Путешествие в Белый Лотос
20 марта 2024, 10:34Это случилось на одной из славных ярмарок в графстве Л’ювер, в верховьях двух его рек — Сенеал и Геленоа. Он пришел туда после обедни и знаменательного удара колокола, извещающего об открытии ярмарки. Погода после продолжительных дождей, крупного града и буйных ветров, с корнями вырывающих даже самые крепкие деревья, стояла прекрасная: солнце грело ласково, светило щедро; облака неспешно двигались по нежно-голубому небу на восток, к соседнему городу, чтобы спасти его жителей от солнечных ожогов.
Теплый ветер продувал его спину, грудь, ребра и подмышки сквозь льняную блузу с воздушными рукавами и вечно расстегнутыми манжетами. Он шел весело и бодро, насвистывая мелодию, которую сам сочинил для собственного стихотворения, и улыбался своим думам.
«Я здесь уже бывал. Я здесь не впервые. И я тут не гость.»
У тележки ремесленника из соседней деревушки он встретился со своим добрым приятелем, сыном пекаря. Дальше, вглубь ярмарки, исследуя торговлю, они отправились вместе.
Приятель (как же звали?) все без умолку болтал о приключениях, невольным участником которых он стал на этих выходных. То, что он пропустил выступление дворовых артистов вчера ночью, не было удивительным для…
«А меня?.. Как звали меня?..»
— Жаль, дружище, что ты не захотел присоединиться, — сын пекаря (ах, кажется, Годвин!) хлопнул его по плечу, — ведь и тебе надо чаще развлекаться!
Он улыбнулся. Его до сих пор забавляло, как они, совершенно разные натуры, смогли найти дружбу и уберечь ее от раздора.
— А я и развлекаюсь, друг мой… Вот, к примеру, на следующих выходных…
— Н-но! Дорогу!
Их разъединил промчавшийся навстречу карлик на лихом осле; на спине у всадника еле держался огромный звенящий рюкзак.
— Ты глянь! — Расхохотался Годвин, провожая пальцем шустрого карлика. — Фоггу первей всех озолотился!
Он хотел было съязвить что-нибудь в ответ, но взгляд его вдруг зацепился о девушку возле прилавка с книгами: одна ее рука упиралась в бок, а другая держала раскрытый томик приличного веса. Она насупленно читала. Ему захотелось показать ее Годвину, но он вовремя спохватился: нет, этот никудышный ловелас все только испортит.
Чувство стыда больно его кольнуло за эти мысли, но он ничего не мог поделать с влечением к девушке, знакомство с которой будет наверняка испорчено неуместными шутками и нелепым кокетством неисправимого обольстителя женских сердец.
— Эй, Годвин! Кажется, вон в том шатре наливают медовуху и грог. Может быть, проверишь?
Сын пекаря мгновенно оживился:
— А может, и проверю! Ты со мной?
— Не-ет, — он зевнул, подавляя стеснение, — пожалуй, прогуляюсь до книг — вдруг и я что-нибудь отыщу послаще медовухи?
— Ну, это я сомневаюсь! Ладно, мой славный мечтатель, встретимся в центре.
Он махнул Годвину рукой и, развернувшись к своей цели, вдруг стал как вкопанный. И что дальше? Он просто подойдет и без лишних прелюдий спросит, как ее зовут? А как его-то зовут, он знает? У него здесь определенно есть какое-то имя, но какое?..
— Ну что, нашел? — Обратилась девушка к седовласому купцу с ленивой надменностью, словно тот был ее подчиненным. Но сама она, – размышлял, медленно подкрадываясь, безымянный поэт, — не благородная. Только есть в ней что-то, что не позволяет обозвать ее крестьянкой. Корсет кожаный, а кожу тут не каждый может позволить. Хотя ботинки… вон и подошва отходит, вижу. Или это грязь? Если ботинки действительно в беде, я мог бы предложить ей хорошую мастерскую, где мне самому все быстренько латают так, что от новеньких не отличишь. Вот! Вот и тема для разговора.
— Да погоди, красавица, не так-то это просто! — Кряхтел торговец, ковыряясь в грудах книг. — Уж тыщу лет никто не просил этого… чудака.
— Чудака-то? — девушка громко захлопнула книгу. — Ты это про первого выдающегося волшебника Белого Лотоса?
«Строптивая. Но кого она ищет? Неужели…»
– Вот! Вот, нашел! Держи! — Торговец с грохотом положил внушительных размеров книгу перед девушкой. Глаза ее загорелись, улыбка озарила лицо с жемчужной кожей, длинные окольцованные пальцы жадно вцепились в добычу.
— «История Уолсни Бека», — произнес безымянный герой название книги, вышитое червлеными нитями на синевато-зеленой канве замшевого переплета. — Это большая редкость для нашего графства.
Наконец он мог видеть, отчего так робел торговец: прозрачные глаза девушки, не мигая, проникали в самую суть обращенного к ним человека. В груди его вздрогнуло что-то, но он нашел в себе силы выдержать этот неописуемый взгляд и развязать беседу.
— Люди… считают его преступником.
— Да, но лишь за то, что он рискнул совершить невозможное. — Возразила девушка запальчиво.
— Почерпнуть магию из Озера Скарсбель. И ведь ему это удалось.
— Удалось или нет, доподлинно неизвестно. Людям легче отрезать себе руку, чем признать успех Уолсни Бека. До сих пор о нем сочиняют всякие небылицы, так что я не уверена, — она взяла книгу одной рукой, — насколько этот автор был предвзят.
Судьба безумного волшебника нимало не трогала бедного поэта, однако теперь он лихорадочно перебирал в памяти все, что ему рассказывал отец сидя у камина, дабы странная незнакомка подольше оставалась рядом с ним.
— Теперь к Озеру не подойти даже за километр. Его надежно охраняют нимфы.
Девушка заметно встрепенулась и искоса взглянула на безымянного героя.
— Вы верите в это?
— Верю.
— Неужели?
— Да, потому что это правда.
Она легонько улыбнулась.
— Проверяли?
— Ч-что? — Испустил он нервный смешок. — Нет, конечно, да и не мое это дело… Я не волшебник. И в роду моем…
— Успокойтесь. Я лишь подтруниваю.
— Ну что, красавица, брать будешь? — Встрял, наконец, скучающий купец.
— Да, пожалуй, — она бегло пролистала хрустящие страницы. — Сколько?
— Пять золотых.
Она прыснула.
— Ведь мы оба знаем, старик, что она столько не стоит.
— Знаем, — он хитро прищурился, — а еще мы знаем, что она очень, оч-чень сильно тебе нужна.
Девушка усмехнулась, но возражать не стала.
— Хорошо, будут тебе деньги. — Она запустила руку в карман плотной льняной юбки. — Только потрать их с умом — открой настоящую лавку, например.
— Не волнуйся, — прокряхтел купец, потирая свои мозолистые клешни, — я позабочусь о них.
— Я тебе абсолютно не верю. Но вот, держи.
Купец подставил ладонь, и девушка по одной уронила монеты.
— Четыре. — Он нахмурился. — Здесь только четыре.
— Ах, значит, куда-то в уголок въелась… Секунду…
Безымянный поэт меж тем наблюдал, как она, очевидно наигранно, пыталась выудить застрявшее в кармане золотко; вдруг она достала монету и подбросила ее большим пальцем — та, крутясь и мерцая, ударила купца прямо в лоб.
— Святые угодники! — Ахнула девушка под жалобный стон старика. — Я не хотела, право, она сама выпрыгнула из рук — так к тебе в кошель стремилась!
— Да ты… ты… Да чтоб тебя… — Купец с хрустом согнулся в поисках монеты. Его заржавелую спину вряд ли обрадовала эта гимнастика.
— Надо уходить, — шепнула девушка, подмигнув своему новому приятелю, и поспешила удалиться. Тот не колеблясь отправился за ней.
— Ловко вы его!
— Да, признаю, — вздохнула девушка с некоторым сожалением, — погорячилась. Все-таки он единственный на всей ярмарке, у кого оказался Уолсни Бэк, еще и вполне сносный.
Они остановились возле лавки с украшениями. На столике были разложены мерцающие кольца, перстни, серьги и браслеты; навес палатки держал ожерелья и медальоны с драгоценными камнями по цене, вероятно, во много раз превосходящими стоимость книги о чудаковатом волшебнике давно забытых лет.
— Это синий гранат, — сказала девушка, поднеся руку к одному из медальонов. — Уолсни Бэк носил его на мизинце: по легенде, это кольцо помогало ему повелевать водой.
Ее спутник задумчиво хмыкнул.
— Возможно, именно поэтому он и решился посягнуть на Озеро Скарсбель. Тогда почему не получилось?
Девушка улыбнулась.
— Скарсбель — это совершенно другая вода.
Их глаза встретились: ее — как серебристый иней и его — как сверкающий агат. Странно — она так близко, а он не может разглядеть ее лица! Вот она, стоит, подбородок приподняв, будто позируя, а он не видит — ничего не видит! Только глаза и жесткие пряди льняных волос на лбу и копной — на плечах. Интересно, а он — по-прежнему он? Или же… нет, лучше бы кем-то другим, иначе ничего не получится — еще по-детски припухшие щеки и, кажется, так просто и тонко звучит голос… Но к делу. Всё уходит.
— Я не видел вас здесь раньше.
— Верно. Я пришла сюда всего час назад.
— Нет, — он смутился, — я… имею в виду... нашу землю. Я не видел вас здесь раньше.
Задумчивая тень легла на ее лицо, когда она, устремив стеклянный взор куда-то прочь, произнесла размеренно:
— Я не местная. Путешествую.
— И вы не задержитесь в Л’ювере?
— Я… пока не решила. Графство немаленькое — исследовать достаточно. А что такое? Почему вы спрашиваете?
— В эти выходные состоится фестиваль… Я думал… может…
Что? Что он думал? Что может? О небо, да он имени своего не помнит! Чего он вообще хочет?!
— Возьмите изумруд, — кивнула девушка на кольцо с выпуклым камнем, — он успокаивает нервы. Прошу простить, но мне пора. Было приятно… познакомиться.
— Познакомиться? Но мы так и не представились друг другу. Прошу, скажите, как вас зовут?
Ее брови болезненно дрогнули, когда он коснулся ее пальцев своими; прикосновение было таким легким и щекочущем, как дуновение ветра сквозь морось. Она тихо проговорила:
— Я не могу.
— Почему? Что не так?
— Всё не так, всё.
Он хотел было дотронуться до ее плеча, но рука не послушалась. Попробовал другой — и снова не вышло. Тело его ослабло, мышцы стали ватными, появилось смутное ощущение, будто он исчезает.
— Неужели вы… неужели вы ничего не почувствовали?.. Совсем ничего?
Теперь она не смотрела на него. Кусала губы и явно боролась с собой. Потом, резко схватив его за запястье, сказала низко и глухо, так, чтобы услышал только он:
— Здесь я ничего вам не скажу. Увидимся там. Там вы меня узнаете.
— Ч-что? Я не понимаю…
— Ты что, забыл? Во сне дано — наяву исполнится. А теперь всё. Тебе пора вставать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!