли?
— Эм… Су Руомей… Ты же помнишь, что Юн Линг, — парень?
— А? А в чём проблема? Юн Лингу это тоже нравится…
Император вопросительно посмотрел на парня, как будто спрашивая: «Что?»
— Н… Не поймите меня неправильно, просто матушка обо мне очень хорошо заботится.
Император облегчённо выдохнул и сел на диван, подпирая рукой голову.
— Что за глупости?! Так, Юн Линг, покажи мне свою домашнюю работу и переоденься.
— Слушаюсь.
(Мысли Юн Линга)
— Матушка попросила меня пока делать работу не очень хорошо. Это какой-то её план?
Мальчик протянул императору листы с работой. Только взглянув на них, император впал в ступор.
— Недавно матушка учила меня писать пожелания, но, к сожалению, я всё ещё не могу хорошо писать их, лишь этот ужас…
— Да уж… Действительно ужас…
Джу Ён вырвала из рук императора листы.
— ВЗДОР!
Джу Ён начала делать вид, что читает то, что написано на листах.
— Очень даже неплохо, как по мне. Нужно лишь быть собой, и всё будет отлично!
— С такими суждениями тебе стоило удочерить принцессу.
— Юн Линг настолько миленький, что может быть и принцессой…
— Ну да, быть глупым нормально, характер важнее всего…
— Так точно, ваше величество…
<Комната Ли Ру Ян>
— Говоришь, Су Руомей одевала четвёртого принца в женскую одежду?
— Не только это, ещё она редко отправляет принца на учёбу. По всей видимости, она решила вырастить не сына, а котёнка или щенка, — смеясь, рассказывала служанка своей госпоже.
— Ха-ха… Если так, то, кажется, я переоценила её.
<6 месяцев спустя; весна>
(Мысли Джу Ён)
— Последние несколько месяцев были как моменты из индийских сериалов; наложницы пытались уничтожить друг друга. Поначалу наложница Шу обвиняла Ли Ру ян в том, что та унижала наложниц рангом ниже… Потом Ли Ру Ян обвинила наложницу Шу в разворовывании дворцовой казны, что повергло императора в ярость. В конечном итоге, сына наложницы Шу первого принца поймали в постели с одной из наложниц. Всё прошло ровно так, как это нужно было Ли Ру Ян… Данные события привели к полному краху наложницы Шу, а первый принц, который имел больше всего шансов занять трон, был изгнан из дворца.
Девушка встала и похлопала в ладоши, как бы оттряхивая их.
— Я всё-таки недооценила Ли Ру Ян. Хотя это и не история о гаремных сражениях, но поймать одного всегда проще, нежели сражаться с несколькими.
*Системное оповещение: «Ли Ру Ян родила ребёнка, и скоро её повысят в ранге».
— Ну наконец-то! Теперь можно сказать Юн лингу, что ему больше не нужно строить из себя дурочка, ведь… я собираюсь преподнести Ли Ру Ян особенный подарок.
<Родовая>
— Ты хорошо постаралась, Ру Ян.
— Ваше Величество…
В комнату забежала задыхающаяся слуга и упала на колени перед императором.
— ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ГОСПОЖА, У НАС ЕСТЬ ВЕЛИКИЙ ПОВОД ДЛЯ РАДОСТИ! НЕБЕСА ДАРОВАЛИ НЕОБЫЧАЙНЫЙ ЗНАК!
Все вышли во двор и увидели, как рыбы в водоёме собрались в кучу, как будто показывая свою радость. Все слуги начали переговариваться между собой.
— Должно быть, заметили честность нашей госпожи…
— Юный принц — избранник богов…
— Даже небеса рады рождению наследника престола…
Император и Ли Ру Ян стояли в удивлении от этой красоты.
— ВОСХИТИТЕЛЬНО! Высшие силы благосклонны к моему роду!
— Это только потому, что добродетель императора видна даже на небесах…
Джу Ён тихонько стояла и наблюдала за всеобщей радостью.
— Матушка, что Вы задумали?
— Всё просто: чтобы подняться в ранге, достаточно быть любимой, но, чтобы стать из наложницы императрицей, нужно быть подлой. Я хочу, дабы она была на расстоянии вытянутой руки от трона, но никогда, вплоть до своей смерти, на него не села.
— И что Вы будете делать дальше?
— Смотри, как твоя матушка устроит шоу.
Сказав это, девушка улыбнулась и направилась к стоящим рядом с озером императору, Ли Ру Ян и девятому принцу, который как раз подходил к ним.
(Мысли Джу Ён)
— Прости меня, Ли Ру Ян, но ты сама подсунула мне туз в руки…
*Системное оповещение: «Девятый принц — друг детства Ли Ру Ян и сводный младший брат императора, который также влюблён в Ли Ру Ян. В оригинальном произведении, чтобы помочь Ли Ру Ян завоевать внимание и любовь принца, он подготовил для её ребёнка «благословление Кои»»
— Интересно будет посмотреть, что будет, когда всё это вскроется.
Уже подходя к этой компании, девушка натянула улыбку и сделала вид, будто очень спешила.
— Извините меня за опоздание; надеюсь, его Величество и сестрица меня простят.
— Старшая сестра, да что ты такое говоришь? Эта младшая сестра всегда рада видеть свою старшую сестрёнку.
— Ох, Боже… Я даже не заметила, девятый принц тоже пришёл с поздравлением?
Принц промолчал, сделав вид, что не заметил приветствия Джу Ён.
(Мысли Джу Ён)
— Ах ты, засранец… Ты у меня с полна огребёшь!
— Я слышала, что девятый принц и Ли Ру Ян — друзья детства. Теперь я осознаю, что у вас на самом деле особые отношения.
На подобные слова девятый принц и Ли Ру Ян отреагировали очень бурно.
— СЛЕДИТЕ, ЗА СЛОВАМИ ГОСПОЖА СУ!
— КАК СЕСТРА МОГЛА СКАЗАТЬ ЧТО-ТО СТОЛЬ ГРУБОЕ?!
Ли Ру Ян подбежала к императору и, обняв, начала плакать.
— Ваше Величество, старшая сестрица, она…
— СУ РУОМЕЙ!!!
(Мысли Джу Ён)
— Та-а-ак, рыбка заглотила наживку, теперь вторая часть плана — «отомсти сучке и наглому принцу». Включаем дурочку!
Склонив голову в бок, девушка недоумевающе посмотрела на разозлённую троицу.
— Эта супруга сказала что-то не так? Друзья детства? Это же правда, зачем её скрывать?!
По лицу девятого принца и Ли Ру Ян побежал холодный пот.
— А под особыми отношениями я не подразумевала никакой романтики. Странный у вас ход мыслей, наложница Ли Ру Ян и девятый принц…
— Прости меня, старшая сестрёнка, я неправильно поняла твои слова. Я искренне извиняюсь перед тобой, простишь ли ты меня, старшая сестра?
Ли Ру Ян приклонила голову перед Джу Ён.
— Конечно, младшая сестрёнка, я уверена, ты не хотела меня обидеть, — улыбаясь, ответила Джу Ён.
— А что насчёт Вас, девятый принц?
— Этот младший брат приносит свои извинения старшей сестре.
Девятый принц опустился на колено и склонил голову перед Джу Ён.
— Ох, чего это Вы? Девятый принц, поднимитесь, пожалуйста…
Когда всё разрешилось и они начали уходить, к Джу Ён подошёл Юн Линг.
— Матушка, это было та-а-ак здорово!
Юн Линг смеялся и смотрел на Джу Ён, которая тоже улыбалась.
— Хоть и немного мелочно.
— Он сам виноват, что не поприветствовал меня с самого начала.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!