Часть 3. Неразбериха в императорском гареме.

31 декабря 2020, 18:00
<Утро следующего дня, Дворец Созидаемого Процветания> — ГОСПОЖА СУ, УМОЛЯЮ, ПРОСТИТЕ МЕНЯ! Служанка, которая доложила Ли Ру Ян про поддельный указ императора, сейчас ползает в ногах у Джу Ён в слезах и вымаливает прощение. — Это служанка виновата. Ей не стоило предавать госпожу… — Недавно, когда я хотела проучить Ли Ру Ян, не ты ли донесла об этом его Величеству императору? Точно также, как и с указом на усыновление… Ты, определённо, хорошая собачка, но… Ли Ру Ян ведь говорила тебе о том, какие будут последствия, если тебя разоблачат? Служанка начинает трястись от страха. — Э… Эта служанка… Джу Ён ставит чашку с чаем на стол и начинает смеяться, подходя к служанке и поднимая её с пола. — Божечки, да не пугайся ты так… — А? — Я же не демон какой-то. Мне же не нужно учить тебя шпионажу, верно? Просто делай свою работу. И то, сможет ли твоя семья счастливо жить за пределами дворца, будет зависеть лишь от тебя. Ты ведь поняла, что от тебя требуется? — Да, госпожа, я буду докладывать Вам обо всём, что делает ли Ру Ян. — Ну, вот и умница. Можешь идти. Пошатываясь, служанка направилась в сторону выхода из комнаты. *Системное оповещение: «Служанка императрицы тайно влюблена в девятого брата императора, но он безумно очарован Ли Ру Ян». — Вау. Больно видеть, как с мужчиной, которого ты любишь, флиртует другая девушка… Хах, женская ревность — страшная вещь. Но мне это очень даже на руку. <Сад Дворца Созидаемого Процветания> Юн Линг рассказывает своей матери высказывание Конфуция, рассказывающее о том, каким должен быть «идеальный человек» в конфуцианстве. — «Если пустота превосходит культуру, то получается деревенщина. Если культура превосходит пустоту, то получается книжник. Когда культура и пустота сочетаются в равной мере, тогда получается благородный муж». Джи Ён внимательно слушает своего сына, попивая чай, и наслаждается цветением лотосов. — Матушка, Ваш сын слышал, что госпожа Ли Ру Ян стала часто посылать еду в покои императора. — Боишься, что она собирается использовать это против меня? — В… Ваш сын не смеет. Юн Линг начинает кланяться матери в знак извинения. — Пха-ха. Джу Ён гладит его по голове и смеётся. — Глупенький ребёнок, зачем ты кланяешься? Конечно же, она хочет так поступить! — Тогда… — Ты так много учишься, но всё ещё не знаешь простой истины… Чем выше она взлетит, тем больнее ей будет падать… Джу Ён поправляет платье и встаёт, оставляя чай. — Ах да, через несколько дней День рождения императора, напиши ему, пожалуйста, стихотворение в качестве подарка. Но запомни: не делай это слишком хорошо. <Кабинет императора> Император читает документы, а рядом сидит Ли Ру Ян и разглядывает украшения в коробках. — Эти подарки прислала семья Су? Они такие щедрые. Один только этот нефритовый браслет бесценен. Сестрица Руомей относится к четвертому принцу, как к сокровищу. Ли Ру Ян отчаянно пытается обратить на себя внимание императора, и у неё это выходит. — А что не так с четвёртым принцем? — А? Вы не знали, император? Эти украшения и этот нефритовый браслет — подарок семьи Су для четвёртого принца. — Это всего лишь браслет. — Вы правы. Эта наложница была слишком мелочной; насколько хорошим ни был бы этот браслет, это всего лишь приветственный подарок новоиспечённому внуку семьи Су. Учитывая, что сестрица Руомей не имела детей длительное время, то, конечно же, то, что у неё появился сын, будет очень важно для семьи Су. — Ли Ру Ян, к чему ты клонишь? — Просто эта наложница считает, что нефрит, который был подарен мне его Величеством императором, намного лучше. Ли Ру Ян улыбается самой милой улыбкой из своего арсенала, дабы очаровать принца. — Ваше Величество, взгляните… Она протягивает руку, на которую надеты оба браслета, и начинает крутить ею, показывая императору. — …Не правда ли, что браслет, подаренный Вами, куда красивее? Император берёт её руку и с полным серьёзом говорит ей: — Не вижу разницы, это ничто по сравнению с красотой твоих белоснежных ручек. — Ах… Ваше Величество… Ли Ру Ян начинает кокетливо улыбаться, но потом резко меняется в лице и делает грустный вид. — Премного благодарна императору за его похвалу, но я не заслуживаю этого. Эта наложница даже не может сравниться с другими наложницами в красоте, и ей кажется, что его Высочество просто жалеет её. Император приобнимает её и продолжает говорить, смотря ей в глаза. — Ру Ян, если бы в моём гареме был хоть кто-то такой же очаровательный, как ты, то это было бы прекрасно. — Не говорите так, император… — Ты слишком милая, Ру Ян… <Комната Ли Ру Ян> (Мысли Ли Ру Ян) — Я посмотрю на то, что ты будешь делать теперь, Су Руомей! — Госпожа, а куда положить все драгоценности, что прислала семья Су четвёртому принцу? — Выбрось всё, а нефритовый браслет отдай мне! Учитывая богатства семьи Су, думаю, им всё равно на такой маленький подарочек. <Комната Джу Ён> — АПЧХИ! (Мысли Джу Ён) — Меня кто-то вспоминает?.. — Матушка, так как Вы себя неважно чувствуете, то этот сын, пожалуй, пойдёт. — Почему ты так спешишь? Ты ещё это платье не мерил… Джу Ён протянула небесно-голубое платье с рукавами из вуали и золотыми украшениями Юн Лингу, и тот неохотно и со смущением стал надевать его на себя. — Матушка…, я, конечно, очень Вам благодарен за заботу, но… Вдруг дверь открылась, и слуга, пропуская кого-то вперёд, прокричал: — ИМПЕРАТОР ПРИБЫЛ! В комнату вошёл император и замер от картины, которая застала перед его глазами: мальчик, который одет в женскую одежду, прячется за рукавом его жены. — Чем это вы тут занимаетесь? Джу Ён выставила Юн Линга, который прятался за её рукавом, перед собой и начала, как модель, показывать императору. — Ваше Величество, Юн Лингу так идёт это платьице, не так ли? — Эм… Су Руомей… Ты же помнишь, что Юн Линг, — парень? — А? А в чём проблема? Юн Лингу это тоже нравится… Император вопросительно посмотрел на парня, как будто спрашивая: «Что?» — Н… Не поймите меня неправильно, просто матушка обо мне очень хорошо заботится. Император облегчённо выдохнул и сел на диван, подпирая рукой голову. — Что за глупости?! Так, Юн Линг, покажи мне свою домашнюю работу и переоденься. — Слушаюсь. (Мысли Юн Линга) — Матушка попросила меня пока делать работу не очень хорошо. Это какой-то её план? Мальчик протянул императору листы с работой. Только взглянув на них, император впал в ступор. — Недавно матушка учила меня писать пожелания, но, к сожалению, я всё ещё не могу хорошо писать их, лишь этот ужас… — Да уж… Действительно ужас… Джу Ён вырвала из рук императора листы. — ВЗДОР! Джу Ён начала делать вид, что читает то, что написано на листах. — Очень даже неплохо, как по мне. Нужно лишь быть собой, и всё будет отлично! — С такими суждениями тебе стоило удочерить принцессу. — Юн Линг настолько миленький, что может быть и принцессой… — Ну да, быть глупым нормально, характер важнее всего… — Так точно, ваше величество… <Комната Ли Ру Ян> — Говоришь, Су Руомей одевала четвёртого принца в женскую одежду? — Не только это, ещё она редко отправляет принца на учёбу. По всей видимости, она решила вырастить не сына, а котёнка или щенка, — смеясь, рассказывала служанка своей госпоже. — Ха-ха… Если так, то, кажется, я переоценила её. <6 месяцев спустя; весна> (Мысли Джу Ён) — Последние несколько месяцев были как моменты из индийских сериалов; наложницы пытались уничтожить друг друга. Поначалу наложница Шу обвиняла Ли Ру ян в том, что та унижала наложниц рангом ниже… Потом Ли Ру Ян обвинила наложницу Шу в разворовывании дворцовой казны, что повергло императора в ярость. В конечном итоге, сына наложницы Шу первого принца поймали в постели с одной из наложниц. Всё прошло ровно так, как это нужно было Ли Ру Ян… Данные события привели к полному краху наложницы Шу, а первый принц, который имел больше всего шансов занять трон, был изгнан из дворца. Девушка встала и похлопала в ладоши, как бы оттряхивая их. — Я всё-таки недооценила Ли Ру Ян. Хотя это и не история о гаремных сражениях, но поймать одного всегда проще, нежели сражаться с несколькими. *Системное оповещение: «Ли Ру Ян родила ребёнка, и скоро её повысят в ранге». — Ну наконец-то! Теперь можно сказать Юн лингу, что ему больше не нужно строить из себя дурочка, ведь… я собираюсь преподнести Ли Ру Ян особенный подарок. <Родовая> — Ты хорошо постаралась, Ру Ян. — Ваше Величество… В комнату забежала задыхающаяся слуга и упала на колени перед императором. — ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ГОСПОЖА, У НАС ЕСТЬ ВЕЛИКИЙ ПОВОД ДЛЯ РАДОСТИ! НЕБЕСА ДАРОВАЛИ НЕОБЫЧАЙНЫЙ ЗНАК! Все вышли во двор и увидели, как рыбы в водоёме собрались в кучу, как будто показывая свою радость. Все слуги начали переговариваться между собой. — Должно быть, заметили честность нашей госпожи… — Юный принц — избранник богов… — Даже небеса рады рождению наследника престола… Император и Ли Ру Ян стояли в удивлении от этой красоты. — ВОСХИТИТЕЛЬНО! Высшие силы благосклонны к моему роду! — Это только потому, что добродетель императора видна даже на небесах… Джу Ён тихонько стояла и наблюдала за всеобщей радостью. — Матушка, что Вы задумали? — Всё просто: чтобы подняться в ранге, достаточно быть любимой, но, чтобы стать из наложницы императрицей, нужно быть подлой. Я хочу, дабы она была на расстоянии вытянутой руки от трона, но никогда, вплоть до своей смерти, на него не села. — И что Вы будете делать дальше? — Смотри, как твоя матушка устроит шоу. Сказав это, девушка улыбнулась и направилась к стоящим рядом с озером императору, Ли Ру Ян и девятому принцу, который как раз подходил к ним. (Мысли Джу Ён) — Прости меня, Ли Ру Ян, но ты сама подсунула мне туз в руки… *Системное оповещение: «Девятый принц — друг детства Ли Ру Ян и сводный младший брат императора, который также влюблён в Ли Ру Ян. В оригинальном произведении, чтобы помочь Ли Ру Ян завоевать внимание и любовь принца, он подготовил для её ребёнка «благословление Кои»» — Интересно будет посмотреть, что будет, когда всё это вскроется. Уже подходя к этой компании, девушка натянула улыбку и сделала вид, будто очень спешила. — Извините меня за опоздание; надеюсь, его Величество и сестрица меня простят. — Старшая сестра, да что ты такое говоришь? Эта младшая сестра всегда рада видеть свою старшую сестрёнку. — Ох, Боже… Я даже не заметила, девятый принц тоже пришёл с поздравлением? Принц промолчал, сделав вид, что не заметил приветствия Джу Ён. (Мысли Джу Ён) — Ах ты, засранец… Ты у меня с полна огребёшь! — Я слышала, что девятый принц и Ли Ру Ян — друзья детства. Теперь я осознаю, что у вас на самом деле особые отношения. На подобные слова девятый принц и Ли Ру Ян отреагировали очень бурно. — СЛЕДИТЕ, ЗА СЛОВАМИ ГОСПОЖА СУ! — КАК СЕСТРА МОГЛА СКАЗАТЬ ЧТО-ТО СТОЛЬ ГРУБОЕ?! Ли Ру Ян подбежала к императору и, обняв, начала плакать. — Ваше Величество, старшая сестрица, она… — СУ РУОМЕЙ!!! (Мысли Джу Ён) — Та-а-ак, рыбка заглотила наживку, теперь вторая часть плана — «отомсти сучке и наглому принцу». Включаем дурочку! Склонив голову в бок, девушка недоумевающе посмотрела на разозлённую троицу. — Эта супруга сказала что-то не так? Друзья детства? Это же правда, зачем её скрывать?! По лицу девятого принца и Ли Ру Ян побежал холодный пот. — А под особыми отношениями я не подразумевала никакой романтики. Странный у вас ход мыслей, наложница Ли Ру Ян и девятый принц… — Прости меня, старшая сестрёнка, я неправильно поняла твои слова. Я искренне извиняюсь перед тобой, простишь ли ты меня, старшая сестра? Ли Ру Ян приклонила голову перед Джу Ён. — Конечно, младшая сестрёнка, я уверена, ты не хотела меня обидеть, — улыбаясь, ответила Джу Ён. — А что насчёт Вас, девятый принц? — Этот младший брат приносит свои извинения старшей сестре. Девятый принц опустился на колено и склонил голову перед Джу Ён. — Ох, чего это Вы? Девятый принц, поднимитесь, пожалуйста… Когда всё разрешилось и они начали уходить, к Джу Ён подошёл Юн Линг. — Матушка, это было та-а-ак здорово! Юн Линг смеялся и смотрел на Джу Ён, которая тоже улыбалась. — Хоть и немного мелочно. — Он сам виноват, что не поприветствовал меня с самого начала.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!